Übersetzung für "Commercial chamber" in Deutsch
A
registration
at
the
Commercial
and
Industrial
Chamber
is
sufficient
for
formation
of
an
agency
office.
Für
die
Errichtung
eines
Vertretungsbüros
genügt
die
Registrierung
bei
der
Handels-
und
Industriekammer.
ParaCrawl v7.1
The
Center
for
Entrepreneurial
Development
(CADE)
Vera
-Vivero
the
Commercial
Chamber,
perteneciente
…
Das
Center
for
Entrepreneurial
Entwicklung
(CADE)
Vera
-Vivero
der
Handelskammer,
perteneciente
…
ParaCrawl v7.1
Representatives
of
the
Parliament,
Trade
Unions’
Confederation,
the
Industrial
and
Commercial
Chamber
of
Armenia,
NGOs
from
different
regions
attended
the
event.
An
der
Veranstaltung
haben
Vertreter
der
Nationalen
Versammlung
RA,
der
Konföderation
der
Gewerkschaften
und
der
Industrie-
und
Handelskammer
Armeniens,
NGOs
aus
verschiedenen
Regionen
des
Landes
teilgenommen.
ParaCrawl v7.1
However,
if
the
Customer’s
registered
office
is
outside
the
EU
and
the
EEA,
the
arbitral
tribunal
of
the
commercial
chamber
Hamburg
shall
be
exclusively
competent
for
any
and
all
disputes
arising
out
of
and
in
connection
with
any
contract
that
was
concluded
subject
to
these
General
Terms
and
Conditions
and
such
arbitral
tribunal's
decision
shall
be
final
and
binding
and
the
due
process
of
law
shall
be
excluded.
Hat
der
Besteller
seinen
Sitz
dagegen
außerhalb
der
EU
und
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
ist
das
Schiedsgericht
der
Handelskammer
Hamburg
ausschließlich
für
alle
Streitigkeiten
aus
und
im
Zusammenhang
mit
den
unter
Geltung
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
geschlossenen
Verträge
zuständig
und
entscheidet
endgültig
und
unter
Ausschluss
des
ordentlichen
Rechtsweges
.
ParaCrawl v7.1
Digitization
of
production
systems
and
future
automated
and
integrated
industry
will
be
presented
at
a
specialized
exhibition
prepared
in
cooperation
with
the
Czech-German
commercial
and
industrial
chamber.
Eine
in
Zusammenarbeit
mit
der
Deutsch-tschechischen
Industrie-
und
Handelskammer
vorbereitete
Sonderausstellung
vermittelt
Systeme
zum
Digitalisieren
der
Produktion
und
die
künftige
automatisierte
und
integrierte
Industrie.
ParaCrawl v7.1
On
2
November
2011
the
Constitutional
Council,
pursuant
to
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
from
the
Cour
de
Cassation
(commercial
chamber,
decree
no.
1123
of
2
November
2011)
raised
by
Ms
Khadija
A.,
wife
of
A.
regarding
the
compatibility
of
Article
L.
6246
of
the
Commercial
Code
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution.
Der
Verfassungsrat
ist
am
2.
November
2011
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Handelssenat,
Beschluss
Nr.
1123
vom
2.
November
2011)
bezüglich
einer
von
Frau
Khadija
M.,
geb.
A.,
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
von
Artikel
L.
624-6
des
Handelsgesetzbuches
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
ParaCrawl v7.1
Management
of
the
city
together
with
the
regional
Slovak
commercial
and
industrial
chamber
prepared
an
up-to-date
presentation
on
the
region’s
economic
situation,
business
possibilities,
and
public
investments
in
the
coming
years.
Die
Stadt
hatte
ihnen
in
Zusammenarbeit
mit
der
regionalen
Slowakischen
Handels-
und
Industriekammer
eine
aktuelle
Präsentation
der
ökonomischen
Situation
der
Region,
der
unternehmerischen
Möglichkeiten
und
der
öffentlichen
Investitionen
in
den
nachfolgenden
Jahren
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1
On
1
October
2013
the
Constitutional
Council,
in
the
conditions
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
from
the
Cour
de
Cassation
(commercial
chamber,
decree
no.
1023
of
1
October
2013)
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
raised
by
company
Wesgate
Charters
Ltd,
regarding
the
conformity
of
Articles
62
and
63
of
the
Customs
Code
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution.
Der
Verfassungsrat
ist
am
1.
Oktober
2013
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Handelssenat,
Beschluss
Nr.
1023
vom
1.
Oktober
2013)
bezüglich
einer
von
der
Gesellschaft
Wesgate
Charters
Ltd
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
der
Artikel
62
und
63
der
Zollordnung
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
CCAligned v1
On
4
October
2011
the
Constitutional
Council,
in
the
conditions
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
from
the
Cour
de
Cassation
(commercial
chamber,
decree
no.
1019
of
4
October
2011)
raised
by
Mr
Wathik
M.,
regarding
the
compatibility
of
Articles
389
of
the
Customs
Code
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution.
Der
Verfassungsrat
ist
am
4.
Oktober
2011
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Handelssenat,
Beschluss
Nr.
1019
vom
4.
Oktober
2011)
bezüglich
einer
von
Herrn
Wathik
M.
