Übersetzung für "Comes up" in Deutsch
This
issue
comes
up
in
many
Member
States.
Dieses
Thema
taucht
in
vielen
Mitgliedstaaten
auf.
Europarl v8
In
fact,
the
question
comes
up
every
year
in
connection
with
the
flu
season.
Tatsächlich
taucht
die
Frage
jedes
Jahr
im
Zusammenhang
mit
der
Grippesaison
auf.
Europarl v8
However,
the
demand
for
sector-specific
analyses
comes
up
again
and
again.
Jedoch
kommt
immer
wieder
auch
die
Notwendigkeit
sektorspezifischer
Analysen
auf.
Europarl v8
That
comes
up
in
quite
a
few
conversations
one
has
in
Russia.
Das
kommt
bei
manchen
der
in
Russland
geführten
Gespräche
zum
Ausdruck.
Europarl v8
Henry
Ford
comes
up
with
a
really
cool
idea.
Henry
Ford
hatte
eine
wirklich
gute
Idee.
TED2013 v1.1
And
this
little
girl
comes
up
to
me.
Und
dieses
kleine
Mädchen
kommt
zu
mir.
TED2013 v1.1
So
there's
another
thing
that
comes
up
with
basics.
Es
gibt
da
noch
etwas,
das
im
Zusammenhang
mit
den
Grundbegriffen
auftaucht.
TED2020 v1
It's
funny
how
this
always
comes
up
at
this
time
of
year.
Es
ist
schon
komisch,
wie
dies
immer
wieder
zu
dieser
Jahreszeit
auftaucht.
WMT-News v2019
So,
another
issue
that
always
comes
up
in
neighborhoods
is
speeding.
Ein
weiteres
Thema,
welches
immer
zur
Sprache
kommt,
ist
schnelles
Fahren.
TED2020 v1
Kurt
comes
up
with
the
idea
of
building
a
tunnel
under
the
wall,
through
which
they
can
escape
to
West
Berlin.
Kurt
hat
den
Plan,
einen
Tunnel
unter
die
Mauer
zu
graben.
Wikipedia v1.0
That
topic
comes
up
often.
Das
Thema
kommt
oft
zur
Sprache.
Tatoeba v2021-03-10
The
sun
comes
up
in
the
east
and
goes
down
in
the
west.
Die
Sonne
geht
im
Osten
auf
und
im
Westen
unter.
Tatoeba v2021-03-10