Translation of "Common set of values" in German

We are committed to a common set of values from the tradition grown out of a medium-sized family business.
Wir sind einem gemeinsamen Werteschema aus der gewachsenen Tradition eines mittelständischen Familienunternehmens verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

This repositioning will enhance WACKER's profile and establish a common set of values for the entire Group.
Damit schärft WACKER sein Profil und schafft eine gemeinsame Wertegrundlage für den Konzern.
ParaCrawl v7.1

A common set of values and a shared history have up till now remained the basis for Transatlantic relations.
Ein gemeinsames Wertesystem und eine gemeinsame Geschichte bilden bis heute die Grundlage für die transatlantischen Beziehungen.
Europarl v8

It also reflects a sense of belonging to society, of sharing a common set of social values.
Es zeigt auch ein Zugehörigkeitsgefühl zur Gesellschaft und einen gemeinsamen Fundus an sozialen Werten.
TildeMODEL v2018

Underlying the economy's rapid recovery is the emergence of a common set of fundamental political values.
Der raschen wirtschaftlichen Erholung liegt die Schaffung einer Reihe grundlegender politischer Werte zu Grunde.
News-Commentary v14

The VULKAN Group companies are committed to a common set of values from the tradition grown out of a medium-sized family business.
Die Firmen der VULKAN-Gruppe sind einem gemeinsamen Werteschema aus der gewachsenen Tradition eines mittelständischen Familien-unternehmens verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

" Your satisfaction with the EU is limited, it is not based on a common set of values.
Ihre Zufriedenheit mit der EU ist begrenzt, sie basiert auf keinem gemeinsamen Wertegerüst.
ParaCrawl v7.1

They see citizenship as something to be affirmed or rejected, based on a common set of values and ideals built up over the centuries.
Sie betrachten Staatsbürgerschaft als etwas, was auf der Grundlage von über Jahrhunderte gewachsenen gemeinsamen Werten und Idealen bestätigt oder abgelehnt werden muss.
Europarl v8

Basically we share a common set of values, but it is not possible to turn this set of values into effective cooperation in one day.
Im Grunde haben wir eine gemeinsame Wertebasis, aber die Umsetzung der Werte in effektive Zusammenarbeit läßt sich nicht an einem Tag realisieren.
Europarl v8

This Charter is also the expression of a common set of basic values for all the candidate countries, for all the countries wishing to join the European Union, and it is precisely in the area of social rights that it sends candidate countries a clear message that they must comply with these social standards.
Diese Charta ist auch Ausdruck einer gemeinsamen Wertebasis für alle Beitrittsländer, für alle Staaten, die dieser Europäischen Union beitreten wollen, und gerade im Bereich der sozialen Rechte ein klares Signal für die Beitrittsländer, diese sozialen Standards zu erfüllen.
Europarl v8

This is the sharing of a common set of values in the field of liberal democracy, respect for human rights, social protection of the weakest, the protection of minorities, a market economy and peaceful coexistence under the rule of law.
Es handelt sich dabei um das gemeinsame Bekenntnis zu einem Grundbestand an Werten hinsichtlich der liberalen Demokratie, der Achtung der Menschenrechte, des sozialen Schutzes für die Schwächsten, des Schutzes der Minderheiten, der Marktwirtschaft und des friedlichen Zusammenlebens in einem Rechtsstaat.
Europarl v8

The very first substantive paragraph underlines the point that we indeed have a European social model which reflects a common set of values based on the preservation of peace, social justice, equality, solidarity, the promotion of freedom and democracy and respect for human rights.
Gleich im ersten wichtigen Absatz wird unterstrichen, dass wir in der Tat ein Europäisches Sozialmodell haben, das eine gemeinsame Werteordnung widerspiegelt, die auf der Wahrung von Frieden, sozialer Gerechtigkeit, Gleichheit, Solidarität, Freiheit und Demokratie sowie der Achtung der Menschenrechte beruht.
Europarl v8

That which brings us together is a common and unbreakable bond, one based on culture, on our shared history and on a common set of values that has at its heart the celebration of peace and the establishment of fair and prosperous societies.
Uns eint ein gemeinsames und unzerreißbares Band, das sich auf eine gemeinsame Kultur und Geschichte sowie eine Reihe gemeinsamer Werte gründet, deren Kern das Streben nach Frieden und die Errichtung gerechter und blühender Gesellschaften sind.
Europarl v8