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
des
Artikels
389
der
Zollordnung
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
ParaCrawl v7.1
The
East
Paris
-
Bobigny
Campanile
hotel-restaurant
is
in
the
heart
of
the
administrative
area
of
Bobigny
(close
to
the
Préfecture,
Commercial
Court,
Chamber
of
Commerce
and
the
Labour
Disputes
Court).
Das
Campanile
Hotel
Paris
Est
-
Bobigny
befindet
sich
mitten
im
Herzen
des
Verwaltungsgebiets
von
Bobigny
(ganz
in
der
Nähe
der
Préfecture,
des
Handelsgerichts,
der
Handelskammer
und
des
Arbeitsgerichts).
ParaCrawl v7.1
For
example,
it
was
offered
to
charge
to
the
Russian
union
of
industrialists
and
businessmen
and
Commercial
and
industrial
chamber
the
Russian
Federation
together
with
educational-methodical
department
high
schools
of
the
Russian
Federation
by
training
in
the
field
of
building
exploitation
of
professional
standards
and
qualification
requirements
for
experts
with
the
prime
vocational
training
in
the
field
of
building.
Zum
Beispiel,
es
wird
vorgeschlagen,
dem
Russischen
Verband
der
Industriellen
und
Unternehmer
und
der
Industrie-
und
Handelskammer
die
Russische
Föderation
zusammen
mit
UMO
der
Hochschulen
der
Russischen
Föderation
nach
der
Bildung
auf
dem
Gebiet
des
Baues
die
Entwicklung
der
Berufsstandards
und
der
Qualifikationsforderungen
für
die
Fachmänner
mit
der
höchsten
Berufsausbildung
auf
dem
Gebiet
des
Baues
aufzutragen.
ParaCrawl v7.1
The
findings
of
the
report
are
in
line
with
the
Polish
Commercial
and
Industrial
Chamber
of
the
Metallurgical
Sector
which
in
a
recent
paper
acknowledged:
Die
Erkenntnisse
des
Berichts
entsprechen
jenen
der
polnischen
Handels-
und
Industriekammer
für
den
Metallurgiesektor,
die
in
einem
aktuellen
Dokument
mitteilt:
ParaCrawl v7.1
However,
if
the
Customer's
registered
office
is
outside
the
EU
and
the
EEA,
the
arbitral
tribunal
of
the
commercial
chamber
Hamburg
shall
be
exclusively
competent
for
any
and
all
disputes
arising
out
of
and
in
connection
with
any
contract
that
was
concluded
subject
to
these
General
Terms
and
Conditions
and
such
arbitral
tribunal's
decision
shall
be
final
and
binding
and
the
due
process
of
law
shall
be
excluded.
Hat
der
Besteller
seinen
Sitz
dagegen
außerhalb
der
EU
und
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
ist
das
Schiedsgericht
der
Handelskammer
Hamburg
ausschließlich
für
alle
Streitigkeiten
aus
und
im
Zusammenhang
mit
den
unter
Geltung
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
geschlossenen
Verträge
zuständig
und
entscheidet
endgültig
und
unter
Ausschluss
des
ordentlichen
Rechtsweges
.
ParaCrawl v7.1
The
Center
for
Entrepreneurial
Development
(CADE)
Vera
-Vivero
the
Commercial
Chamber,
It
belongs
to
the
Andalucía
Emprende
Foundation
of
the
Ministry
of
Economy
and
Knowledge,
welcomes
four
new
entrepreneurs
staying
free
in
two
of
the
twelve
firms
that
account.
Das
Center
for
Entrepreneurial
Entwicklung
(CADE)
Vera
-Vivero
der
Handelskammer,
Es
gehört
zu
der
Andalucía
Emprende
Gründung
des
Ministeriums
für
Wirtschaft
und
Wissen,
begrüßt
vier
neue
Unternehmer
freien
Aufenthalt
in
zwei
der
zwölf
Firmen,
Konto.
ParaCrawl v7.1
During
his
life
starting
from
1972
until
1992
he
was
the
Executive
Board
Chairman
of
the
Giresun
Commercial
and
Industry
Chamber
and
Member
of
the
Turkish
Union
of
Chambers
and
Stock
Exchange
for
20
years.
Während
der
Dauer
seines
Lebens
zwischen
1972
und
1992
war
er
Verwaltungsrat-vorsitzender
der
Industrie-
und
Handelskammer
zu
Giresun
und
Mitglied
von
TOBB.
ParaCrawl v7.1
On
6
March
2012,
the
Constitutional
Council,
in
the
conditions
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
from
the
Cour
de
Cassation
(commercial
chamber,
judgments
no.
337
of
6
March
2012)
raised
by
EURL
David
Ramirez,
regarding
the
compatibility
of
Articles
722-6
to
L.
722-16
and
L.
724-1
to
L.
724-6
of
the
Commercial
Code
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution.
Der
Verfassungsrat
ist
am
6.
März
2012
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Handelssenat,
Beschluss
Nr.
337
vom
6.
März
2012)
bezüglich
einer
von
der
Einpersonengesellschaft
David
RAMIREZ
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
der
Artikel
L.
722-6
bis
L.
722-16
und
L.
724-1
bis
L.
724-6
des
Handelsgesetzbuches
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
ParaCrawl v7.1