Übersetzung für "Come to a result" in Deutsch
Normally
we
come
to
a
result
with
my
patients
within
5-6
sessions.
Normalerweise
kommen
wir
zu
einem
Resultat
in
5-6
Terminen.
OpenSubtitles v2018
Both
physicists
have
however
come
to
a
negative
result.
Beide
Physiker
kommen
jedoch
zu
einem
negativen
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
Or,
put
differently,
that
the
group
would
come
to
a
more
probable
result.
Oder
anders,
die
Gruppe
würde
zu
einem
wahrscheinlicheren
Ergebnis
kommen.
ParaCrawl v7.1
You'll
need
all
your
combination
ability,
in
order
to
come
to
a
halfway
useful
result.
Es
bedarf
schon
eines
guten
Kombinationsvermögens,
um
zu
einem
halbwegs
brauchbaren
Ergebnis
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
You
cannot
always
foresee
exactly
how
many
layers
are
needed
to
come
to
a
satisfactory
result.
Wie
viele
Schichten
für
den
gewünschten
Effekt
notwendig
sind,
ist
nicht
immer
vorherzusehen.
ParaCrawl v7.1
If
Copenhagen
is
not
a
complete
success,
let
us
not
cry
wolf
and
start
naming
and
shaming,
but
let
us
set
out
a
clear
process
and
time
path
in
order
to
come
to
a
result.
Sollte
Kopenhagen
kein
voller
Erfolg
werden,
dürfen
wir
nicht
anfangen,
uns
gegenseitig
die
Schuld
zuzuschieben,
stattdessen
müssen
wir
eine
klare
Marschroute
und
einen
Zeitplan
festlegen,
um
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
Europarl v8
The
Commission
proposal
contains
all
the
important
facts
and
it
is
hardly
likely
that
any
more
information
will
come
to
light
as
a
result
of
further
intensive
investigations
by
the
European
Parliament,
e.g.
by
setting
up
a
committee
of
inquiry
as
suggested
by
Mr
Donnelly
yesterday.
Der
Vorschlag
der
Kommission
enthält
alle
wichtigen
Fakten,
und
eine
weitere
intensive
Prüfung
durch
das
Europäische
Parlament,
wie
sie
gestern
angeregt
wurde,
z.B.
durch
die
Einrichtung
eines
Untersuchungsausschusses,
wie
Herr
Donnelly
es
gestern
vorgeschlagen
hat,
dürfte
kaum
zu
einer
weiteren
Aufklärung
beitragen.
Europarl v8
According
to
many
commentators,
including
the
WEU's
political
assembly,
the
realization
of
a
common
defence
policy
has
been
removed
from
the
agenda
for
a
long
time
to
come
as
a
result
of
the
Amsterdam
Treaty.
Laut
vielen
Kritikern,
einschließlich
der
politischen
Versammlung
der
WEU,
ist
durch
den
Vertrag
von
Amsterdam
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Verteidigungspolitik
für
lange
Zeit
von
der
Tagesordnung
abgesetzt
worden.
Europarl v8
The
author
of
this
report
has
rightly
concluded
that
millions
of
defenceless
animals
will
suffer
the
painful
death
caused
by
leghold
traps
for
years
to
come
as
a
result
of
this
agreement
not
going
far
enough
to
ban
them.
Der
Verfasser
dieses
Berichts
kommt
zurecht
zu
dem
Schluß,
daß
Millionen
wehrlose
Tiere
in
den
nächsten
Jahren
den
qualvollen
Tod
durch
Tellereisen
sterben
werden,
weil
die
Vereinbarung
nicht
soweit
geht,
diese
Fallen
zu
verbieten.
Europarl v8
Mr
Kirilov,
the
rapporteur
for
the
report,
has
not
been
able
to
come
as
a
result
of
the
air
transport
situation.
Herr
Kirilov,
der
Berichterstatter
für
diesen
Bericht,
war
aufgrund
der
Luftverkehrssituation
nicht
in
der
Lage
zu
kommen.
Europarl v8
We
have
a
mandate
to
negotiate
and,
if
the
negotiation
is
over
and
eventually
we
come
to
a
result,
we
initial,
the
Council
signs
and
Parliament
ratifies.
Wir
haben
ein
Mandat
zum
Verhandeln,
und
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind
und
wir
schließlich
zu
einem
Ergebnis
kommen,
paraphieren
wir
es,
der
Rat
unterzeichnet
und
das
Parlament
ratifiziert.
Europarl v8
We
are
going
to
forward
this
resolution
to
the
Council
of
Europe,
because
that
is
what
we
have
decided,
but
I
would
simply
like
to
assure
you
that
we
shall
also
be
keeping
the
political
groups
on
the
Council
of
Europe
informed
of
the
extremely
regrettable
conditions
under
which
we
have
come
to
a
result
which
makes
very
little
sense.
