Übersetzung für "Commemoration ceremony" in Deutsch
Every
year
on
September
10th,
a
commemoration
ceremony
is
held
at
the
memorial.
Jährlich
am
10.
September
findet
am
Denkmal
eine
Gedenkfeier
statt.
CCAligned v1
Canadian
survivor
Sucher
Cyngiser
holds
his
speech
at
the
commemoration
ceremony.
Der
kanadische
Überlebende
Sucher
Cyngiser
hält
seine
Rede
bei
der
Gedenkfeier.
ParaCrawl v7.1
A
commemoration
ceremony
is
held
at
the
monument
every
year.
Jährlich
findet
eine
Gedenkfeier
am
Denkmal
statt.
CCAligned v1
Only
10
years
later,
in
June
1975,
the
second
commemoration
ceremony
took
place.
Erst
zehn
Jahre
später,
im
Juni
1975,
fand
die
zweite
Gedenkfeier
statt.
ParaCrawl v7.1
Commemoration
ceremony
for
the
58th
anniversary
of
the
construction
of
the
Wall
140
people
died
on
the
Berlin
Wall.
Gedenkveranstaltung
zum
58.
Jahrestag
des
Mauerbaus
140
Menschen
sind
an
der
Berliner
Mauer
zu
Tode
gekommen.
ParaCrawl v7.1
A
commemoration
ceremony
was
to
be
held
there
to
mark
the
birthday
of
the
Iraqi-Kurdish
leader
Mustafa
Barzani.
Anlässlich
des
Geburtstags
des
irakischkurdischen
Führers
Mustafa
Barzani
sollte
dort
eine
Gedenkveranstaltung
abgehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
It
was
an
empty
square,
devoid
of
all
human
presence,
surrounded
by
metal
barriers
and
the
French
riot
police,
the
CRS,
to
stop
illegal
immigrants,
the
jobless
and
the
homeless,
along
with
lawyers
and
elected
representatives,
approaching
the
Palais
de
Chaillot
,
where
the
commemoration
ceremony
was
taking
place
and
where
grandiose
resolutions
were
followed
by
speeches.
Ein
menschenleerer
Platz,
abgesperrt
durch
Gitterzäune
und
Bereitschaftspolizisten,
die
Leute
ohne
Aufenthaltserlaubnis,
Arbeitslose,
Obdachlose
und
sie
begleitende
Anwälte
und
Abgeordnete
daran
hindern
sollen,
in
die
Nähe
des
Palais
de
Chaillot,
dem
Ort
der
Feierlichkeiten
mit
ihren
Ansprachen
und
Entschlossenheitsbekundungen,
zu
gelangen.
Europarl v8
Has
the
Commission
no
shame
in
trying
to
ride
to
success
in
the
referendum
campaign
on
the
back
of
emotion
and
sentiment,
such
as
the
Commissioner
deployed
in
her
speech
at
the
commemoration
ceremony
for
the
liberation
of
the
concentration
camp
of
Terezin
at
the
weekend?
Schämt
sich
die
Kommission
nicht,
Emotionen
und
Gefühle
für
ihr
Streben
nach
Erfolg
in
der
Verfassungskampagne
zu
missbrauchen,
wie
dies
die
Kommissarin
auf
der
Gedenkfeier
zum
Jahrestag
der
Befreiung
des
Konzentrationslagers
Theresienstadt
am
letzten
Wochenende
in
ihrer
Rede
getan
hat?
Europarl v8
Citizens,
today's
commemoration
ceremony
isn't
there
just
to
remember
and
celebrate
the
heroes
of
Lidice,
but
also
to
become
the
official
start
of
a
new
era
for
this
village,
which
became
a
mute
witness
to
a
horrific
Nazi
crime.
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
heutige
Gedenkveranstaltung
soll
nicht
nur
die
Helden
von
Lidice
feiern,
sondern
auch
der
Beginn
einer
neuen
Ara
für
das
Dorf
sein,
das
zum
stummen
Zeugen,
eines
schrecklichen
Verbrechens
wurde.
OpenSubtitles v2018
His
last
appearance
in
the
Bundestag
was
on
17
June
1984,
when
he
held
the
ceremonial
address
of
the
commemoration
ceremony
of
the
June
1953
bloody
uprising.
Sein
letzter
Auftritt
im
Bundestag
war
am
17.
Juni
1984,
als
er
die
Festrede
der
Gedenkveranstaltung
zum
17.
Juni
1953
hielt.
WikiMatrix v1
French
President
François
Hollande
has
received
considerable
praise
for
his
words
at
the
D-Day
commemoration
ceremony
last
Friday.
Frankreichs
Präsident
François
Hollande
hat
für
seinen
Auftritt
als
Gastgeber
auf
der
Gedenkfeier
zum
D-Day
am
vergangenen
Freitag
viel
Lob
erhalten.
ParaCrawl v7.1
After
one
hour,
the
King
returns
to
his
beloved
London
taxi
and
drives
away,
marking
the
end
of
the
commemoration
ceremony.
