Übersetzung für "Commission of an offence" in Deutsch
Where
a
Member
State
is
informed
of
the
commission
of
an
offence
to
which
Article
2
applies
or
of
the
risk
of
the
commission
of
such
an
offence
which
causes
or
is
likely
to
cause
imminent
pollution,
it
shall
immediately
inform
such
other
Member
States
as
are
likely
to
be
exposed
to
this
damage,
and
the
Commission.
Erhält
ein
Mitgliedstaat
Kenntnis
von
einer
Tat
oder
der
Gefahr
der
Begehung
einer
Tat
nach
Artikel
2,
die
eine
unmittelbare
Verschmutzung
bewirkt
oder
zu
bewirken
droht,
so
unterrichtet
er
sofort
die
anderen
Mitgliedstaaten,
die
diesen
Schaden
erleiden
könnten,
sowie
die
Kommission.
DGT v2019
Where
a
Member
State
is
informed
of
the
commission
of
an
offence
to
which
Article
2
applies
or
of
the
risk
of
the
commission
of
such
an
offence
which
is
likely
to
fall
within
the
jurisdiction
of
a
Member
State,
it
shall
immediately
inform
that
other
Member
State.
Erhält
ein
Mitgliedstaat
Kenntnis
von
einer
Tat
oder
der
Gefahr
der
Begehung
einer
Tat
nach
Artikel
2,
für
die
ein
Mitgliedstaat
zuständig
sein
könnte,
so
unterrichtet
er
sofort
diesen
Mitgliedstaat.
DGT v2019
Each
State
Party
shall
take
appropriate
measures
to
encourage
persons
who
participate
or
who
have
participated
in
the
commission
of
an
offence
established
in
accordance
with
this
Convention
to
supply
information
useful
to
competent
authorities
for
investigative
and
evidentiary
purposes
and
to
provide
factual,
specific
help
to
competent
authorities
that
may
contribute
to
depriving
offenders
of
the
proceeds
of
crime
and
to
recovering
such
proceeds.
Jeder
Vertragsstaat
trifft
geeignete
Maßnahmen,
um
Personen,
die
an
der
Begehung
einer
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftat
beteiligt
sind
oder
waren,
zu
ermutigen,
den
zuständigen
Behörden
für
Ermittlungs-
und
Beweiszwecke
nützliche
Informationen
zu
liefern
und
den
zuständigen
Behörden
sachbezogene,
gezielte
Hilfe
zu
gewähren,
die
dazu
beitragen
könnte,
Straftätern
die
Erträge
aus
Straftaten
zu
entziehen
und
solche
Erträge
wiederzuerlangen.
MultiUN v1
Each
State
Party
shall
consider
encouraging
its
nationals
and
other
persons
with
a
habitual
residence
in
its
territory
to
report
to
the
national
investigating
and
prosecuting
authorities
the
commission
of
an
offence
established
in
accordance
with
this
Convention.
Jeder
Vertragsstaat
zieht
in
Erwägung,
seine
Staatsangehörigen
und
andere
Personen
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
in
seinem
Hoheitsgebiet
zu
ermutigen,
die
Begehung
einer
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftat
den
innerstaatlichen
Ermittlungs-
und
Strafverfolgungsbehörden
zu
melden.
MultiUN v1
"Structured
group"
shall
mean
a
group
that
is
not
randomly
formed
for
the
immediate
commission
of
an
offence
and
that
does
not
need
to
have
formally
defined
roles
for
its
members,
continuity
of
its
membership
or
a
developed
structure.
Der
Begriff
"organisierter
Zusammenschluss"
bezeichnet
einen
Zusammenschluss,
der
nicht
nur
zufällig
zur
unmittelbaren
Begehung
einer
strafbaren
Handlung
gebildet
wird
und
der
nicht
notwendigerweise
förmlich
festgelegte
Rollen
für
seine
Mitglieder,
eine
kontinuierliche
Zusammensetzung
oder
eine
ausgeprägte
Struktur
hat.
JRC-Acquis v3.0
An
offence
shall
also
be
an
extraditable
offence
if
it
consists
of
an
attempt
or
conspiracy
to
commit,
or
participation
in
the
commission
of,
an
extraditable
offence.
Ausgeliefert
wird
auch
wegen
des
Versuchs
oder
der
Verabredung
einer
auslieferungsfähigen
Straftat
oder
der
Beteiligung
an
einer
solchen.
JRC-Acquis v3.0
Confiscation
is
usually
specific
(in
Germany,
Belgium,
Denmark,
Luxembourg,
the
Netherlands,
Italy
or
the
United
Kingdom),
applying
to
articles
used
in
the
commission
of
an
offence
and
to
assets
derived
directly
from
the
offence
or
assets
substituted
for
them
and
even
to
the
income
from
these
assets
once
invested.
Die
Einziehung
ist
in
der
Regel
tatspezifisch
und
richtet
sich
auf
die
Gegenstände,
die
zur
Begehung
der
Straftat
verwendet
wurden,
sowie
auf
den
direkt
aus
der
Straftat
erlangten
Vermögensvorteil
und
dessen
Surrogate,
ja
selbst
auf
die
Investitionserlöse
(u.
a.
