Übersetzung für "Closely watching" in Deutsch

In addition, we will be closely watching the parliamentary elections set for September 2008.
Darüber hinaus werden wir die für September 2008 anberaumten Parlamentswahlen sehr genau beobachten.
Europarl v8

The Commission is closely watching developments on this.
Die Kommission verfolgt aufmerksam die Weitergang dieses Dossiers.
TildeMODEL v2018

Many Member States will be watching closely to make sure that this co-operation continues.
Viele Mitgliedsstaaten werden aufmerksam darauf achten sicherzustellen, dass diese Zusammenarbeit fortgesetzt wird.
TildeMODEL v2018

We are watching closely, Agent Danvers.
Wir beobachten scharf, Agentin Danvers.
OpenSubtitles v2018

So let's see how closely you were watching our shows.
Also sehen wir mal, wie aufmerksam Sie unsere Shows verfolgt haben.
OpenSubtitles v2018

Parents of the baby are very closely watching its development.
Die Eltern des Babys beobachten die Entwicklung sehr genau.
ParaCrawl v7.1

Are there any other Spanish artists whose careers you are watching closely?
Gibt es andere spanische Künstler, deren Karriere ihr verfolgt?
CCAligned v1

We are closely watching the development of these and other products and technologies.
Wir beobachten aufmerksam die Entwicklung dieser und anderer Produkte und Technologien.
ParaCrawl v7.1

Europe is closely watching the presidential elections in France.
In Europa werden die Präsidentschaftswahlen in Frankreich genau verfolgt.
ParaCrawl v7.1

But many are closely watching the situation in Geneva.
Doch viele beobachten die Situation in Genf ganz genau.
ParaCrawl v7.1

Many of the companies involved in alcohol production are closely watching the cannabis market.
Viele der an der Alkoholproduktion beteiligten Unternehmen beobachten den Cannabis-Markt genau.
ParaCrawl v7.1

In the past 8 years, I have been closely watching Falun Gong as a group.
In den vergangenen acht Jahren habe ich Falun Gong als Gruppe genau beobachtet.
ParaCrawl v7.1

Large pharmaceutical companies located in developed economies have been closely watching the growth of Asian pharmaceutical players.
Große Pharmakonzerne in den Industrieländern haben das Wachstum asiatischer Pharmaunternehmen genau beobachtet.
ParaCrawl v7.1

We are closely watching new trends and developments.
Neue Trends und Entwicklungen schauen wir uns ganz genau an.
ParaCrawl v7.1

We'll stay on the scene, watching closely, as events continue to unfold.
Aber wir bleiben vor Ort und beobachten genau, wie sich die Ereignisse entwickeln.
OpenSubtitles v2018

The world's people who were closely watching were disappointed with the U.S. government.
Die Menschen auf der Welt, die dies genau verfolgten, waren von der US-Regierung enttäuscht.
ParaCrawl v7.1

The union, the KFSU and the IUF are closely watching the situation.
Die Gewerkschaft, der KFSU und die IUL behalten die Situation weiterhin genau im Auge.
ParaCrawl v7.1

Coming originally from photovoltaic journalism, we have been closely watching the solar industry since 1999.
Wir kommen ursprünglich aus dem Photovoltaik-Fachjournalismus und beobachten die Solar-Industrie bereits seit 1999 genau.
ParaCrawl v7.1

Listening closely and watching your partners is paramount because behavior can be misinterpreted.
Aufmerksames Zuhören und Beobachten der Geschäftspartner ist das Allerwichtigste, da Verhalten fehlinterpretiert werden kann.
ParaCrawl v7.1

I know, my dear, that you are closely watching what is being done in Ireland.
Ich weiß, meine Liebe, dass du die Geschehnisse in Irland genau beobachtest.
ParaCrawl v7.1

Any parents are closely watching the speech of their children and are always ready to comment on them.
Alle Eltern beobachten die Rede ihrer Kinder genau und sind jederzeit bereit, sie zu kommentieren.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I was swayed by the arguments of the Vice-President of the European Commission, my friend Jacques Barrot, since he clearly said that the Commission was closely watching the situation with complete transparency to ensure that Community law was enforced.
Trotzdem haben mich die Argumente des Vizepräsidenten der Europäischen Kommission, meines Freundes Jacques Barrot, überzeugt, weil er eindeutig gesagt hat, dass die Kommission die Situation aufmerksam und völlig transparent verfolgt, um die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts sicherzustellen.
Europarl v8

As might be expected, my compatriots in Bulgaria are extremely concerned and are watching closely to see whether the waters of the River Danube will be polluted now or in the future, as a result of this incident, with heavy metals or other harmful substances.
Verständlicherweise sind meine Mitbürgerinnen und Mitbürger in Bulgarien äußerst besorgt und beobachten die Gewässer der Donau genau, um zu sehen, ob diese aufgrund des Ereignisses von Schwermetallen oder schädlichen Substanzen verschmutzt sind oder es in Zukunft sein werden.
Europarl v8

The European Commission, through its delegation in Dhaka, is closely watching the development of the situation in the Chittagong hills.
Unter Einschaltung ihrer Vertretung in Dhaka verfolgt die Europäische Kommission die Entwicklung der Lage in den Hügeln von Chittagong sehr aufmerksam.
Europarl v8