Übersetzung für "Common set of values" in Deutsch
We
are
committed
to
a
common
set
of
values
from
the
tradition
grown
out
of
a
medium-sized
family
business.
Wir
sind
einem
gemeinsamen
Werteschema
aus
der
gewachsenen
Tradition
eines
mittelständischen
Familienunternehmens
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
This
repositioning
will
enhance
WACKER's
profile
and
establish
a
common
set
of
values
for
the
entire
Group.
Damit
schärft
WACKER
sein
Profil
und
schafft
eine
gemeinsame
Wertegrundlage
für
den
Konzern.
ParaCrawl v7.1
A
common
set
of
values
and
a
shared
history
have
up
till
now
remained
the
basis
for
Transatlantic
relations.
Ein
gemeinsames
Wertesystem
und
eine
gemeinsame
Geschichte
bilden
bis
heute
die
Grundlage
für
die
transatlantischen
Beziehungen.
Europarl v8
It
also
reflects
a
sense
of
belonging
to
society,
of
sharing
a
common
set
of
social
values.
Es
zeigt
auch
ein
Zugehörigkeitsgefühl
zur
Gesellschaft
und
einen
gemeinsamen
Fundus
an
sozialen
Werten.
TildeMODEL v2018
Underlying
the
economy's
rapid
recovery
is
the
emergence
of
a
common
set
of
fundamental
political
values.
Der
raschen
wirtschaftlichen
Erholung
liegt
die
Schaffung
einer
Reihe
grundlegender
politischer
Werte
zu
Grunde.
News-Commentary v14
The
VULKAN
Group
companies
are
committed
to
a
common
set
of
values
from
the
tradition
grown
out
of
a
medium-sized
family
business.
Die
Firmen
der
VULKAN-Gruppe
sind
einem
gemeinsamen
Werteschema
aus
der
gewachsenen
Tradition
eines
mittelständischen
Familien-unternehmens
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
"
Your
satisfaction
with
the
EU
is
limited,
it
is
not
based
on
a
common
set
of
values.
Ihre
Zufriedenheit
mit
der
EU
ist
begrenzt,
sie
basiert
auf
keinem
gemeinsamen
Wertegerüst.
ParaCrawl v7.1
They
see
citizenship
as
something
to
be
affirmed
or
rejected,
based
on
a
common
set
of
values
and
ideals
built
up
over
the
centuries.
Sie
betrachten
Staatsbürgerschaft
als
etwas,
was
auf
der
Grundlage
von
über
Jahrhunderte
gewachsenen
gemeinsamen
Werten
und
Idealen
bestätigt
oder
abgelehnt
werden
muss.
Europarl v8
Basically
we
share
a
common
set
of
values,
but
it
is
not
possible
to
turn
this
set
of
values
into
effective
cooperation
in
one
day.
Im
Grunde
haben
wir
eine
gemeinsame
Wertebasis,
aber
die
Umsetzung
der
Werte
in
effektive
Zusammenarbeit
läßt
sich
nicht
an
einem
Tag
realisieren.
Europarl v8
This
Charter
is
also
the
expression
of
a
common
set
of
basic
values
for
all
the
candidate
countries,
for
all
the
countries
wishing
to
join
the
European
Union,
and
it
is
precisely
in
the
area
of
social
rights
that
it
sends
candidate
countries
a
clear
message
that
they
must
comply
with
these
social
standards.
Diese
Charta
ist
auch
Ausdruck
einer
gemeinsamen
Wertebasis
für
alle
Beitrittsländer,
für
alle
Staaten,
die
dieser
Europäischen
Union
beitreten
wollen,
und
gerade
im
Bereich
der
sozialen
Rechte
ein
klares
Signal
für
die
Beitrittsländer,
diese
sozialen
Standards
zu
erfüllen.
Europarl v8
This
is
the
sharing
of
a
common
set
of
values
in
the
field
of
liberal
democracy,
respect
for
human
rights,
social
protection
of
the
weakest,
the
protection
of
minorities,
a
market
economy
and
peaceful
coexistence
under
the
rule
of
law.
