Übersetzung für "Commercial judgement" in Deutsch
This
would
avoid
over-
prescription
and
leave
airlines
free
to
exercise
their
commercial
judgement
in
other
areas.
Auf
diese
Weise
kann
eine
Überregulierung
vermieden
und
für
die
Fluggesellschaften
der
notwendige
Spielraum
für
die
wirtschaftlich
orientierten
Aktivitäten
in
anderen
Bereichen
belassen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Directives
have
eliminated
the
legal
obstacles
-
now
it
is
a
question
of
commercial
judgement
for
companies
to
carry
on
insurance
business
in
other
Member
States.
Durch
die
Richtlinien
sind
die
rechtlichen
Hindernisse
ausgeräumt
worden,
und
es
geht
nun
darum,
daß
die
Versicherungsunternehmen
von
einem
kommerziellen
Standpunkt
aus
über
die
Lukrativität
der
Ausübung
von
Versicherungstätigkeiten
in
anderen
Mitgliedstaaten
befinden.
TildeMODEL v2018
This
would
leave
the
supplier
full
freedom
to
use
its
commercial
judgement
about
the
nature
of
the
product
to
supply.
Somit
hätte
das
Unternehmen
volle
Freiheit,
anhand
wirtschaftlicher
Faktoren
über
die
Art
des
Produkts
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
It
created
an
open,
liberalised
market
in
which
airlines
are
free
to
provide
services
entirely
in
line
with
demand
and
their
own
commercial
judgement.
Damit
wurde
ein
offener,
liberalisierter
Markt
geschaffen,
in
dem
die
Luftfahrtunternehmen
Verkehrsdienste
entsprechend
der
Nachfrage
und
gemäß
ihrer
eigenen
kommerziellen
Einschätzung
ungehindert
erbringen
können.
TildeMODEL v2018
The
Management
Board
may
dispense
with
the
answering
of
individual
questions
for
the
reasons
listed
in
section
131
(3)
AktG,
for
example
if
the
making
of
such
disclosure
could,
in
accordance
with
prudent
commercial
judgement,
have
a
serious
adverse
effect
on
the
Company
or
one
of
its
affiliated
companies
(e.g.
disclosure
of
business
secrets)
or
the
Management
Board
would
incur
criminal
liability
by
answering
such
a
question.
Von
einer
Beantwortung
einzelner
Fragen
kann
der
Vorstand
aus
den
in
§
131
Abs.
3
AktG
genannten
Gründen
absehen,
etwa
weil
die
Erteilung
der
Auskunft
nach
vernünftiger
kaufmännischer
Beurteilung
geeignet
ist,
der
Gesellschaft
oder
einem
verbundenen
Unternehmen
einen
nicht
unerheblichen
Nachteil
zuzufügen
(z.B.
keine
im
Sinne
des
§
131
AktG
nachteilige
Offenlegung
von
Geschäftsgeheimnissen)
oder
sich
der
Vorstand
durch
die
Erteilung
der
Auskunft
strafbar
machen
würde.
ParaCrawl v7.1
Thinkstock
shall
provide
Licensee
with
comparable
Licensed
Material
(which
comparability
will
be
determined
by
Thinkstock
in
its
reasonable
commercial
judgement)
free
of
charge,
but
subject
to
the
other
terms
and
conditions
of
this
Agreement.
Thinkstock
muss
dem
Lizenznehmer
vergleichbares
Material
('vergleichbar'
wird
von
Thinkstock
nach
seinem
eigenen
vernünftigen
kommerziellen
Ermessen
definiert)
kostenlos,
jedoch
zu
den
restlichen
Vertragsbestimmungen,
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
If
the
conditions
of
payment
are
not
adhered
to
or
circumstances
become
known
which
are
suitable
-
according
to
our
sound
commercial
judgement
-
to
reduce
the
credibility
of
the
buyer,
we
shall
be
entitled
notwithstanding
any
other
statutory
rights
to
demand
prepayment
for
deliveries
still
to
be
effected
or
request
security
and
after
the
ex-
piration
of
an
appropriate
extension
to
provide
such
security
and
the
buyer'
failure
to
furnish
security
we
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
or
demand
compensation
for
non-performance.
Werden
die
Zahlungsbedingungen
nicht
eingehalten
oder
Umstände
bekannt,
die
nach
unserem
pflichtgemäßen
kaufmännischen
Ermessen
geeignet
sind,
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
zu
mindern,
so
sind
wir
unbeschadet
weitergehender
gesetzlicher
Rechte
berechtigt,
für
noch
ausstehende
Lieferungen
Vorauszahlung
oder
Stellung
uns
genehmer
Sicherheiten
zu
verlangen
und
nach
erfolglosem
Verstreichen
einer
angemessenen
Nachfrist
für
die
Leistung
solcher
Sicherheiten
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Getty
Images
shall
provide
Licensee
with
comparable
Licensed
Material
(which
comparability
will
be
determined
by
Getty
Images
in
its
reasonable
commercial
judgement)
free
of
charge,
but
subject
to
the
other
terms
and
conditions
of
this
Agreement.
Getty
Images
muss
dem
Lizenznehmer
vergleichbares
Material
('vergleichbar'
wird
von
Getty
Images
nach
eigenem
angemessenen
kommerziellen
Ermessen
definiert)
kostenlos,
jedoch
vorbehaltlich
der
übrigen
Vertragsbestimmungen,
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
making
that
assessment,
the
Authority
cannot
replace
the
municipality’s
commercial
judgement
with
its
own,
which
implies
that
the
municipality,
as
the
seller
of
the
plot
of
land,
must
enjoy
a
margin
of
judgement.
Bei
ihrer
Prüfung
kann
die
Überwachungsbehörde
die
von
der
Gemeinde
vorgenommene
kaufmännische
Beurteilung
nicht
durch
ihre
eigene
ersetzen.
Das
bedeutet,
dass
der
Gemeinde
als
Verkäuferin
des
Grundstücks
ein
gewisser
Entscheidungsspielraum
zugestanden
werden
muss.
DGT v2019
The
degree
of
involvement
implied
by
this
approach
requires
staff
of
high
calibre
capable
of
assessing
financial
schemes
and
of
combining
sympathetic
and
energetic
willingness
to
help
with
an
ability
to
make
detached
commercial
judgements.
Die
Vertreter
der
Banken
betonten
im
übrigen
von
vornherein
die
Besonderheit
ihrer
Position
auf
diesem
Gebiet
und
wiesen
auf
die
Hindernisse
hin,
die
überwunden
werden
müssten,
um
diese
Aufgabe
zufriedenstellend
erfüllen
zu
können.
EUbookshop v2