Übersetzung für "Close communication" in Deutsch
In
some
cases,
that
close
communication
is
more
important
than
public
rhetoric.
In
manchen
Fällen
ist
diese
Kommunikation
aus
der
Nähe
wichtiger
als
öffentliche
Rhetorik.
News-Commentary v14
In
2017,
we
want
to
grow
further
by
having
this
close
communication
with
the
users.
In
diesem
engen
Austausch
mit
den
Verwendern
wollen
wir
auch
2017
weiter
wachsen.
ParaCrawl v7.1
Remember,
the
Service-to-Self
will
not
be
in
close
communication
with
each
other.
Erinnert
euch,
die
Dienst-für-sich-selbst
sind
nicht
in
enger
Kommunikation
miteinander.
ParaCrawl v7.1
There
is
not
always
the
possibility
of
close
communication.
Es
besteht
nicht
immer
die
Möglichkeit
einer
engen
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
The
operation
of
cyber-physical
systems
requires
close
and
reliable
communication
and
calculation
methods.
Der
Betrieb
der
cyber-physischen
Systeme
erfordert
enge
und
zuverlässige
Kommunikations-
und
Rechenmethoden.
ParaCrawl v7.1
But
such
close
and
open
communication
will
remain
a
priority.
Aber
auf
der
Prioritätenliste
steht
wie
vorher
offene
und
enge
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
Close
communication
and
an
understanding
of
market
requirements
are
very
important
to
us.
Der
enge
Austausch
und
das
Verständnis
für
die
Marktanforderungen
sind
uns
sehr
wichtig.
ParaCrawl v7.1
For
the
close-communication
with
the
customer
each
and
every
details
has
been
maintained
in
the
ticket
system
Für
die
enge
Kommunikation
mit
dem
Kunden
wurden
alle
Details
im
Ticketsystem
gepflegt.
CCAligned v1
The
close
cooperation
and
communication
between
robot
and
human
was
predetermined.
Die
enge
Zusammenarbeit
und
Kommunikation
zwischen
Roboter
und
Mensch
war
vorbestimmt.
CCAligned v1
This
seems
to
involve
close
communication
between
the
two
compartments.
Dabei
gibt
es
offensichtlich
enge
Absprachen
zwischen
den
beiden
Kompartimenten.
ParaCrawl v7.1
They
have
fewer
psychological
barriers
for
close
communication.
Sie
haben
weniger
psychologische
Barrieren
für
eine
enge
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
They
should
also
keep
in
close
communication
with
industry
groups,
training
bodies,
manufacturers
and
large
customers.
Sie
sollten
auch
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
Industriegruppen,
Weiterbildungsträgern,
Herstellern
und
Großkunden
anstreben.
EUbookshop v2
This
will
involve
close
and
effective
communication,
coordination
and
cooperation
at
all
levels.
Dies
setzt
eine
enge
und
effektive
Kommunikation,
Koordination
und
Kooperation
auf
allen
Ebenen
voraus.
EUbookshop v2
All
of
these
steps
are
obtained
in
close
communication
with
the
artist
and
will
be
put
into
reality
in
accordance
to
his
individual
idea.
Alle
Schritte
werden
in
enger
Kommunikation
mit
dem
Künstler
erarbeitet
und
entsprechend
seinen
individuellen
Vorstellungen
umgesetzt.
CCAligned v1
This
competition
demands
teamwork
and
close
communication
between
human,
horse
and
dog.
Hierbei
geht
es
um
Teamwork
und
um
enge
Kommunikation
zwischen
Mensch,
Pferd
und
Hund.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
smaller
compost
fire
that
was
seen
by
witnesses
from
close
communication.
Es
gab
ein
kleineres
Kompostfeuer,
das
von
Zeugen
aus
enger
Kommunikation
gesehen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Service--one-to-one
professional
service,
close
communication
and
satisfaction
with
any
of
your
requirement
is
our
duty.
Service
-
eins-zu-eins-Service,
enge
Kommunikation
und
Zufriedenheit
mit
Ihren
Anforderungen
ist
unsere
Pflicht.
ParaCrawl v7.1
We
achieve
this
through
our
services
and
through
close
communication
with
both
homeowners
and
guests.
Dies
gelingt
uns
mit
unseren
Dienstleistungen
und
der
Kommunikation
mit
den
Hauseigentümern
und
den
Gästen.
ParaCrawl v7.1
Despite
all
this,
bathing
is
a
wonderful
reason
for
close
communication
between
parents
and
their
baby.
Trotz
alledem
ist
Baden
ein
wunderbarer
Grund
für
eine
enge
Kommunikation
zwischen
Eltern
und
ihrem
Baby.
ParaCrawl v7.1
Close
communication,
availability
and
continuous
exchange
are
the
basis
for
the
co-operation
we
offer
you.
Enge
Kommunikation,
Erreichbarkeit
und
kontinuierlicher
Austausch
sind
die
kommunikative
Basis,
die
wir
Ihnen
bieten.
ParaCrawl v7.1