Übersetzung für "Close communication" in Deutsch

In some cases, that close communication is more important than public rhetoric.
In manchen Fällen ist diese Kommunikation aus der Nähe wichtiger als öffentliche Rhetorik.
News-Commentary v14

In 2017, we want to grow further by having this close communication with the users.
In diesem engen Austausch mit den Verwendern wollen wir auch 2017 weiter wachsen.
ParaCrawl v7.1

Remember, the Service-to-Self will not be in close communication with each other.
Erinnert euch, die Dienst-für-sich-selbst sind nicht in enger Kommunikation miteinander.
ParaCrawl v7.1

There is not always the possibility of close communication.
Es besteht nicht immer die Möglichkeit einer engen Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

The operation of cyber-physical systems requires close and reliable communication and calculation methods.
Der Betrieb der cyber-physischen Systeme erfordert enge und zuverlässige Kommunikations- und Rechenmethoden.
ParaCrawl v7.1

But such close and open communication will remain a priority.
Aber auf der Prioritätenliste steht wie vorher offene und enge Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

Close communication and an understanding of market requirements are very important to us.
Der enge Austausch und das Verständnis für die Marktanforderungen sind uns sehr wichtig.
ParaCrawl v7.1

For the close-communication with the customer each and every details has been maintained in the ticket system
Für die enge Kommunikation mit dem Kunden wurden alle Details im Ticketsystem gepflegt.
CCAligned v1

The close cooperation and communication between robot and human was predetermined.
Die enge Zusammenarbeit und Kommunikation zwischen Roboter und Mensch war vorbestimmt.
CCAligned v1

This seems to involve close communication between the two compartments.
Dabei gibt es offensichtlich enge Absprachen zwischen den beiden Kompartimenten.
ParaCrawl v7.1

They have fewer psychological barriers for close communication.
Sie haben weniger psychologische Barrieren für eine enge Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

They should also keep in close communication with industry groups, training bodies, manufacturers and large customers.
Sie sollten auch eine enge Zusammenarbeit mit Industriegruppen, Weiterbildungsträgern, Herstellern und Großkunden anstreben.
EUbookshop v2

This will involve close and effective communication, coordination and cooperation at all levels.
Dies setzt eine enge und effektive Kommunikation, Koordination und Kooperation auf allen Ebenen voraus.
EUbookshop v2

All of these steps are obtained in close communication with the artist and will be put into reality in accordance to his individual idea.
Alle Schritte werden in enger Kommunikation mit dem Künstler erarbeitet und entsprechend seinen individuellen Vorstellungen umgesetzt.
CCAligned v1

This competition demands teamwork and close communication between human, horse and dog.
Hierbei geht es um Teamwork und um enge Kommunikation zwischen Mensch, Pferd und Hund.
ParaCrawl v7.1

There was a smaller compost fire that was seen by witnesses from close communication.
Es gab ein kleineres Kompostfeuer, das von Zeugen aus enger Kommunikation gesehen wurde.
ParaCrawl v7.1

Service--one-to-one professional service, close communication and satisfaction with any of your requirement is our duty.
Service - eins-zu-eins-Service, enge Kommunikation und Zufriedenheit mit Ihren Anforderungen ist unsere Pflicht.
ParaCrawl v7.1

We achieve this through our services and through close communication with both homeowners and guests.
Dies gelingt uns mit unseren Dienstleistungen und der Kommunikation mit den Hauseigentümern und den Gästen.
ParaCrawl v7.1

Despite all this, bathing is a wonderful reason for close communication between parents and their baby.
Trotz alledem ist Baden ein wunderbarer Grund für eine enge Kommunikation zwischen Eltern und ihrem Baby.
ParaCrawl v7.1

Close communication, availability and continuous exchange are the basis for the co-operation we offer you.
Enge Kommunikation, Erreichbarkeit und kontinuierlicher Austausch sind die kommunikative Basis, die wir Ihnen bieten.
ParaCrawl v7.1