Übersetzung für "Clotting disorder" in Deutsch

In this case you could have a hereditary blood clotting disorder;
In diesem Fall haben Sie womöglich eine vererbte Blutgerinnungsstörung;
ELRC_2682 v1

After hemophilia A, hemophilia B is the most common hereditary clotting disorder.
Nach der Hämophilie A ist die Hämophilie B die zweithäufigste vererbbare Blutgerinnungsstörung.
EuroPat v2

This is an inherited blood clotting disorder characterised by bleeding episodes.
Dabei handelt es sich um eine erbliche Blutgerinnungsstörung, die durch immer wiederkehrende Blutungen gekennzeichnet ist.
ELRC_2682 v1

This is a rare blood clotting disorder in which clots form in small blood vessels.
Dies ist eine seltene Blutgerinnungsstörung, bei der sich Blutgerinnsel in kleinen Blutgefäßen bilden.
ELRC_2682 v1

It's a clotting disorder, a tendency for the blood to form clots on its own.
Es ist eine Gerinnungsstörung, eine Tendenz für das Blut, eigene Gerinnsel zu bilden.
OpenSubtitles v2018

It is assayed to what extent the substance to be tested can counteract the induced blood clotting disorder.
Es wird untersucht, inwieweit die zu testende Substanz der induzierten Blutgerinnungsstörung entgegenwirken kann.
EuroPat v2

If we add "clotting disorder" to the symptoms, it's gotta be a toxin.
Falls wir "Gerinnungsstörung" zu den Symptomen hinzufügen, muss es ein Gift sein.
OpenSubtitles v2018

If you have a blood clotting disorder or low levels of platelets in your blood, the injection will be given under the skin.
Wenn Sie an einer Blutgerinnungsstörung leiden oder Ihr Blut eine geringe Konzentration an Blutplättchen aufweist, wird die Injektion unter die Haut verabreicht.
ELRC_2682 v1

If you have a blood clotting disorder or low levels of platelets, the vaccine should be given under the skin because bleeding may occur following administration into the muscle.
Wenn Sie an einer Blutgerinnungsstörung leiden oder Ihr Blut eine geringe Konzentration an Blutplättchen aufweist, sollte der Impfstoff unter die Haut verabreicht werden, da nach der Verabreichung in den Muskel Blutungen auftreten können.
ELRC_2682 v1

If the person to be vaccinated has a blood clotting disorder or low levels of platelets, the vaccine should be given under the skin because bleeding may occur following administration into the muscle.
Wenn die zu impfende Person unter einer Blutgerinnungsstörung oder an einem Blutplättchenmangel leidet, sollte der Impfstoff unter die Haut verabreicht werden, da es nach Verabreichung in den Muskel zu Blutungen kommen kann.
TildeMODEL v2018

The substance to be tested may be tested for prevention or therapy, yet generally it is administered prior or after induction of the clotting disorder (preferably either simultaneously with the causing of the bleeding or as soon as the infused substance has been distributed in the circulatory system).
Die zu testende Substanz kann zur Prophylaxe oder Therapie getestet werden und wird in der Regel vor oder nach der Induktion der Gerinnungsstörung verabreicht (vorzugsweise entweder gleichzeitig mit der Herbeiführung der Blutung oder sobald die infundierte Substanz im Blutkreislauf verteilt ist.
EuroPat v2

A characteristic feature of the preparation according to the invention is that, in contrast to the prior art, not only a monospecific antibody directed against one blood coagulation factor only, or only against a specific epitope of this blood coagulation factor is used to induce the blood clotting disorder, but that the preparation acts on several blood coagulation factors.
Ein Charakteristikum der erfindungsgemäßen Präparation ist, daß nicht - wie im Stand der Technik - nur ein monospezifischer Antikörper, welcher nur gegen einen Blutgerinnungsfaktor oder gar nur ein spezifisches Epitop dieses Blutgerinnungsfaktors gerichtet ist, zur Induktion der Blutgerinnungsstörung eingesetzt wird, sondern daß die Wirkung der Präparation mehrere Blutgerinnungsfaktoren betrifft.
EuroPat v2

As a consequence, the administration of the test substances for eliminating the blood clotting disorder can be reliably evaluated over a longer period of time without having to take into account the possibility that a return to the normal condition in the animal will falsify the evaluation results.
Dies hat zur Folge, daß die Verabreichung von Testsubstanzen zur Behebung der Blutgerinnungsstörung über einen längeren Zeitraum zuverlässig evaluiert werden kann, ohne daß man damit rechnen muß, daß die Wiederherstellung des Normalzustandes beim Tier die Evaluierungsergebnisse verfälscht.
EuroPat v2

Development of the antibody fraction may consist of a simple purification, yet in some instances it may be suitable to use a comprehensive purification of the antibodies, particularly if the test animal in which the blood clotting disorder is to be induced is sensitive to contaminations or unspecific antibodies, respectively.
Die Aufarbeitung der Antikörperfraktion kann in einer einfachen Reinigung bestehen, in manchen Fällen wird es aber angezeigt sein, eine umfassende Reinigung der Antikörper vorzunehmen, insbesondere, wenn das Versuchstier, bei welchem die Blutgerinnungsstörung induziert werden soll, empfindlich auf Verunreinigungen bzw. unspezifische Antikörper reagiert.
EuroPat v2

Preferred mammals in which the blood clotting disorder is induced are also the above-mentioned ones, particularly leporidae and rodents, such as rabbits, rats and mice.
Bevorzugte Säugetiere, bei welchen die Blutgerinnungsstörung induziert wird, sind ebenfalls die oben genannten, und allgemein insbesondere Leporidae und Nagetiere, wie Kaninchen, Ratten und Mäuse.
EuroPat v2

The determination of the change in the bleeding characteristics is realized most simply by comparing the bleeding times of animals which have received the substance to be evaluated, with those of animals in which the clotting disorder has been induced only.
Die Bestimmung der Änderung der Blutungscharakteristik wird in der einfachsten Weise durch Vergleich der Blutungszeit zwischen den Tieren, welche die zu evaluierende Substanz erhalten haben und den Tieren, bei welchen nur die Gerinnungsstörung induziert worden ist, realisiert.
EuroPat v2

Your dog’s activity will need to be restricted if the problem has been caused by a clotting disorder.
Ihr Hund die Aktivität müssen eingeschränkt werden, wenn das Problem durch eine Störung der Blutgerinnung verursacht worden.
ParaCrawl v7.1

The prognosis is heavily dependent on the severity of the heart defect and the extent of the (blood) clotting disorder.
Die Prognose der Kinder hängt insbesondere von der Schwere des Herzfehlers und dem Ausmaß der Blutgerinnungsstörung ab.
ParaCrawl v7.1