Übersetzung für "Common values" in Deutsch
It
does
not
reflect
any
consistent
set
of
common
values.
Es
spiegelt
keine
konsistenten
gemeinsamen
Werte
wieder.
Europarl v8
For
so
long,
Europe's
common
values
remain
nothing
but
a
dream.
Europas
gemeinsame
Werte
bleiben
also
nichts
als
ein
Traum.
Europarl v8
However,
our
cooperation
must
always
be
based
on
common
values
and
mutual
respect.
Allerdings
muss
unsere
Zusammenarbeit
immer
auf
gemeinsamen
Werten
und
gegenseitigem
Respekt
basieren.
Europarl v8
These
are
the
common
values
of
Europe
that
we
must
all
defend
together.
Es
gibt
gemeinsame
Werte
für
Europa,
die
wir
alle
gemeinsam
verteidigen
müssen.
Europarl v8
The
European
Union
is
a
union
of
common
values.
Die
EU
ist
eine
Union
der
gemeinsamen
Werte.
Europarl v8
Plurality
and
diversity
are
common
values
of
the
European
Union.
Pluralität
und
Vielfalt
sind
gemeinsame
Werte
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Those
both
on
the
right
and
on
the
left
in
this
Chamber
share
common
values.
Die
Rechte
und
die
Linke
in
diesem
Haus
teilen
gemeinsame
Werte.
Europarl v8
The
cornerstones
of
these
relationships
are
the
common
values
and
the
similar
interests
that
we
share.
Grundpfeiler
dieser
Beziehungen
sind
unsere
gemeinsamen
Werte
und
ähnlichen
Interessen.
Europarl v8
That
brings
me
to
common
economic
values.
Ich
komme
nun
auf
die
gemeinsamen
wirtschaftlichen
Werte
zu
sprechen.
Europarl v8
We
have
common
values,
but
we
are
not
aiming
at
establishing
one
culture.
Wir
haben
gemeinsame
Werte,
wollen
aber
keine
Einheitskultur
schaffen.
Europarl v8
We
believe
that
a
genuine
and
lasting
partnership
has
to
be
built
on
common
values.
Nach
unserer
Überzeugung
muss
eine
echte,
dauerhafte
Partnerschaft
auf
gemeinsamen
Werten
beruhen.
Europarl v8
It
is
now
that
we
are
in
a
position
to
secure
common
values
and
benefits.
Jetzt
können
wir
gemeinsame
Werte
und
Vorteile
sichern.
Europarl v8
It
must
be
founded
upon
common
values
and
have
broad
political
support.
Dieser
muss
auf
gemeinsamen
Werten
basieren
und
benötigt
eine
breite
politische
Unterstützung.
Europarl v8
They
are
doing
so
because
they
believe
in
our
common
values.
Sie
tun
dies
auf
der
Grundlage
unserer
gemeinsamen
Werte.
Europarl v8
Because
we
have
affirmed
our
common
values.
Weil
wir
unsere
gemeinsamen
Werte
bekräftigt
haben.
Europarl v8
It
also
casts
doubt
on
our
common
values.
Darüber
hinaus
zieht
sie
unsere
gemeinsamen
Werte
in
Zweifel.
Europarl v8
They
have
helped
to
shape
our
history
and
our
common
values.
Sie
haben
dazu
beigetragen,
unsere
Geschichte
und
unsere
gemeinsamen
Werte
zu
gestalten.
Europarl v8
That
will
involve
necessary
reforms
and
will
enshrine
our
common
values.
Dazu
gehören
die
notwendigen
Reformen
und
unsere
gemeinsamen
Werte.
Europarl v8
Of
course
we
are
linked
by
common
interests
and
common
values.
Natürlich
sind
wir
durch
gemeinsame
Interessen
und
gemeinsame
Werte
miteinander
verbunden.
Europarl v8
We
have
to
defend
our
common
values
on
a
day-to-day
basis.
Unsere
gemeinsamen
Werte
müssen
von
uns
jeden
Tag
aufs
Neue
verteidigt
werden.
Europarl v8
Our
heads
of
state
and
government
showed
unity
and
reflected
our
common
values.
Unsere
Staats-
und
Regierungschefs
bewiesen
Geschlossenheit
und
vertraten
unsere
gemeinsamen
Werte.
Europarl v8
It
is
desirable
to
achieve
common
values
as
soon
as
possible.
Es
ist
wünschenswert,
möglichst
bald
zu
einem
gemeinsamen
Wert
zu
gelangen.
JRC-Acquis v3.0
Everyone
agrees
to
a
“Europe
of
Common
Values.”
Alle
stimmen
einem
„Europa
der
gemeinsamen
Werte“
zu.
News-Commentary v14
This
was
one
of
the
“common
values”
that
held
the
West
together.
Das
war
einer
der
„gemeinsamen
Werte“,
die
den
Westen
zusammenhielten.
News-Commentary v14
This
brings
us
to
the
issue
of
common
values.
Das
bringt
uns
zum
Thema
der
gemeinsamen
Werte.
News-Commentary v14