Übersetzung für "Clutch engaged" in Deutsch
With
only
one
friction
clutch
engaged,
the
vehicle
can
travel
further
in
the
corresponding
gear.
Mit
nur
einer
geschlossenen
Reibungskupplung
kann
das
Fahrzeug
im
entsprechenden
Gang
weiterfahren.
EuroPat v2
The
clutch
assembly
becomes
engaged
only
upon
termination
of
the
start-up
process.
Die
Schaltkupplung
wird
dann
erst
nach
Abschluß
des
Anlaufvorganges
der
Arbeitsmaschine
eingerückt.
EuroPat v2
The
front-axle
clutch
is
engaged
by
a
pressure-medium
operated
actuating
member
and
disengaged
by
spring
means.
Die
Vorderachskupplung
wird
durch
ein
Druckmittel-Stellglied
eingerückt
und
durch
Federmittel
ausgerückt.
EuroPat v2
If
a
clutch
cannot
be
engaged,
the
power
train
can
be
absolutely
interrupted.
Ist
eine
Kupplung
nicht
zuschaltbar,
kann
der
Antriebsstrang
ganz
unterbrochen
sein.
EuroPat v2
This
condition
is
met
only
when
the
clutch
is
engaged!
Diese
Bedingung
wird
nur
bei
eingekuppelter
Kupplung
erfüllt!
EuroPat v2
But
if
the
clutch
32
is
engaged
and
the
clutch
31
disengaged
(FIG.
Ist
dagegen
die
Schaltkupplung
32
ein-
und
die
Schaltkupplung
31
ausgeschaltet
(Fig.
EuroPat v2
The
risk
of
an
uneven
load
when
the
clutch
is
engaged
can
thereby
essentially
be
prevented.
Somit
ist
die
Gefahr
der
ungleichmäßigen
Belastung
bei
eingerückter
Kupplung
gebannt.
EuroPat v2
The
clutch
is
next
engaged
further
at
a
second
speed.
Anschließend
wird
die
Kupplung
mit
einer
zweiten
Geschwindigkeit
weiter
geschlossen.
EuroPat v2
With
the
clutch
engaged,
the
metering
pumps
71
and
74
run
continuously.
Bei
eingerückter
Kupplung
laufen
die
Dosierpumpen
71
bis
74
kontinuierlich.
EuroPat v2
Thus
the
clutch
17
is
engaged
and
the
clutches
18
and
22
are
disengaged.
Dabei
sind
die
Schaltkupplungen
17
eingerückt
und
die
Schaltkupplungen
18
und
22
ausgerückt.
EuroPat v2
After
that
the
starting
clutch
is
engaged
in
accordance
with
the
proposed
method.
Danach
wird
die
Startkupplung
entsprechend
dem
vorgeschlagenen
Verfahren
geschlossen.
EuroPat v2
The
start-up
clutch
is
engaged
in
slippage
mode
during
gear
shifting,
while
the
power-shift
clutch
is
disengaged.
Die
Anfahrkupplung
wird
beim
Gangwechsel
schlupfend
geschlossen,
während
die
Lastschaltkupplung
geöffnet
wird.
EuroPat v2
Thereby,
disengagement
of
the
shifting
clutch
of
the
engaged
gear
may
be
carried
out.
Hierdurch
kann
das
Öffnen
der
Schaltkupplung
des
eingelegten
Ganges
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
internal
component
preferably
comprises
an
only
partially
engaged
clutch
of
the
transmission.
Vorzugsweise
umfasst
die
interne
Komponente
eine
nur
teilweise
eingekuppelte
Kupplung
des
Getriebes.
EuroPat v2
In
some
embodiments,
the
spring
keeps
the
two
clutch
disks
engaged
by
default.
Die
beiden
Kupplungsscheiben
werden
durch
die
Feder
standardmäßig
in
Eingriff
gehalten.
EuroPat v2
The
clutch
disks
are
engaged
with
each
other
via
the
cams.
Die
Kupplungsscheiben
greifen
mittels
der
Nocken
ineinander.
EuroPat v2
In
the
process,
the
piston
36
is
also
carried
along
without
engaged
clutch
195
.
Dabei
wird
der
Kolben
36
auch
ohne
geschaltete
Kupplung
195
mitgenommen.
EuroPat v2
If
the
friction
clutch
38
is
engaged
and
no
wear
is
detected,
as
depicted
in
FIG.
Ist
die
Reibungskupplung
38
geschlossen
und
kein
Verschleiß
detektiert,
wie
in
Fig.
EuroPat v2
In
braking,
the
turbine
is
fixedly
braked
and
the
friction
clutch
is
engaged.
Beim
Bremsen
wird
das
Turbinenrad
festgebremst
und
die
Reibungskupplung
geschlossen.
EuroPat v2
To
start
the
internal
combustion
engine,
a
separating
clutch
is
engaged.
Zum
Starten
der
Brennkraftmaschine
wird
eine
Trennkupplung
geschlossen.
EuroPat v2
Thus
the
spring
twists
so
that,
the
main
clutch
is
engaged.
Somit
verdreht
sich
die
Feder,
so
dass
die
Hauptkupplung
geschlossen
wird.
EuroPat v2
The
depicted
clutch
represents
a
pressure-engaged
clutch.
Die
dargestellte
Vorkupplung
stellt
eine
zugedrückte
Kupplung
dar.
EuroPat v2