Übersetzung für "Coincidence" in Deutsch
The
name
chosen
by
the
government
coalition
is
certainly
no
coincidence.
Der
von
der
Regierungskoalition
gewählte
Name
ist
sicherlich
kein
Zufall.
Europarl v8
Is
what
has
happened
today
a
coincidence?
Ist
das,
was
heute
passiert
ist,
ein
Zufall?
Europarl v8
The
question
is
whether
this
is
a
coincidence.
Die
Frage
ist,
ob
dies
ein
Zufall
ist.
Europarl v8
It
is
no
coincidence
that
all
are
the
same
in
this
respect.
Es
ist
kein
Zufall,
dass
in
diesem
Zusammenhang
alle
gleich
sind.
Europarl v8
This
is
a
very
bad
coincidence
-
this
process
has
gone
very
badly.
Das
ist
schon
ein
dummer
Zufall
-
dieser
Prozess
ist
schief
gelaufen.
Europarl v8
This
is
a
coincidence
which
has
not
always
been
achieved.
Das
ist
ein
Zufall,
der
nicht
immer
gelungen
ist.
Europarl v8
It
is
no
coincidence
that
the
OAU
and
numerous
African
Heads
of
State
have
condemned
the
concept
of
Ivorian
identity
outright.
Nicht
zufällig
verurteilen
die
OAU
und
zahlreiche
afrikanische
Staatschefs
ganz
eindeutig
die
Ivorität.
Europarl v8
Only
this
lunchtime,
by
coincidence,
has
that
report
come
to
me.
Durch
Zufall
ist
mir
dieser
Bericht
heute
Mittag
zugegangen.
Europarl v8
Is
this
a
coincidence
or
a
clever
piece
of
counterfeiting?
Ist
dies
Zufall
oder
geschickte
Nachahmung?
Europarl v8
By
happy
coincidence
the
Committee
on
the
Internal
Market
went
on
a
mission
to
Poland
a
few
weeks
ago.
Zufällig
reiste
der
Ausschuss
für
Binnenmarkt
vor
ein
paar
Wochen
nach
Polen.
Europarl v8
It
seems
to
be
a
happy
coincidence.
Dies
scheint
ein
glücklicher
Zufall
zu
sein.
Europarl v8
Is
the
timing
a
coincidence?
Ist
diese
zeitliche
Nähe
ein
Zufall?
Europarl v8
I
hope
that
it
is
a
coincidence
and
that
there
is
no
connection.
Ich
hoffe,
dass
es
Zufall
ist
und
kein
Zusammenhang
besteht.
Europarl v8
Again,
is
this
a
coincidence?
Soll
dies
schon
wieder
ein
Zufall
sein?
Europarl v8
What
has
happened,
therefore,
is
certainly
no
coincidence.
Was
geschehen
ist,
war
also
zweifellos
kein
Zufall.
Europarl v8
There
is
a
fundamental
coincidence
between
the
two
reports.
Zwischen
beiden
Berichten
besteht
eine
grundlegende
Übereinstimmung.
Europarl v8
I
hope
you
notice
the
coincidence
here.
Ich
hoffe,
Sie
haben
die
Übereinstimmung
hier
gesehen.
TED2013 v1.1
It's
the
support
labs,
which,
by
some
coincidence,
required
no
windows.
Es
sind
die
Hilfslabore,
die
zufällig
keine
Fenster
brauchen.
TED2020 v1
What
a
coincidence
meeting
you
here!
Was
für
ein
Zufall,
dich
hier
zu
treffen!
Tatoeba v2021-03-10
It
could
be
a
coincidence.
Vielleicht
ist
es
nur
ein
Zufall.
Tatoeba v2021-03-10