Übersetzung für "Close loopholes" in Deutsch
The
proposed
revision
of
the
Savings
Tax
Directive
seeks
to
close
loopholes
and
better
prevent
tax
evasion.
Die
vorgeschlagene
Überarbeitung
der
Zinsbesteuerungsrichtlinie
soll
Schlupflöcher
schließen
und
Steuerhinterziehung
besser
verhindern.
Europarl v8
The
combination
of
the
programmes
can
now
serve
to
prevent
overlapping
and
close
loopholes.
Durch
die
Zusammenfassung
der
Programme
können
nun
Überschneidungen
verhindert
und
Lücken
geschlossen
werden.
Europarl v8
Let
us
take
the
lead,
let
us
dare
to
close
the
loopholes
in
our
regulations.
Wir
sollten
daher
die
Initiative
ergreifen
und
die
Lücken
in
unseren
Verordnungen
schließen.
Europarl v8
We
were
promised
that
a
new
computer
system
would
close
all
the
loopholes.
Man
hatte
uns
versprochen,
dass
das
neue
Computersystem
sämtliche
Schlupflöcher
schließen
würde.
Europarl v8
However,
we
need
new
legislation
now
to
close
up
the
loopholes.
Wir
brauchen
aber
die
neue
Gesetzgebung
jetzt,
um
die
Schlupflöcher
zu
schließen.
Europarl v8
Together,
we
must
close
the
existing
loopholes
in
criminal
prosecution.
Wir
müssen
gemeinsam
die
Lücken
in
der
Strafverfolgung
schließen.
TildeMODEL v2018
The
same
issue
applies
to
efforts
to
close
corporation
tax
loopholes.
Dasselbe
gilt
für
die
Bemühungen,
Schlupflöcher
in
der
Körperschaftsteuer
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
Should
we
close
loopholes
for
Corporations
and
more
strongly
enforce
tax
rates?
Sollten
wir
schließen,
Schlupflöcher
für
Unternehmen
und
stärker
durchzusetzen
Steuersätze?
ParaCrawl v7.1
It's
time
to
close
the
loopholes
for
fraudsters
and
tax
evaders."
Es
ist
Zeit,
die
Schlupflöcher
für
Betrüger
und
Steuerhinterzieher
zu
schließen.“
ParaCrawl v7.1
Meritocracy
will
close
any
loopholes
that
allow
for
the
creation
of
dynasties.
Die
Meritokratie
wird
alle
Schlupflöcher
schließen,
die
die
Entstehung
von
Dynastien
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
The
G20
must
agree
on
international
solutions
to
close
those
loopholes."
Die
G20
müssen
internationale
Lösungen
vereinbaren,
um
diese
Schlupflöcher
zu
schließen.“
ParaCrawl v7.1
It
is
the
task
of
German
legislators
to
finally
close
these
loopholes....
Diese
Lücken
endlich
zu
schließen
wäre
Aufgabe
des
deutschen
Gesetzgebers....
ParaCrawl v7.1
The
Commission
wants
to
close
these
legal
loopholes,
and
we
welcome
that.
Der
Kommission
geht
es
darum,
diese
Rechtslücken
zu
schließen,
und
wir
begrüßen
das.
Europarl v8
We
have
to
close
loopholes,
as
it
is
very
cheap
to
convert
mercury
into
calomel.
Wir
müssen
Schlupflöcher
schließen,
da
es
sehr
billig
ist,
Quecksilber
in
Kalomel
umzuwandeln.
Europarl v8
We
must
close
loopholes.
Wir
müssen
die
Schlupflöcher
schließen.
Europarl v8
We
need
to
close
any
possible
loopholes
and
simplify
control
and
enforcement
by
national
authorities.
Wir
müssen
alle
möglichen
Schlupflöcher
schließen
und
die
Kontrolle
und
Durchsetzung
durch
die
nationalen
Behörden
vereinfachen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
must
review
the
current
legislation
to
close
any
loopholes."
Die
Kommission
muss
die
aktuelle
Gesetzgebung
überarbeiten,
um
alle
Schlupflöcher
zu
schließen.“
ParaCrawl v7.1
I
am
happy
that
in
today's
vote
we
managed
to
close
these
loopholes."
Ich
bin
froh,
dass
wir
bei
der
heutigen
Abstimmung
diese
Schlupflöcher
geschlossen
haben.“
ParaCrawl v7.1
The
developers
try
to
keep
an
eye
on
these
gaps
and
immediately
close
any
loopholes.
Die
Entwickler
versuchen,
diese
Lücken
im
Blick
zu
behalten
und
schließen
entstandene
Schlupflöcher
umgehend.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
prevent
IUU
fishing
EU-wide
and
close
any
loopholes.
Das
Ziel
besteht
darin,
europaweit
die
IUU-Fischerei
zu
unterbinden
und
Schlupflöcher
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1