Deutschland,
Belgien,
Dänemark,
Luxemburg,
Niederlande,
Italien
oder
Vereinigtes
Königreich).
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
also
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
legal
persons
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control,
by
a
person
referred
to
in
paragraph
1,
has
made
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Articles
3
to
5
for
the
benefit
of
the
legal
person
by
a
person
under
its
authority.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
zudem
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
juristische
Personen
zur
Verantwortung
gezogen
werden
können,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
eine
Person
im
Sinne
des
Absatzes
1
es
einer
ihr
unterstellten
Person
ermöglicht
hat,
eine
der
in
den
Artikeln
3
und
5
genannten
Straftaten
zugunsten
der
juristischen
Person
zu
begehen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
also
ensure
that
legal
persons
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control,
by
a
person
referred
to
in
paragraph
1,
has
made
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Articles
3
and
4
for
the
benefit
of
the
legal
person
by
a
person
under
its
authority.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
auch
sicher,
dass
juristische
Personen
verantwortlich
gemacht
werden
können,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
eine
Person
im
Sinne
des
Absatzes
1
die
Begehung
einer
der
in
den
Artikeln
3
und
4
genannten
Straftaten
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
eine
ihr
unterstellte
Person
ermöglicht
hat.
DGT v2019
Member
States
may
apply
a
system
whereby
the
fine
is
proportionate
to
the
prejudice
caused
to
the
fishery
resources
or
the
marine
environment
concerned,
to
the
financial
advantage
achieved
or
envisaged
by
the
commission
of
an
offence,
or
to
any
other
value
indicating
the
financial
situation
of
the
natural
or
legal
person,
provided
that
such
system
allows
for
maximum
fines,
which
are
at
least
equivalent
to
EUR
300
000
for
natural
persons
and
of
at
least
EUR
500
000
for
legal
persons.
Die
Mitgliedstaaten
können
ein
System
anwenden,
das
dafür
sorgt,
dass
die
Geldbuße
proportional
ist
zu
dem
an
dem
betroffenen
Fischbestand
oder
der
betroffenen
Meeresumwelt
angerichteten
Schaden,
zu
dem
durch
Begehen
der
Straftat
erzielten
oder
angestrebten
Vorteil
oder
zu
jedem
anderen
Wert,
der
Aufschluss
über
die
finanzielle
Lage
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
gibt,
vorausgesetzt,
ein
solches
System
ermöglicht
als
Höchststrafmaß
Geldbußen,
die
bei
natürlichen
Personen
mindestens
300
000
EUR
und
bei
juristischen
Personen
mindestens
500
000
EUR
entsprechen.
TildeMODEL v2018
These
Member
States
have
also
made
it
legally
possible
that
a
legal
person
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control
by
the
management
of
the
legal
person
has
rendered
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Articles
2
to
4.
Dieselben
Mitgliedstaaten
haben
auch
die
rechtliche
Möglichkeit
geschaffen,
eine
juristische
Person
zur
Verantwortung
zu
ziehen,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
die
Leitung
der
juristischen
Person
die
Begehung
einer
der
in
Artikel
2
bis
4
genannten
Straftaten
ermöglicht
hat.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
also
ensure
that
a
legal
person
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control,
by
a
person
referred
to
in
paragraph
1,
has
made
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Article
3
for
the
benefit
of
that
legal
person
by
a
person
under
its
authority.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
eine
juristische
Person
haftbar
gemacht
werden
kann,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
eine
unter
Absatz
1
fallende
Person
die
Begehung
einer
der
in
Artikel
3
genannten
Straftaten
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
eine
ihr
unterstellte
Person
ermöglicht
hat.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
also
ensure
that
a
legal
person
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control,
by
a
person
referred
to
in
paragraph
1,
has
made
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Article
41
for
the
benefit
of
that
legal
person
by
a
person
under
its
authority.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
eine
juristische
Person
haftbar
gemacht
werden
kann,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
eine
unter
Absatz
1
fallende
Person
die
Begehung
einer
der
in
Artikel
41
genannten
Straftaten
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
eine
ihr
unterstellte
Person
ermöglicht
hat.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
a
legal
person
can
be
held
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control
by
that
legal
person
made
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Article
2
or
3
by
an
employee
or
subordinate
for
the
benefit
of
that
legal
person.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
eine
juristische
Person
verantwortlich
gemacht
werden
kann,
wenn
mangelnde
Aufsicht
oder
Kontrolle
seitens
dieser
Person
die
Begehung
von
Straftaten
im
Sinne
der
Artikel
2
und
3
zugunsten
der
juristischen
Person
durch
einen
Beauftragten
oder
Untergebenen
ermöglicht
hat.
TildeMODEL v2018
These
Member
States
also
have
made
it
legally
possible
that
a
legal
person
can
be
liable
where
the
lack
of
supervision
or
control
by
the
management
of
the
legal
persons
has
rendered
possible
the
commission
of
an
offence
referred
to
in
Articles
2
to
4.
