Übersetzung für "Close contact with" in Deutsch
We
are
in
close
contact
with
the
rapporteurs.
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
den
Berichterstattern.
Europarl v8
Throughout
the
negotiating
process,
the
Commission
remained
in
close
contact
with
Parliament.
Während
des
gesamten
Verhandlungsprozesses
blieb
die
Kommission
in
engem
Kontakt
mit
dem
Parlament.
Europarl v8
We
have
established
permanent,
close
contact
with
him.
Wir
haben
einen
beständigen,
engen
Kontakt
zu
ihm
aufgebaut.
Europarl v8
The
Commission
has
worked
throughout
in
close
contact
and
cooperation
with
the
WHO.
Die
Kommission
hat
in
all
dieser
Zeit
eng
mit
der
WHO
zusammengearbeitet.
Europarl v8
He
also
maintains
close
contact
with
his
US
counterpart
Dennis
Ross.
Ferner
unterhält
er
engen
Kontakt
mit
seinem
amerikanischen
Amtskollegen
Dennis
Ross.
Europarl v8
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
Europarl v8
We
follow
the
development
of
the
peace
process
carefully
and
are
in
close
contact
with
all
parties.
Wir
verfolgen
die
Entwicklung
aufmerksam
und
unterhalten
enge
Beziehungen
zu
den
Parteien.
Europarl v8
Both
of
these
committees
come
into
very
close
contact
with
the
individual
European
citizen.
Beide
Ausschüsse
kommen
in
sehr
engen
individuellen
Kontakt
mit
den
europäischen
Bürgern.
Europarl v8
We
are
of
course
in
close
contact
with
these
countries.
Wir
stehen
selbstverständlich
in
engem
Kontakt
mit
diesen
Ländern.
Europarl v8
At
its
height
the
charterhouse
maintained
close
contact
with
the
University
of
Freiburg.
Zu
ihrer
Blütezeit
unterhielt
die
Kartause
enge
Kontakte
zur
Freiburger
Universität.
Wikipedia v1.0
Close
contact
with
infants
should
be
restricted
during
the
first
12
hours
after
the
injection.
Nach
der
Injektion
sollte
enger
Kontakt
mit
Säuglingen
für
12
Stunden
eingeschränkt
werden.
ELRC_2682 v1
He
also
was
in
close
contact
with
his
sister-in-law
Saint
Gertrude
of
Nivelles.
Er
stand
in
enger
Verbindung
zu
seiner
Schwägerin
Gertrud
von
Nivelles.
Wikipedia v1.0
Here,
he
lived
in
close
contact
with
his
school
friends
Kayssler
and
Morgenstern.
Hier
lebte
er
in
engem
Kontakt
mit
seinen
Jugendfreunden
Kayssler
und
Morgenstern.
Wikipedia v1.0
The
Commission
would
keep
up
close
contact
with
the
Committee
throughout
this
process.
Die
Kommission
werde
während
dieses
Prozesses
engen
Kontakt
mit
dem
Ausschuss
halten.
TildeMODEL v2018
It
shall
work
in
close
contact
with
the
Commission
services
in
order
to
prepare
the
work
for
the
group
meetings.
Sie
wird
die
Gruppensitzungen
in
engem
Kontakt
mit
den
Kommissionsdienststellen
vorbereiten.
DGT v2019
The
Commission
services
will
remain
in
close
contact
with
the
IMF
and
the
World
Bank.
Die
Kommissionsdienststellen
werden
in
engem
Kontakt
mit
dem
IWF
und
der
Weltbank
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
organisation
itself
is
carried
out
in
close
contact
with
the
parties
concerned.
Die
Organisation
selbst
erfolgt
in
enger
Abstimmung
mit
den
Parteien.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
also
in
close
contact
with
WHO.
Die
Kommission
steht
außerdem
in
engem
Kontakt
mit
der
WHO.
TildeMODEL v2018
The
Commission
remains
in
close
contact
with
the
Irish
authorities.
Die
Kommission
hält
engen
Kontakt
zu
den
irischen
Behörden.
TildeMODEL v2018