Wir
werden
diese
Entschließung
dem
Europarat
übermitteln,
weil
wir
dies
so
beschlossen
haben,
doch
darf
ich
Sie
darauf
hinweisen,
daß
wir
die
Fraktionen
des
Europarats
über
die
widrigen
Umstände
informieren
werden,
unter
denen
wir
eine
Votum
abgeben
sollten,
das
nicht
mehr
viel
Sinn
hat.
Europarl v8
The
realization
of
a
common
defence
policy
has
been
removed
from
the
agenda
for
a
long
time,
to
come
as
a
result
of
the
Amsterdam
Treaty.
Die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Verteidigung
ist
durch
den
Vertrag
von
Amsterdam
für
lange
Zeit
von
der
Tagesordnung
abgesetzt
worden.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
the
Members
of
the
House
who
have
contributed
helpful
proposals,
suggestions,
or
criticisms
to
this
or
that
aspect
of
this
report,
enabling
us,
overall,
to
come
to
a
result
with
which
we,
together
in
this
House,
will
be
able
to
take
a
positive
decision.
Ich
möchte
mich
bei
allen
Kollegen
bedanken,
die
bei
diesem
Bericht
durch
hilfreiche
Vorschläge,
durch
Anregungen
oder
Kritik
an
der
einen
oder
anderen
Stelle
mitgeholfen
haben,
dass
wir
insgesamt
zu
einem
Ergebnis
gekommen
sind,
mit
dem
wir
gemeinsam
als
Parlament
eine
positive
Entscheidung
treffen
können.
Europarl v8
This
brings
to
its
conclusion
a
work
process
lasting
many
years,
and,
in
Copenhagen,
the
candidate
countries
and
the
Member
States
were
able
to
come
to
a
good
result
even
on
financial
issues,
which
are
always
tricky.
Damit
kommt
ein
mehrjähriger
Arbeitsprozess
zu
seinem
Abschluss,
und
auch
über
die
immer
sensiblen,
finanziellen
Fragen
konnte
in
Kopenhagen
zwischen
den
Erweiterungsstaaten
und
den
Mitgliedstaaten
ein
gutes
Ergebnis
erzielt
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
contribution,
and
I
hope
that
Mr
Berlusconi,
who
will
be
in
the
House
with
Mr
Frattini
to
report
on
the
work
of
the
Intergovernmental
Conference
the
week
after
the
Conference
ends,
will
be
able
to
bring
you
good
news
and
that
you
will
be
able,
at
that
time,
to
voice
your
appreciation
or
criticism
so
that
everyone
can
subsequently,
as
the
wish
has
been
expressed,
come
together
to
celebrate
a
result
that
we
all
hope
will
be
extremely
positive.
Ich
danke
Ihnen
nochmals
für
Ihre
Mitwirkung
und
hoffe,
dass
Präsident
Berlusconi,
der
gemeinsam
mit
Minister
Frattini
in
der
Woche
nach
Abschluss
der
Regierungskonferenz
über
deren
Beratungen
Bericht
erstatten
wird,
Ihnen
positive
Nachrichten
überbringen
kann
und
dass
Sie
dann
Beifall
spenden
oder
Kritik
üben
können,
damit
wir
uns
anschließend
alle,
wie
als
Wunsch
geäußert
worden
ist,
zusammenfinden,
um
ein,
wie
wir
alle
hoffen,
höchst
positives
Ergebnis
zu
feiern.
Europarl v8
The
present
imbalance
is
to
be
exacerbated
even
further
and
probably
to
reach
an
unsustainable
level,
in
the
course
of
the
years
to
come
as
a
result
of
increasing
imports
from
third
countries
due
to
the
implementation
of
the
EBA
Agreement.
Das
derzeitige
Ungleichgewicht
dürfte
sich
sogar
noch
weiter
verschlechtern,
so
dass
die
Situation
in
den
kommenden
Jahren
aufgrund
der
zunehmenden
Einfuhren
aus
Drittländern
infolge
der
Umsetzung
der
Initiative
"Alles
außer
Waffen"
voraussichtlich
unhaltbar
wird.
JRC-Acquis v3.0
Putin’s
successor
(whoever
that
will
be)
will
come
to
power
as
a
result
of
a
deal
within
a
narrow
elite
circle.
Putins
Nachfolger
(wer
immer
das
sein
mag)
wird
als
Ergebnis
eines
Deals
innerhalb
eines
engen
Elitezirkels
an
die
Macht
kommen.
News-Commentary v14
The
capacity
calculation
and
allocation
methods
have
developed,
with
possible
further
improvement
to
come
as
a
result
of
the
amended
guidelines
for
congestion
management
adopted
in
November
2006.
Die
Methoden
für
die
Kapazitätsberechnung
und
die
Kapazitätsvergabe
haben
sich
beträchtlich
weiterentwickelt,
wobei
die
im
November
2006
erlassenen
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
zu
einer
weiteren
Verbesserung
führen
könnten.
TildeMODEL v2018