Dieselben
Mitgliedstaaten
haben
auch
die
rechtliche
Möglichkeit
geschaffen,
eine
juristische
Person
zur
Verantwortung
zu
ziehen,
wenn
mangelnde
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
die
Leitung
der
juristischen
Person
die
Begehung
einer
der
in
Artikel
2
bis
4
genannten
Straftaten
ermöglicht
hat.
TildeMODEL v2018
Each
State
Party
shall
make
the
commission
of
an
offence
established
in
accordance
with
articles 5,
6,
8
and
23
of
this
Convention
liable
to
sanctions
that
take
into
account
the
gravity
of
that
offence.
Jeder
Vertragsstaat
bedroht
die
Begehung
einer
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln 5,
6,
8
und
23
umschriebenen
Straftat
mit
Sanktionen,
die
der
Schwere
der
Straftat
Rechnung
tragen.
MultiUN v1
Each
State
Party
shall
make
the
commission
of
an
offence
established
in
accordance
with
this
Convention
liable
to
sanctions
that
take
into
account
the
gravity
of
that
offence.
Jeder
Vertragsstaat
bedroht
die
Begehung
einer
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftat
mit
Sanktionen,
die
der
Schwere
der
Straftat
Rechnung
tragen.
MultiUN v1
Thus,
the
principle
of
non
bis
in
idem
merely
prohibits
a
fresh
assessment
in
depth
of
the
alleged
commission
of
an
offence
which
would
result
in
the
imposition
of
either
a
second
penalty,
in
addition
to
the
first,
in
the
event
that
liability
is
established
a
second
time,
or
a
first
penalty
in
the
event
that
liability
not
established
by
the
first
decision
is
established
by
the
second.
Unter
diesen
Umständen
wurde
die
Kommission
durch
das
Urteil
des
Gerichtshofes
vom
15.
Juni
1994
nur
gemäß
Artikel
176
EG-Vertrag
(jetzt
Artikel
233
EG)
—
wonach
das
Organ,
dem
ein
für
nichtig
erklärtes
Handeln
zur
Last
fällt,
die
sich
aus
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
ergebenden
Maßnahmen
zu
ergreifen
hat
—
verpflichtet,
die
tatsächlich
festgestellte
Rechtswidrigkeit
in
dem
Akt
zu
beseitigen,
der
an
die
Stelle
des
für
nichtig
erklärten
Aktes
treten
soll.
EUbookshop v2
Thirdly,
in
its
comments
on
the
French
Government's
statement
in
intervention,
the
applicant
questions
the
application
to
this
case
of
a
general
principle
of
law
enshrined,
inter
alia,
in
Article
15
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
(Collected
Treaties,
Volume
999,
page
171,
hereinafter
'the
International
Covenant'),
according
to
which
if,
following
the
commission
of
an
offence,
provision
is
made
by
law
for
the
imposition
of
the
lighter
penalty,
the
offender
must
benefit
thereby.
Drittens
wirft
die
Klägerin
in
ihrer
Stellungnahme
zum
Streithilfeschriftsatz
der
französischen
Regierung
die
Frage
auf,
ob
vorliegend
nicht
der
insbesondere
in
Artikel
15
des
Internationalen
Paktes
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
(Recueil
des
traités,
Bd.
999,
S.
171;
im
folgenden:
Internationaler
Pakt)
nie
dergelegte
allgemeine
Rechtsgrundsatz
anzuwenden
sei,
wonach
ein
Gesetz,
das
nach
Begehung
einer
strafbaren
Handlung
eine
mildere
Strafe
einführe,
dem
Täter
zugute
kommen
müsse.
EUbookshop v2
The
definition
of
a
seditious
publication
(9C.1)
is
as
follows:
"A
seditious
publication
is
a
publication
that
is
likely
to
cause
the
commission
of
an
offence
under
section
2(treason),
2A(subversion)
or
2B(secession).
Eine
aufrührerische
Publikation
(9C.1)
wird
wie
folgt
definiert:
"Eine
aufrührerische
Publikation
ist
eine
Publikation
die
eine
Straffälligkeit
gemäß
Absatz
2
(Landesverrat),
2A
(Subversion)
oder
2B
(Abspaltung)
begründet".
ParaCrawl v7.1
The
President
of
the
Republic
may
be
held
accountable
before
the
Tribunal
of
State
for
an
infringement
of
the
Constitution
or
statute,
or
for
commission
of
an
offence.
Wegen
Verletzung
der
Verfassung,
des
Gesetzes
oder
wegen
Begehung
einer
Straftat
kann
der
Präsident
der
Republik
Polen
vor
dem
Staatsgerichtshof
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
members
of
the
Council
of
Ministers
shall
be
accountable
to
the
Tribunal
of
State
for
an
infringement
of
the
Constitution
or
statutes,
as
well
as
for
the
commission
of
an
offence
connected
with
the
duties
of
his
office.
Die
Mitglieder
des
Ministerrates
tragen
vor
dem
Staatsgerichtshof
die
Verantwortung
für
die
Verletzung
der
Verfassung
oder
der
Gesetze,
sowie
für
im
Zusammenhang
mit
dem
bekleideten
Amt
begangene
Straftaten.
ParaCrawl v7.1