For the first time in 50 years of cooperation, this European consensus for development defines a common set of values, principles, aims and resources designed to eradicate poverty.
Mit diesem Europäischen Entwicklungspolitischen Konsens werden erstmals in fünfzig Jahren Entwicklungszusammenarbeit gemeinsame Werte, Grundsätze, Ziele und Instrumente zur Beseitigung der Armut festgelegt.
Europarl v8

In this view, national identity, is a “spiritual concept” based on a common history and set of values.
Aus dieser Perspektive ist die nationale Identität ein „spirituelles Konzept“ auf Grundlage einer gemeinsamen Geschichte und einer Reihe von Werten.
News-Commentary v14

The European Union is founded on a common set of values enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union, which include the respect for the rule of law.
Die Europäische Union gründet sich auf eine Reihe gemeinsamer Werte, die in Artikel 2 des Vertrags über die Europäische Union verankert sind und zu denen die Achtung der Rechtsstaatlichkeit zählt.
DGT v2019

The European Union is founded on a common set of values enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union (‘TEU’), which include the respect for the rule of law.
Die Europäische Union gründet sich auf eine Reihe gemeinsamer Werte, die in Artikel 2 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) verankert sind und zu denen die Achtung der Rechtsstaatlichkeit zählt.
DGT v2019

A Charter of Fundamental Rights based on ethics, moral standards and solidarity does not merely codify rights and duties, it also represents a common set of values.
Eine Grundrechtscharta, die auf den Begriffen der Ethik, Moral und Solidarität auf­baut, formuliert nicht nur Rechte und Pflichten, sondern stellt auch eine gemein­same Werteordnung dar.
TildeMODEL v2018

The livestock unit coefficients should be based on a common set of values to ensure comparability throughout the Community with regard to the application of coverage and precision requirements.
Die Koeffizienten für Großvieheinheiten sollten auf gemeinsamen Werten basieren, damit ihre gemeinschaftsweite Vergleichbarkeit im Hinblick auf die Erfüllung der Anforderungen an Erfassungsbereich und Genauigkeit gewährleistet wird.
DGT v2019

Its adoption would provide the EU, not only with a common set of fundamental values, but with extra credibility and legitimacy vis-à-vis the citizen.
Mit ihrer Verabschiedung werde die EU nicht nur einen gemeinsamen Schatz grundlegender Werte bekommen, sondern auch zusätzlich in den Augen der Bürger an Glaubwürdigkeit und Legitimationskraft gewin­nen.
TildeMODEL v2018

These systems are based on a common set of European values, including universality, access to good quality healthcare, equity and solidarity, as listed by the Council in June 20061.
Wie der Rat der Europäischen Union im Juni 20061 betonte, liegen diesen Gesundheitssystemen gemeinsame europäische Werte und Prinzipien zugrunde, und zwar Universalität, Zugang zu einer Gesundheitsversorgung von guter Qualität, Gleichbehandlung und Solidarität.
TildeMODEL v2018

When they proclaimed the Charterof Fundamental Rightsof the European Union at the Nice European Councilon 7 and 8 December 2000, the Fifteen reached an important milestone in thedetermination of a common basic set of values.
Mit der Proklamation der Chartader Grundrech-teder Europäischen Union auf dem Gipfel von Nizza am 7. und 8. Dezember 2000 haben die Mitgliedstaaten einen wichtigen Schritt zur Bestimmung des Grundbestands gemeinsamer Werte unternommen.
EUbookshop v2

The ENP stands as a realistic cooperation framework based on a common set of core values, yet adapted to each partner’s specific needs on a bilateral basis, through Action Plans (the first seven of which, concerning Israel, Jordan, Morocco, Moldova, the Palestinian Authority, Tunisia and Ukraine, were presented in 2004).
Sie ist ein realistischer Rahmen für die Zusammenarbeit und beruht auf einer Reihe gemeinsamer zentraler Werte, die auf bilateralem Wege durch länderspezifische Aktionspläne an die besonderen Bedürfnisse der einzelnen Partner angepasst werden (die ersten sieben Aktionspläne – für Israel, Jordanien, Marokko, Moldau, die Palästinensische Behörde, Tunesien und die Ukraine – wurden 2004 vorgelegt.
EUbookshop v2

On the other hand we are concerned with the Mediterranean, which marks the boundary of our common civilization, a common set of values which we share, the peoples who follow the teachings of the Good Book.
Wir brauchen nur an die gemeinsame Agrarpolitik zu denken, um zu der Erkenntnis zu gelangen, daß manche statistischen Belege einiger Länder über solche Dinge wie die Zahl der Olivenbäume deutlich machen, daß die Verfahren zur Erhebung statistischer Angaben in gewissen Mitgliedstaaten verbessert wer den müssen.
EUbookshop v2