Übersetzung für "Come to grips with" in Deutsch
The
woman
who
thinks
must
come
to
grips
with
fashionable
attire.
Die
denkende
Frau
muss
sich
mit
Mode
auseinander
setzen.
OpenSubtitles v2018
I'd
finally
come
to
grips
with
her
death.
Ich
kam
endlich
mit
ihrem
Tod
zurecht.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
help
her
come
to
grips
with
this
place.
Ich
muss
ihr
helfen,
diesen
Ort
zu
kapieren.
OpenSubtitles v2018
How
long
would
it
take
to
come
to
grips
with
something
that
huge?
Wie
lange
würdest
du
brauchen,
um
das
zu
begreifen?
OpenSubtitles v2018
Some
average
band
trying
to
come
to
grips
with
success.
Eine
Durchschnittsband,
die
mit
ihrem
Erfolg
kämpft.
OpenSubtitles v2018
Our
political
and
our
business
leaders
must
come
to
grips
with
huge
ethical
issues.
Unsere
führenden
Politiker
und
Wirtschaftsbosse
müssen
enorme
ethische
Fragen
in
den
Griff
bekommen.
Europarl v8
Time
therefore
to
come
to
grips
with
this
important
topic.
Zeit
also,
sich
mit
diesem
wichtigen
Thema
zu
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
He
did
not
get
up
the
bow
he
had
come
to
grips
with
it.
Er
stand
nicht
auf
den
Bogen
er
den
Griff
er
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
To
come
to
grips
with
these
challenges,
we
need
transparent
and
fair
competition.
Um
diese
Herausforderungen
zu
beste-
hen,
benötigen
wir
transparenten
und
fairen
Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1
But
will
the
users
really
come
to
grips
with
these
innovations?
Doch
werden
die
Nutzer
mit
den
Neuerungen
tatsächlich
zurechtkommen?
ParaCrawl v7.1
The
construction
trade
alone
had
to
come
to
grips
with
a
drop
in
sales
of
almost
10
percent.
Alleine
das
Baugewerbe
hatte
ein
Umsatz-Minus
von
annähernd
10
Prozent
zu
Buche
stehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
come
to
grips
with
time.
Es
ist
unmöglich,
die
Zeit
in
den
Griff
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1