Übersetzung für "Commercial measures" in Deutsch

Then, after investigation, commercial policy measures can be taken vis-à-vis the third country in question.
Nach erfolgten Ermittlungen können dann gegenüber dem betreffenden Drittland handelspolitische Maßnahmen ergriffen wreden.
Europarl v8

The customs union is the operational arm of much of the EU's commercial policy measures.
Die Zollunion ist der operative Arm eines Großteils der handelspolitischen Maßnahmen der EU.
TildeMODEL v2018

The commercial policy measures should provide some relief to the steel and aluminium Union industries affected by the United States' safeguard measures.
Die handelspolitischen Maßnahmen können auch in Bezug auf die Stahl- und die Aluminiumbranche angewendet werden.
DGT v2019

Those suspensive procedures enable non-Community goods to avoid being subject to import duties and other taxes or to commercial policy measures.
In diesen so genannten Nichterhebungsverfahren unterliegen Nichtgemeinschaftswaren weder Einfuhr- noch anderen Abgaben oder handelspolitischen Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

Those options available to third countries demonstrate the intention of legislators, where international standards are concerned, to solve the issue of compatibility between the commercial measures specified in the Regulation and international trade rules.
Diese Drittländern gebotene Wahlmöglichkeit ist ein Beweis für die Absicht des Gesetzgebers in bezug auf die internationalen Normen eine Lösung für die Frage der Vereinbarkeit der in der Verordnung vorgesehenen handelspolitischen Maßnahmen mit den Regeln des Welthandels zu finden.
Europarl v8

We particularly want economic and commercial measures for the development of poor and marginalised countries.
Wir wollen vor allem wirtschaftliche und Handelsmaßnahmen, die der Entwicklung der armen und ausgegrenzten Länder dienen sollen.
Europarl v8

It strengthens commercial measures against the illegal use of and illegal trade in substances that deplete the ozone layer in the European Union and will help to prevent environmental dumping in developing countries.
Handelspolitische Maßnahmen gegen den illegalen Einsatz und Handel Ozon abbauender Stoffe werden innerhalb der Europäischen Union verstärkt und tragen so zur Vermeidung von Umweltdumping in Entwicklungsländern bei.
Europarl v8

Organ donation must remain strictly non-commercial, supporting the measures aimed at protecting donors and ensuring that organ donation occurs on a voluntary basis, for altruistic reasons.
Die Organspende muss streng nicht-kommerziell bleiben und die Maßnahmen unterstützen, die dem Schutz der Spender dienen und gewährleisten, dass die Organspende auf freiwilliger Basis und aus uneigennützigen Gründen erfolgt.
Europarl v8

There is no constitutional or political basis for this discriminatory treatment of commercial defence measures, which undermines the ability of the Commission (and the Union) to defend European industry against unfair competition from outside its own European internal market.
Es besteht weder eine konstitutionelle noch eine politische Grundlage für diese diskriminierende Behandlung handelspolitischer Schutzmaßnahmen, die die Fähigkeit der Kommission (und der Union) unterminiert, die europäische Industrie vor unfairem Wettbewerb von außerhalb der Grenzen des europäischen Binnenmarktes zu schützen.
Europarl v8

There is a possibility that the United States may adopt commercial measures on steel imports in the coming months.
Es ist möglich, daß die Vereinigten Staaten in den kommenden Monaten Handelsmaßnahmen in bezug auf die Stahlimporte ergreifen werden.
Europarl v8

It shall also give rise to the application of the commercial policy measures described in Article 12 of the basic Decision and to which the goods may be subject.
Sie löst auch die Anwendung der in Artikel 12 des Grundbeschlusses genannten handelspolitischen Maßnahmen aus, denen die Waren unterworfen werden können.
DGT v2019

Acceptance of this demand will be taken into consideration in the examination, next year, of a possible extension of the autonomous commercial measures.
Die Erfüllung dieser Voraussetzung wird im nächsten Jahr bei der Prüfung einer möglichen Verlängerung der unabhängigen Handelsmaßnahmen berücksichtigt.
Europarl v8

The Parties shall try to avoid conflict situations requiring commercial safeguard measures in their mutual trade in nuclear materials.
Die Vertragsparteien bemühen sich, Konfliktsituationen zu vermeiden, die beim Handel mit Kernmaterial zwischen ihnen Sicherungsmaßnahmen verlangen.
DGT v2019

If no mutually acceptable solution to these problems can be found in the consultations, the Party having requested the consultations may take the appropriate commercial safeguard measures to solve them or mitigate their effects in accordance with its internal legislation and with the relevant principles of international law.
Kann im Rahmen der Konsultationen keine für beide Seiten akzeptable Lösung für die Probleme gefunden werden, kann die Vertragspartei, die um die Konsultationen ersucht hat, gemäß ihren internen Rechtsvorschriften und den einschlägigen Grundsätzen des Völkerrechts die zweckdienlichen Sicherungsmaßnahmen ergreifen, mit denen sie gelöst oder ihre Folgen begrenzt werden können.
DGT v2019

This evening, then, I would like to ask you in the strongest terms, Mr Monti, to please outline just what you intend to propose, in response to the requests from the Council of 5 December, in order to facilitate the return to forms of aid for research and development, to support and undertake commercial measures against unfair competition by Korea and, finally, to propose an appropriate temporary aid mechanism, while awaiting the outcome of the procedure in the WTO.
Ich möchte Sie, Herr Monti, also heute Abend nachdrücklich bitten, uns zu sagen, was Sie entsprechend der Aufforderung des Rats vom 5. Dezember vorzuschlagen gedenken, um die Rückkehr zu Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen zu erleichtern, um handelsbezogene Maßnahmen gegen unlauteren Wettbewerb von Seiten Koreas zu unterstützen und anzuwenden und schließlich, um bis zum Abschluss des Verfahrens bei der WTO angemessene, zeitlich begrenzte Hilfsmaßnahmen zur Verfügung zu haben.
Europarl v8

You are worried about it now, but you only talk timidly of possible means of commercial defence, safeguard measures and joint surveillance of exports.
Jetzt machen Sie sich Sorgen, aber Sie sprechen nur zögerlich über mögliche Handelsschutzinstrumente, Schutzmaßnahmen und die gemeinsame Überwachung von Einfuhren.
Europarl v8