Übersetzung für "After commissioning" in Deutsch
After
commissioning,
it
will
be
only
half
the
traffic.
Nach
der
Inbetriebnahme
sollen
es
nur
noch
die
Hälfte
sein.
Wikipedia v1.0
After
commissioning
the
new
line,
the
provision
of
Schiebelokomotiven
was
abandoned
in
Laufach.
Nach
Inbetriebnahme
der
Neubaustrecke
wurde
das
Vorhalten
von
Schiebelokomotiven
in
Laufach
aufgegeben.
WikiMatrix v1
After
her
commissioning,
Liberté
was
assigned
to
the
Mediterranean
Fleet.
Nach
der
Teilnahme
an
Flottenmanövern
wurde
sie
der
Mittelmeerflotte
zugeteilt.
WikiMatrix v1
After
commissioning
activities
were
completed
in
March
1990,
the
demonstration
phase
was
started.
Nach
erfolgter
Inbetriebnahme
im
März
1990
wurde
mit
der
Demonstrationsphase
begonnen.
EUbookshop v2
Even
after
commissioning,
extensive
services
are
available
to
you.
Auch
nach
der
Inbetriebnahme
stehen
Ihnen
umfassende
Service-Leistungen
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Turnkey
wind
parks
are
offered
for
takeover
after
commissioning.
Schlüsselfertige
Windparks
werden
für
die
Übernahme
nach
Inbetriebnahme
angeboten.
ParaCrawl v7.1
The
same
one
is
valid
after
successful
trial
commissioning
/
use.
Das
gleiche
gilt
nach
erfolgreicher
Probe-
Inbetriebsetzung/Benutzung.
ParaCrawl v7.1
Malfunctions
were
shortly
detected
and
eliminated
shortly
after
commissioning.
Fehlfunktionen
wurden
in
der
Inbetriebnahme
sehr
zeitnah
identifiziert
und
behoben.
CCAligned v1
A:
Our
officially
promised
warranty
time
is
12
months
after
commissioning
.
A:
Unsere
offiziell
zugesagte
Garantiezeit
beträgt
12
Monate
nach
Inbetriebnahme.
CCAligned v1
They
begin
commercial
operation
after
the
successful
commissioning.
Sie
gehen
nach
erfolgreicher
Inbetriebnahme
in
den
kommerziellen
Betrieb.
ParaCrawl v7.1
After
commissioning
of
the
machines
L+R
offers
a
comprehensive
after-sales
customer
service.
Nach
Abnahme
der
Anlagen
bietet
L+R
einen
umfassenden
kundenorientierten
After
Sales
Service.
ParaCrawl v7.1
After
commissioning,
only
one
thing
counts:
The
system
must
work.
Nach
der
Inbetriebnahme
zählt
nur
noch
eins:
Die
Anlage
muss
laufen.
ParaCrawl v7.1
Good
telescopes,
however,
function
immediately
after
commissioning.
Gute
Teleskope
funktionieren
hingegen
sofort
nach
ihrer
Inbetriebnahme.
ParaCrawl v7.1
You
can
still
count
on
our
after-sale
service
even
after
commissioning.
Auch
nach
der
Inbetriebnahme
können
Sie
auf
unseren
Service
zählen.
ParaCrawl v7.1
After
commissioning
of
the
refining
furnace,
specific
gas
consumption
fell
by
more
than
30%
Nach
Inbetriebnahme
des
Raffinationsofens
fiel
der
spezifische
Gasverbrauch
um
mehr
als
30
%.
ParaCrawl v7.1
After
its
commissioning,
the
"Kerosene
railway"
was
shut
down
and
dismantled.
Nach
dessen
Inbetriebnahme
wurde
die
"Kerosinbahn"
stillgelegt
und
zurückgebaut.
ParaCrawl v7.1
This
value
was
achieved
directly
after
commissioning
without
any
specific
adaptation
phase.
Der
Wert
stellte
sich
ohne
explizite
Adaptationsphase
direkt
nach
Inbetriebnahme
ein.
ParaCrawl v7.1
I
mainly
look
after
the
commissioning,
maintenance
and
inspection
of
our
furnace
systems.
Hauptsächlich
kümmere
ich
mich
um
die
Inbetriebnahme,
Wartung
und
Inspektion
unserer
Ofenanlagen.
ParaCrawl v7.1
This
occurs,
for
example,
after
each
commissioning
or
resetting
of
the
power
supply.
Das
geschieht
z.B.
nach
jeder
Inbetriebnahme
oder
Neueinstellung
der
Stromversorgung.
EuroPat v2
After
commissioning,
the
diaphragm
aperture
is
optimized
by
manual
adjustment
of
the
restrictor.
Eine
Optimierung
der
Blendenöffnung
wird
nach
Inbetriebnahme
durch
manuelle
Einstellung
der
Drossel
vorgenommen.
EuroPat v2
After
the
commissioning
of
operation
the
elevator
installation
has
to
undergo
an
acceptance
check.
Nach
der
Inbetriebnahme
muss
die
Aufzugsanlage
einer
Abnahmeprüfung
unterzogen
werden.
EuroPat v2
The
first
measured
values
are
already
available
after
a
few
hours
after
commissioning
of
the
measuring
device.
Die
ersten
Messwerte
sind
bereits
nach
wenigen
Stunden
nach
Inbetriebnahme
des
Messgerätes
verfügbar.
CCAligned v1
After
commissioning
maintenance
is
hardly
needed.
Nach
der
Inbetriebnahme
ist
kaum
Wartung
nötig.
ParaCrawl v7.1