Übersetzung für "Commercial measures" in Deutsch
Then,
after
investigation,
commercial
policy
measures
can
be
taken
vis-à-vis
the
third
country
in
question.
Nach
erfolgten
Ermittlungen
können
dann
gegenüber
dem
betreffenden
Drittland
handelspolitische
Maßnahmen
ergriffen
wreden.
Europarl v8
The
customs
union
is
the
operational
arm
of
much
of
the
EU's
commercial
policy
measures.
Die
Zollunion
ist
der
operative
Arm
eines
Großteils
der
handelspolitischen
Maßnahmen
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
commercial
policy
measures
should
provide
some
relief
to
the
steel
and
aluminium
Union
industries
affected
by
the
United
States'
safeguard
measures.
Die
handelspolitischen
Maßnahmen
können
auch
in
Bezug
auf
die
Stahl-
und
die
Aluminiumbranche
angewendet
werden.
DGT v2019
Those
suspensive
procedures
enable
non-Community
goods
to
avoid
being
subject
to
import
duties
and
other
taxes
or
to
commercial
policy
measures.
In
diesen
so
genannten
Nichterhebungsverfahren
unterliegen
Nichtgemeinschaftswaren
weder
Einfuhr-
noch
anderen
Abgaben
oder
handelspolitischen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
Those
options
available
to
third
countries
demonstrate
the
intention
of
legislators,
where
international
standards
are
concerned,
to
solve
the
issue
of
compatibility
between
the
commercial
measures
specified
in
the
Regulation
and
international
trade
rules.
Diese
Drittländern
gebotene
Wahlmöglichkeit
ist
ein
Beweis
für
die
Absicht
des
Gesetzgebers
in
bezug
auf
die
internationalen
Normen
eine
Lösung
für
die
Frage
der
Vereinbarkeit
der
in
der
Verordnung
vorgesehenen
handelspolitischen
Maßnahmen
mit
den
Regeln
des
Welthandels
zu
finden.
Europarl v8
We
particularly
want
economic
and
commercial
measures
for
the
development
of
poor
and
marginalised
countries.
Wir
wollen
vor
allem
wirtschaftliche
und
Handelsmaßnahmen,
die
der
Entwicklung
der
armen
und
ausgegrenzten
Länder
dienen
sollen.
Europarl v8
It
strengthens
commercial
measures
against
the
illegal
use
of
and
illegal
trade
in
substances
that
deplete
the
ozone
layer
in
the
European
Union
and
will
help
to
prevent
environmental
dumping
in
developing
countries.
Handelspolitische
Maßnahmen
gegen
den
illegalen
Einsatz
und
Handel
Ozon
abbauender
Stoffe
werden
innerhalb
der
Europäischen
Union
verstärkt
und
tragen
so
zur
Vermeidung
von
Umweltdumping
in
Entwicklungsländern
bei.
Europarl v8
Organ
donation
must
remain
strictly
non-commercial,
supporting
the
measures
aimed
at
protecting
donors
and
ensuring
that
organ
donation
occurs
on
a
voluntary
basis,
for
altruistic
reasons.
Die
Organspende
muss
streng
nicht-kommerziell
bleiben
und
die
Maßnahmen
unterstützen,
die
dem
Schutz
der
Spender
dienen
und
gewährleisten,
dass
die
Organspende
auf
freiwilliger
Basis
und
aus
uneigennützigen
Gründen
erfolgt.
Europarl v8
There
is
no
constitutional
or
political
basis
for
this
discriminatory
treatment
of
commercial
defence
measures,
which
undermines
the
ability
of
the
Commission
(and
the
Union)
to
defend
European
industry
against
unfair
competition
from
outside
its
own
European
internal
market.
Es
besteht
weder
eine
konstitutionelle
noch
eine
politische
Grundlage
für
diese
diskriminierende
Behandlung
handelspolitischer
Schutzmaßnahmen,
die
die
Fähigkeit
der
Kommission
(und
der
Union)
unterminiert,
die
europäische
Industrie
vor
unfairem
Wettbewerb
von
außerhalb
der
Grenzen
des
europäischen
Binnenmarktes
zu
schützen.
