Übersetzung für "Come to terms" in Deutsch

We really must get the IMO to come to terms with these standards.
Wir müssen die IMO wirklich dazu bringen, sich mit diesen Standards abzufinden.
Europarl v8

It is important for Turkey to come to terms with its history, including in relation to Armenia.
Die Türkei muss ihre Geschichte, einschließlich ihrer Beziehung zu Armenien, aufarbeiten.
Europarl v8

Has Russia come to terms with the reality of the enlarged Union?
Hat sich Russland mit der Realität einer erweiterten Union abgefunden?
Europarl v8

Helene had almost come to terms with remaining single.
Helene hatte sich beinahe damit abgefunden, ledig zu bleiben.
Wikipedia v1.0

In so acting, we can force the aggressor to come to terms.
Auf diese Weise können wir den Aggressor zwingen, sich zu arrangieren.
News-Commentary v14

In that case, the three countries would have to come to terms with one another by themselves.
In diesem Fall würden sich die drei Länder allein miteinander arrangieren müssen.
News-Commentary v14

For the sake of its own national interests, Israel must come to terms with its neighbors.
Um seiner eigenen nationalen Interessen willen muss Israel sich mit seinen Nachbarn arrangieren.
News-Commentary v14

Perhaps we can come to terms now.
Vielleicht können wir uns damit abfinden.
OpenSubtitles v2018