Es
handelt
sich
dabei
um
das
gemeinsame
Bekenntnis
zu
einem
Grundbestand
an
Werten
hinsichtlich
der
liberalen
Demokratie,
der
Achtung
der
Menschenrechte,
des
sozialen
Schutzes
für
die
Schwächsten,
des
Schutzes
der
Minderheiten,
der
Marktwirtschaft
und
des
friedlichen
Zusammenlebens
in
einem
Rechtsstaat.
Europarl v8
The
very
first
substantive
paragraph
underlines
the
point
that
we
indeed
have
a
European
social
model
which
reflects
a
common
set
of
values
based
on
the
preservation
of
peace,
social
justice,
equality,
solidarity,
the
promotion
of
freedom
and
democracy
and
respect
for
human
rights.
Gleich
im
ersten
wichtigen
Absatz
wird
unterstrichen,
dass
wir
in
der
Tat
ein
Europäisches
Sozialmodell
haben,
das
eine
gemeinsame
Werteordnung
widerspiegelt,
die
auf
der
Wahrung
von
Frieden,
sozialer
Gerechtigkeit,
Gleichheit,
Solidarität,
Freiheit
und
Demokratie
sowie
der
Achtung
der
Menschenrechte
beruht.
Europarl v8
That
which
brings
us
together
is
a
common
and
unbreakable
bond,
one
based
on
culture,
on
our
shared
history
and
on
a
common
set
of
values
that
has
at
its
heart
the
celebration
of
peace
and
the
establishment
of
fair
and
prosperous
societies.
Uns
eint
ein
gemeinsames
und
unzerreißbares
Band,
das
sich
auf
eine
gemeinsame
Kultur
und
Geschichte
sowie
eine
Reihe
gemeinsamer
Werte
gründet,
deren
Kern
das
Streben
nach
Frieden
und
die
Errichtung
gerechter
und
blühender
Gesellschaften
sind.
Europarl v8
For
the
first
time
in
50
years
of
cooperation,
this
European
consensus
for
development
defines
a
common
set
of
values,
principles,
aims
and
resources
designed
to
eradicate
poverty.
Mit
diesem
Europäischen
Entwicklungspolitischen
Konsens
werden
erstmals
in
fünfzig
Jahren
Entwicklungszusammenarbeit
gemeinsame
Werte,
Grundsätze,
Ziele
und
Instrumente
zur
Beseitigung
der
Armut
festgelegt.
Europarl v8
In
this
view,
national
identity,
is
a
“spiritual
concept”
based
on
a
common
history
and
set
of
values.
Aus
dieser
Perspektive
ist
die
nationale
Identität
ein
„spirituelles
Konzept“
auf
Grundlage
einer
gemeinsamen
Geschichte
und
einer
Reihe
von
Werten.
News-Commentary v14
The
European
Union
is
founded
on
a
common
set
of
values
enshrined
in
Article
2
of
the
Treaty
on
European
Union,
which
include
the
respect
for
the
rule
of
law.
Die
Europäische
Union
gründet
sich
auf
eine
Reihe
gemeinsamer
Werte,
die
in
Artikel 2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
verankert
sind
und
zu
denen
die
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
zählt.
DGT v2019
The
European
Union
is
founded
on
a
common
set
of
values
enshrined
in
Article
2
of
the
Treaty
on
European
Union
(‘TEU’),
which
include
the
respect
for
the
rule
of
law.
Die
Europäische
Union
gründet
sich
auf
eine
Reihe
gemeinsamer
Werte,
die
in
Artikel 2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
(EUV)
verankert
sind
und
zu
denen
die
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
zählt.
DGT v2019
A
Charter
of
Fundamental
Rights
based
on
ethics,
moral
standards
and
solidarity
does
not
merely
codify
rights
and
duties,
it
also
represents
a
common
set
of
values.
Eine
Grundrechtscharta,
die
auf
den
Begriffen
der
Ethik,
Moral
und
Solidarität
aufbaut,
formuliert
nicht
nur
Rechte
und
Pflichten,
sondern
stellt
auch
eine
gemeinsame
Werteordnung
dar.