Europarl v8
There
is
a
possibility
that
the
United
States
may
adopt
commercial
measures
on
steel
imports
in
the
coming
months.
Es
ist
möglich,
daß
die
Vereinigten
Staaten
in
den
kommenden
Monaten
Handelsmaßnahmen
in
bezug
auf
die
Stahlimporte
ergreifen
werden.
Europarl v8
It
shall
also
give
rise
to
the
application
of
the
commercial
policy
measures
described
in
Article
12
of
the
basic
Decision
and
to
which
the
goods
may
be
subject.
Sie
löst
auch
die
Anwendung
der
in
Artikel
12
des
Grundbeschlusses
genannten
handelspolitischen
Maßnahmen
aus,
denen
die
Waren
unterworfen
werden
können.
DGT v2019
Acceptance
of
this
demand
will
be
taken
into
consideration
in
the
examination,
next
year,
of
a
possible
extension
of
the
autonomous
commercial
measures.
Die
Erfüllung
dieser
Voraussetzung
wird
im
nächsten
Jahr
bei
der
Prüfung
einer
möglichen
Verlängerung
der
unabhängigen
Handelsmaßnahmen
berücksichtigt.
Europarl v8
The
Parties
shall
try
to
avoid
conflict
situations
requiring
commercial
safeguard
measures
in
their
mutual
trade
in
nuclear
materials.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich,
Konfliktsituationen
zu
vermeiden,
die
beim
Handel
mit
Kernmaterial
zwischen
ihnen
Sicherungsmaßnahmen
verlangen.
DGT v2019
If
no
mutually
acceptable
solution
to
these
problems
can
be
found
in
the
consultations,
the
Party
having
requested
the
consultations
may
take
the
appropriate
commercial
safeguard
measures
to
solve
them
or
mitigate
their
effects
in
accordance
with
its
internal
legislation
and
with
the
relevant
principles
of
international
law.
Kann
im
Rahmen
der
Konsultationen
keine
für
beide
Seiten
akzeptable
Lösung
für
die
Probleme
gefunden
werden,
kann
die
Vertragspartei,
die
um
die
Konsultationen
ersucht
hat,
gemäß
ihren
internen
Rechtsvorschriften
und
den
einschlägigen
Grundsätzen
des
Völkerrechts
die
zweckdienlichen
Sicherungsmaßnahmen
ergreifen,
mit
denen
sie
gelöst
oder
ihre
Folgen
begrenzt
werden
können.
DGT v2019
This
evening,
then,
I
would
like
to
ask
you
in
the
strongest
terms,
Mr
Monti,
to
please
outline
just
what
you
intend
to
propose,
in
response
to
the
requests
from
the
Council
of
5
December,
in
order
to
facilitate
the
return
to
forms
of
aid
for
research
and
development,
to
support
and
undertake
commercial
measures
against
unfair
competition
by
Korea
and,
finally,
to
propose
an
appropriate
temporary
aid
mechanism,
while
awaiting
the
outcome
of
the
procedure
in
the
WTO.
Ich
möchte
Sie,
Herr
Monti,
also
heute
Abend
nachdrücklich
bitten,
uns
zu
sagen,
was
Sie
entsprechend
der
Aufforderung
des
Rats
vom
5.
Dezember
vorzuschlagen
gedenken,
um
die
Rückkehr
zu
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
zu
erleichtern,
um
handelsbezogene
Maßnahmen
gegen
unlauteren
Wettbewerb
von
Seiten
Koreas
zu
unterstützen
und
anzuwenden
und
schließlich,
um
bis
zum
Abschluss
des
Verfahrens
bei
der
WTO
angemessene,
zeitlich
begrenzte
Hilfsmaßnahmen
zur
Verfügung
zu
haben.
Europarl v8
You
are
worried
about
it
now,
but
you
only
talk
timidly
of
possible
means
of
commercial
defence,
safeguard
measures
and
joint
surveillance
of
exports.
Jetzt
machen
Sie
sich
Sorgen,
aber
Sie
sprechen
nur
zögerlich
über
mögliche
Handelsschutzinstrumente,
Schutzmaßnahmen
und
die
gemeinsame
Überwachung
von
Einfuhren.
Europarl v8