Übersetzung für "Come to a result" in Deutsch

Normally we come to a result with my patients within 5-6 sessions.
Normalerweise kommen wir zu einem Resultat in 5-6 Terminen.
OpenSubtitles v2018

Both physicists have however come to a negative result.
Beide Physiker kommen jedoch zu einem negativen Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

Or, put differently, that the group would come to a more probable result.
Oder anders, die Gruppe würde zu einem wahrscheinlicheren Ergebnis kommen.
ParaCrawl v7.1

You'll need all your combination ability, in order to come to a halfway useful result.
Es bedarf schon eines guten Kombinationsvermögens, um zu einem halbwegs brauchbaren Ergebnis zu kommen.
ParaCrawl v7.1

You cannot always foresee exactly how many layers are needed to come to a satisfactory result.
Wie viele Schichten für den gewünschten Effekt notwendig sind, ist nicht immer vorherzusehen.
ParaCrawl v7.1

If Copenhagen is not a complete success, let us not cry wolf and start naming and shaming, but let us set out a clear process and time path in order to come to a result.
Sollte Kopenhagen kein voller Erfolg werden, dürfen wir nicht anfangen, uns gegenseitig die Schuld zuzuschieben, stattdessen müssen wir eine klare Marschroute und einen Zeitplan festlegen, um zu einem Ergebnis zu kommen.
Europarl v8

The Commission proposal contains all the important facts and it is hardly likely that any more information will come to light as a result of further intensive investigations by the European Parliament, e.g. by setting up a committee of inquiry as suggested by Mr Donnelly yesterday.
Der Vorschlag der Kommission enthält alle wichtigen Fakten, und eine weitere intensive Prüfung durch das Europäische Parlament, wie sie gestern angeregt wurde, z.B. durch die Einrichtung eines Untersuchungsausschusses, wie Herr Donnelly es gestern vorgeschlagen hat, dürfte kaum zu einer weiteren Aufklärung beitragen.
Europarl v8

According to many commentators, including the WEU's political assembly, the realization of a common defence policy has been removed from the agenda for a long time to come as a result of the Amsterdam Treaty.
Laut vielen Kritikern, einschließlich der politischen Versammlung der WEU, ist durch den Vertrag von Amsterdam die Schaffung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik für lange Zeit von der Tagesordnung abgesetzt worden.
Europarl v8

The author of this report has rightly concluded that millions of defenceless animals will suffer the painful death caused by leghold traps for years to come as a result of this agreement not going far enough to ban them.
Der Verfasser dieses Berichts kommt zurecht zu dem Schluß, daß Millionen wehrlose Tiere in den nächsten Jahren den qualvollen Tod durch Tellereisen sterben werden, weil die Vereinbarung nicht soweit geht, diese Fallen zu verbieten.
Europarl v8

Mr Kirilov, the rapporteur for the report, has not been able to come as a result of the air transport situation.
Herr Kirilov, der Berichterstatter für diesen Bericht, war aufgrund der Luftverkehrssituation nicht in der Lage zu kommen.
Europarl v8

We have a mandate to negotiate and, if the negotiation is over and eventually we come to a result, we initial, the Council signs and Parliament ratifies.
Wir haben ein Mandat zum Verhandeln, und wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind und wir schließlich zu einem Ergebnis kommen, paraphieren wir es, der Rat unterzeichnet und das Parlament ratifiziert.
Europarl v8

We are going to forward this resolution to the Council of Europe, because that is what we have decided, but I would simply like to assure you that we shall also be keeping the political groups on the Council of Europe informed of the extremely regrettable conditions under which we have come to a result which makes very little sense.
Wir werden diese Entschließung dem Europarat übermitteln, weil wir dies so beschlossen haben, doch darf ich Sie darauf hinweisen, daß wir die Fraktionen des Europarats über die widrigen Umstände informieren werden, unter denen wir eine Votum abgeben sollten, das nicht mehr viel Sinn hat.
Europarl v8

The realization of a common defence policy has been removed from the agenda for a long time, to come as a result of the Amsterdam Treaty.
Die Schaffung einer gemeinsamen Verteidigung ist durch den Vertrag von Amsterdam für lange Zeit von der Tagesordnung abgesetzt worden.
Europarl v8

I would like to thank all the Members of the House who have contributed helpful proposals, suggestions, or criticisms to this or that aspect of this report, enabling us, overall, to come to a result with which we, together in this House, will be able to take a positive decision.
Ich möchte mich bei allen Kollegen bedanken, die bei diesem Bericht durch hilfreiche Vorschläge, durch Anregungen oder Kritik an der einen oder anderen Stelle mitgeholfen haben, dass wir insgesamt zu einem Ergebnis gekommen sind, mit dem wir gemeinsam als Parlament eine positive Entscheidung treffen können.
Europarl v8

This brings to its conclusion a work process lasting many years, and, in Copenhagen, the candidate countries and the Member States were able to come to a good result even on financial issues, which are always tricky.
Damit kommt ein mehrjähriger Arbeitsprozess zu seinem Abschluss, und auch über die immer sensiblen, finanziellen Fragen konnte in Kopenhagen zwischen den Erweiterungsstaaten und den Mitgliedstaaten ein gutes Ergebnis erzielt werden.
Europarl v8

I would like to thank you once again for your contribution, and I hope that Mr Berlusconi, who will be in the House with Mr Frattini to report on the work of the Intergovernmental Conference the week after the Conference ends, will be able to bring you good news and that you will be able, at that time, to voice your appreciation or criticism so that everyone can subsequently, as the wish has been expressed, come together to celebrate a result that we all hope will be extremely positive.
Ich danke Ihnen nochmals für Ihre Mitwirkung und hoffe, dass Präsident Berlusconi, der gemeinsam mit Minister Frattini in der Woche nach Abschluss der Regierungskonferenz über deren Beratungen Bericht erstatten wird, Ihnen positive Nachrichten überbringen kann und dass Sie dann Beifall spenden oder Kritik üben können, damit wir uns anschließend alle, wie als Wunsch geäußert worden ist, zusammenfinden, um ein, wie wir alle hoffen, höchst positives Ergebnis zu feiern.
Europarl v8

The present imbalance is to be exacerbated even further and probably to reach an unsustainable level, in the course of the years to come as a result of increasing imports from third countries due to the implementation of the EBA Agreement.
Das derzeitige Ungleichgewicht dürfte sich sogar noch weiter verschlechtern, so dass die Situation in den kommenden Jahren aufgrund der zunehmenden Einfuhren aus Drittländern infolge der Umsetzung der Initiative "Alles außer Waffen" voraussichtlich unhaltbar wird.
JRC-Acquis v3.0

Putin’s successor (whoever that will be) will come to power as a result of a deal within a narrow elite circle.
Putins Nachfolger (wer immer das sein mag) wird als Ergebnis eines Deals innerhalb eines engen Elitezirkels an die Macht kommen.
News-Commentary v14

The capacity calculation and allocation methods have developed, with possible further improvement to come as a result of the amended guidelines for congestion management adopted in November 2006.
Die Methoden für die Kapazitätsberechnung und die Kapazitätsvergabe haben sich beträchtlich weiterentwickelt, wobei die im November 2006 erlassenen Leitlinien für das Engpassmanagement zu einer weiteren Verbesserung führen könnten.
TildeMODEL v2018