Nach
gut
einer
Stunde
steigt
seine
Königliche
Hoheit
wieder
in
sein
geliebtes
"Londoner
Taxi"
und
bekundet
damit
das
Ende
der
Gedenkfeier.
ParaCrawl v7.1
Tuba,
16
years
old,
about
the
preparations:
At
the
occasion
of
the
60th
anniversary
of
the
liberation
of
the
Wolfenbüttel
Penitentiary
by
the
Americans,
a
commemoration
ceremony
took
place
on
11
April
2005.
Tuba,
16
Jahre,
über
die
Vorbereitungen:
"Anlässlich
des
60.
Jahrestages
zur
Befreiung
des
Wolfenbütteler
Strafgefängnisses
durch
die
Amerikaner
fand
am
11.04.2005
eine
Gedenkfeier
statt.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
was
opened
at
the
occasion
of
the
annual
commemoration
ceremony
of
the
death
march
in
April
2003
and
the
opening
speech
delivered
by
the
young
people.
Während
der
jährlichen
Gedenkveranstaltung
zum
Todesmarsch
im
April
2003
eröffneten
die
Jugendlichen
die
Ausstellung
mit
der
vorbereiteten
Rede.
ParaCrawl v7.1
The
Council
of
Europe
is
also
represented
today
at
the
5th
commemoration
ceremony
at
the
Arc
de
Triomphe
of
Paris
in
tribute
to
the
nomadic
victims
of
internment
in
France
between
1939
and
1946.
Der
Europarat
ist
heute
außerdem
bei
der
5.
Gedenkveranstaltung
am
Triumphbogen
in
Paris
vertreten,
um
jener
"Nomaden"
zu
gedenken,
die
zwischen
1939
und
1946
in
Frankreich
interniert
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
national
commemoration
ceremony
will
take
place
on
Tuesday,
28
October
2014
at
3
p.m.,
at
the
King
Albert
I
Monument
in
Nieuwpoort.
Die
nationale
Gedenkfeier
wird
am
Dienstag,
den
28.
Oktober
2014
um
15
Uhr
am
König-Albert-Monument
in
Nieuwpoort
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
On
this
background,
the
students
not
only
accepted
an
offer
to
participate
in
the
commemoration
ceremony
at
Ohamakari
with
great
enthusiasm,
but
they
also
wanted
their
German-speaking
fellow
students
to
accompany
them.
Aufgrund
dieser
Wahrnehmung
nahmen
die
Jugendlichen
nicht
nur
das
Angebot,
sich
an
der
Gedenkfeier
in
Ohamakari
zu
beteiligen,
begeistert
an,
sondern
sie
wollten
bei
dieser
Gelegenheit
gern
auch
Mitschüler/innen
aus
den
deutschsprachigen
Klassen
dabei
haben.
ParaCrawl v7.1
One
week
later
the
orchestra
travels
to
the
Czech
Republic
to
play
at
the
commemoration
ceremony
for
the
liberation
of
the
concentration
camp
Theresienstadt
(Terezín).
Eine
Woche
später
reisen
wir
nach
Tschechien
um
den
Feierlichkeiten
zur
Befreiung
des
Konzentrationslagers
Terezin/Theresienstadt
beizuwohnen.
ParaCrawl v7.1
Documentation
of
the
speech
of
Ilse
Kokula
("discoverer"
of
the
first
writing
of
Johanna
Elberskirchen,
attained
a
professor
to
"Sozialwissenschaftlerin"
and
1985
first
Gastprofessorin
(professor)
on
the
van
Zuylen
"Wechsellehrstuhl"
in
Utrecht/Niederlanden),
she
made
during
the
commemoration
ceremony
for
Johanna
Elberskirchen
and
Hildegard
Moniac
on
August
23
2003
on
the
cemetery
Rudolf
Breitscheid
road
in
Rüdersdorf:
Dokumentation
der
Rede
von
Ilse
Kokula
("Entdeckerin"
der
ersten
Schrift
Johanna
Elberskirchens,
promovierte
Sozialwissenschaftlerin
und
1985/1986
erste
Lehrstuhlinhaberin
auf
dem
Belle-van-Zuylen
Wechsellehrstuhl
an
der
Rijksuniversiteit
in
Utrecht/Niederlanden),
die
sie
während
der
Gedenkfeier
für
Johanna
Elberskirchen
und
Hildegard
Moniac
am
23.
August
2003
auf
dem
Friedhof
Rudolf-Breitscheid-Straße
in
Rüdersdorf
gehalten
hat:
ParaCrawl v7.1
Commemoration
ceremony
in
Kita
in
Mali
for
the
malian
migrants,
who
have
lost
their
lives
in
maritime
disasters
in
the
Mediterranean
Gedenkveranstaltung
in
Kita
in
Mali
für
die
malischen
Migrant_innen,
die
ihr
Leben
bei
Bootsunglücken
im
Mittelmeer
verloren
haben.
CCAligned v1