Übersetzung für "Comes up" in Deutsch

This issue comes up in many Member States.
Dieses Thema taucht in vielen Mitgliedstaaten auf.
Europarl v8

In fact, the question comes up every year in connection with the flu season.
Tatsächlich taucht die Frage jedes Jahr im Zusammenhang mit der Grippesaison auf.
Europarl v8

However, the demand for sector-specific analyses comes up again and again.
Jedoch kommt immer wieder auch die Notwendigkeit sektorspezifischer Analysen auf.
Europarl v8

That comes up in quite a few conversations one has in Russia.
Das kommt bei manchen der in Russland geführten Gespräche zum Ausdruck.
Europarl v8

Henry Ford comes up with a really cool idea.
Henry Ford hatte eine wirklich gute Idee.
TED2013 v1.1

And this little girl comes up to me.
Und dieses kleine Mädchen kommt zu mir.
TED2013 v1.1

So there's another thing that comes up with basics.
Es gibt da noch etwas, das im Zusammenhang mit den Grundbegriffen auftaucht.
TED2020 v1

It's funny how this always comes up at this time of year.
Es ist schon komisch, wie dies immer wieder zu dieser Jahreszeit auftaucht.
WMT-News v2019

So, another issue that always comes up in neighborhoods is speeding.
Ein weiteres Thema, welches immer zur Sprache kommt, ist schnelles Fahren.
TED2020 v1

Kurt comes up with the idea of building a tunnel under the wall, through which they can escape to West Berlin.
Kurt hat den Plan, einen Tunnel unter die Mauer zu graben.
Wikipedia v1.0

That topic comes up often.
Das Thema kommt oft zur Sprache.
Tatoeba v2021-03-10

The sun comes up in the east and goes down in the west.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
Tatoeba v2021-03-10