Übersetzung für "Cloning" in Deutsch
Let
us
leave
cloning
in
the
realm
of
research.
Das
Klonen
sollten
wir
weiterhin
der
Forschung
überlassen.
Europarl v8
The
Seventh
Framework
Programme
for
Research
is
already
financing
such
projects
for
the
cloning
of
human
beings.
Das
Siebte
Forschungs-Rahmenprogramm
finanziert
bereits
solche
Projekte
zum
Klonen
menschlicher
Lebewesen.
Europarl v8
What
we
are
discussing
today
is
reproductive
cloning.
Heute
diskutieren
wir
das
reproduktive
Klonen.
Europarl v8
Cloning
animals
for
economic
purposes,
on
the
other
hand,
is
an
ethical
abuse.
Tiere
für
wirtschaftliche
Zwecke
zu
klonen,
das
ist
andererseits
ethischer
Missbrauch.
Europarl v8
After
all,
cloning
causes
great
distress
to
animals.
Letztendlich
führt
das
Klonen
dazu,
dass
Tiere
enorm
leiden.
Europarl v8
Let
me
now
clarify
my
position
on
the
important
issue
of
cloning.
Lassen
Sie
mich
nun
meinen
Standpunkt
zu
dem
wichtigen
Thema
Klonen
darlegen.
Europarl v8
However,
cloning
is
nevertheless
coming
in
through
the
back
door.
Und
nichtsdestotrotz
ist
Klonen
durch
die
Hintertür
immer
wieder
ein
Thema.
Europarl v8
In
the
case
of
plants,
reproduction
by
cloning
is
a
natural
process.
Bei
Pflanzen
ist
die
Fortpflanzung
durch
Klonierung
ein
natürlicher
Prozeß.
Europarl v8
The
European
Union
certainly
did
not
finance
the
cloning
of
Dolly
the
sheep.
Das
Klonen
des
Lammes
Dolly
wurde
keineswegs
von
der
Europäischen
Union
finanziert.
Europarl v8
The
dignity
of
mankind
forbids
any
form
of
cloning.
Die
Würde
des
Menschen
verbietet
jede
Form
des
Klonens.
Europarl v8
Who
is
to
do
the
cloning
and
under
what
conditions?
Wer
wird
das
Verfahren
des
Klonens
anwenden
und
unter
welchen
Bedingungen?
Europarl v8
It
means
an
absolute
ban
on
the
cloning
of
humans.
Das
bedeutet
ein
absolutes
Verbot
des
Klonens
von
Menschen.
Europarl v8
Cloning
animals
is
a
controversial
scientific
achievement.
Das
Klonen
von
Tieren
ist
eine
kontroverse
wissenschaftliche
Errungenschaft.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
Commissioner
for
what
she
said
about
animal
cloning.
Ich
möchte
der
Kommissarin
auch
für
ihre
Stellungnahme
zum
Klonen
von
Tieren
danken.
Europarl v8
It
would
be
more
appropriate
to
regulate
cloning
in
a
separate
regulation.
Es
wäre
besser,
das
Klonen
in
einer
separaten
Verordnung
zu
regeln.
Europarl v8
The
other
proposal
concerns
cloning.
Der
andere
Vorschlag
betrifft
das
Klonen.
Europarl v8
But
how
do
we
as
the
European
Parliament
stand
on
the
cloning
of
animals?
Doch
wie
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
zur
Klonierung
von
Tieren?
Europarl v8
The
cloning
of
mammals
already
represents
a
shift
of
ethical
boundaries.
Die
Klonierung
von
Säugetieren
ist
bereits
eine
ethische
Grenzverschiebung.
Europarl v8
The
cloning
of
animals
and
humans
must
be
taboo.
Die
Klonierung
von
Tier
und
Mensch
muß
ein
Tabu
sein.
Europarl v8
Mrs
Cresson
referred
to
a
consensus
against
human
cloning.
Frau
Cresson
sprach
von
einem
Konsens
gegen
das
menschliche
Klonen.
Europarl v8
There
has
to
be
control
on
animal
cloning.
Das
Klonen
von
Tieren
muß
einer
Kontrolle
unterliegen.
Europarl v8