TildeMODEL v2018
The
livestock
unit
coefficients
should
be
based
on
a
common
set
of
values
to
ensure
comparability
throughout
the
Community
with
regard
to
the
application
of
coverage
and
precision
requirements.
Die
Koeffizienten
für
Großvieheinheiten
sollten
auf
gemeinsamen
Werten
basieren,
damit
ihre
gemeinschaftsweite
Vergleichbarkeit
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Anforderungen
an
Erfassungsbereich
und
Genauigkeit
gewährleistet
wird.
DGT v2019
Its
adoption
would
provide
the
EU,
not
only
with
a
common
set
of
fundamental
values,
but
with
extra
credibility
and
legitimacy
vis-à-vis
the
citizen.
Mit
ihrer
Verabschiedung
werde
die
EU
nicht
nur
einen
gemeinsamen
Schatz
grundlegender
Werte
bekommen,
sondern
auch
zusätzlich
in
den
Augen
der
Bürger
an
Glaubwürdigkeit
und
Legitimationskraft
gewinnen.
TildeMODEL v2018
These
systems
are
based
on
a
common
set
of
European
values,
including
universality,
access
to
good
quality
healthcare,
equity
and
solidarity,
as
listed
by
the
Council
in
June
20061.
Wie
der
Rat
der
Europäischen
Union
im
Juni
20061
betonte,
liegen
diesen
Gesundheitssystemen
gemeinsame
europäische
Werte
und
Prinzipien
zugrunde,
und
zwar
Universalität,
Zugang
zu
einer
Gesundheitsversorgung
von
guter
Qualität,
Gleichbehandlung
und
Solidarität.
TildeMODEL v2018
When
they
proclaimed
the
Charterof
Fundamental
Rightsof
the
European
Union
at
the
Nice
European
Councilon
7
and
8
December
2000,
the
Fifteen
reached
an
important
milestone
in
thedetermination
of
a
common
basic
set
of
values.
Mit
der
Proklamation
der
Chartader
Grundrech-teder
Europäischen
Union
auf
dem
Gipfel
von
Nizza
am
7.
und
8.
Dezember
2000
haben
die
Mitgliedstaaten
einen
wichtigen
Schritt
zur
Bestimmung
des
Grundbestands
gemeinsamer
Werte
unternommen.
EUbookshop v2
The
ENP
stands
as
a
realistic
cooperation
framework
based
on
a
common
set
of
core
values,
yet
adapted
to
each
partner’s
specific
needs
on
a
bilateral
basis,
through
Action
Plans
(the
first
seven
of
which,
concerning
Israel,
Jordan,
Morocco,
Moldova,
the
Palestinian
Authority,
Tunisia
and
Ukraine,
were
presented
in
2004).
Sie
ist
ein
realistischer
Rahmen
für
die
Zusammenarbeit
und
beruht
auf
einer
Reihe
gemeinsamer
zentraler
Werte,
die
auf
bilateralem
Wege
durch
länderspezifische
Aktionspläne
an
die
besonderen
Bedürfnisse
der
einzelnen
Partner
angepasst
werden
(die
ersten
sieben
Aktionspläne
–
für
Israel,
Jordanien,
Marokko,
Moldau,
die
Palästinensische
Behörde,
Tunesien
und
die
Ukraine
–
wurden
2004
vorgelegt.
EUbookshop v2
On
the
other
hand
we
are
concerned
with
the
Mediterranean,
which
marks
the
boundary
of
our
common
civilization,
a
common
set
of
values
which
we
share,
the
peoples
who
follow
the
teachings
of
the
Good
Book.
Wir
brauchen
nur
an
die
gemeinsame
Agrarpolitik
zu
denken,
um
zu
der
Erkenntnis
zu
gelangen,
daß
manche
statistischen
Belege
einiger
Länder
über
solche
Dinge
wie
die
Zahl
der
Olivenbäume
deutlich
machen,
daß
die
Verfahren
zur
Erhebung
statistischer
Angaben
in
gewissen
Mitgliedstaaten
verbessert
wer
den
müssen.
EUbookshop v2