Übersetzung für "Comfort zone" in Deutsch
And
you
need
to
get
outside
your
comfort
zone.
Sie
müssen
sich
aus
Ihrer
Komfortzone
herauswagen.
TED2020 v1
Be
willing
to
take
small
risks
that
get
you
out
of
your
comfort
zone.
Seien
Sie
bereit,
Risiken
einzugehen,
die
Sie
aus
Ihrer
Komfortzone
holen.
TED2020 v1
And
this
requires
us
to
get
out
of
our
comfort
zone
and
take
some
risks.
Und
dafür
mussten
wir
aus
unserer
Komfortzone
raus
und
ein
paar
Risiken
eingehen.
TED2020 v1
So
first,
you
need
to
take
some
risks
and
get
out
of
your
comfort
zone.
Zuerst
müssen
Sie
Risiken
eingehen
und
aus
Ihrer
Komfortzone
raus.
TED2020 v1
That
is
the
very
definition
of
being
stuck
in
a
comfort
zone.
Das
ist
die
Definition
in
einer
Komfortzone
festzusitzen.
TED2020 v1
Success
takes
place
outside
one's
comfort
zone.
Erfolg
findet
außerhalb
der
Komfortzone
statt.
Tatoeba v2021-03-10
In
fact,
stepping
out
of
one’s
comfort
zone
may
offer
significant
benefits.
Tatsächlich
könnte
das
Verlassen
der
eigenen
Komfortzone
deutliche
Vorteile
bieten.
News-Commentary v14
Okay.
But
I'm
really
stepping
outside
of
my
comfort
zone
here.
Okay,
aber
ich
bewege
mich
damit
echt
außerhalb
meiner
Komfortzone.
OpenSubtitles v2018
So
I
double
dare
you
to
take
yourself
out
of
your
comfort
zone.
Also
fordere
ich
dich
heraus,
deine
Wohlfühlzone
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
The
point
is
to
push
you
beyond
your
comfort
zone.
Der
Punkt
ist,
dich
über
deine
Komfortzone
zu
bewegen.
OpenSubtitles v2018
But,
uh,
I'm
gonna
step
out
of
my
comfort
zone.
Aber
ich
werde
aus
meiner
Komfortzone
herauskommen.
OpenSubtitles v2018
Here's
the
thing
about
our
comfort
zone:
Die
Sache
mit
unserer
Komfortzone
ist
die:
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it's
not
my
comfort
zone,
but
I'm
good.
Nicht
meine
Komfortzone,
aber
es
geht
mir
gut.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
humans
are
my
comfort
zone.
Dogs...
not
so
much.
Ja,
aber
Menschen
sind
meine
Komfortzone.
OpenSubtitles v2018
Christ,
I
am
way
outside
my
comfort
zone
right
now.
Scheiße,
ich
bin
gerade
ziemlich
weit
von
der
Komfortzone
entfernt.
OpenSubtitles v2018
Bay,
you
really
need
to...
learn
to
leave
your
comfort
zone.
Why?
Bay,
du
musst
wirklich...
lernen,
deine
Komfortzone
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
little
out
of
my
comfort
zone,
sure.
Klar,
es
ist
jenseits
meiner
üblichen
Wohlfühlzone.
OpenSubtitles v2018
Bernie,
it's
good
for
you
to
get
out
of
your
comfort
zone,
meet
some
people.
Es
tut
dir
gut,
deine
Komfortzone
zu
verlassen
und
Leute
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018