Übersetzung für "Clinical judgment" in Deutsch
Treatment
of
the
dental
patient
thereafter
is
according
to
professional
clinical
judgment
of
the
risk
of
dental
caries.
Die
weitere
Behandlung
erfolgt
in
Abhängigkeit
von
der
ärztlichen
Beurteilung
des
Kariesrisikos.
ELRC_2682 v1
These
target
ranges
can
always
be
manually
adjusted
based
on
clinical
judgment.
Diese
Standardzielbereiche
können
basierend
auf
einer
klinischen
Beurteilung
auch
jederzeit
manuell
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
decision
to
use
platelet
transfusions
should
be
based
upon
clinical
judgment
on
an
individual
basis.
Basierend
auf
der
klinischen
Einschätzung
ist
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
ob
Thrombozytentransfusionen
gegeben
werden.
ELRC_2682 v1
ADCETRIS
treatment
should
start
following
recovery
from
ASCT
based
on
clinical
judgment.
Die
Behandlung
mit
ADCETRIS
sollte
gemäß
klinischer
Beurteilung
nach
der
Erholung
von
der
ASCT
einsetzen.
ELRC_2682 v1
The
timing
of
restarting
subcutaneous
fondaparinux
after
sheath
removal
should
be
based
on
clinical
judgment.
Der
Zeitpunkt
der
Wiederaufnahme
der
subkutanen
Injektionen
von
Fondaparinux
nach
Ziehen
der
Schleuse
sollte
nach
klinischer
Einschätzung
gewählt
werden.
EMEA v3
In
the
second
cycle,
hospitalisation
is
recommended
at
a
minimum
for
2
days,
and
clinical
judgment
should
be
based
on
tolerance
to
BLINCYTO
in
the
first
cycle.
Im
zweiten
Zyklus
wird
ein
stationärer
Aufenthalt
für
mindestens
2
Tage
empfohlen,
und
die
klinische
Beurteilung
sollte
auf
der
Verträglichkeit
gegenüber
BLINCYTO
im
ersten
Zyklus
basieren.
ELRC_2682 v1
Patients
assigned
to
usual
care
followed
a
laxative
treatment
regimen
for
OIC
determined
by
the
investigator
according
to
best
clinical
judgment,
excluding
peripheral
mu-opioid
receptor
antagonists.
Die
Patienten,
die
der
Standardtherapie
zugeteilt
waren,
folgten
einem
Behandlungsregime
bestehend
aus
einem
Laxans
gegen
die
OIC,
das
vom
Prüfarzt
nach
bestem
klinischem
Ermessen
bestimmt
wurde,
periphere
µ-Opioidrezeptor-Antagonisten
waren
ausgeschlossen.
ELRC_2682 v1
This
limit
may
however
be
revised
according
to
clinical
judgment
in
individual
cases
depending
on
the
response
to
treatment,
the
continuing
presence
of
apnoeic
episodes
despite
treatment,
or
other
clinical
considerations.
Diese
Grenze
kann
jedoch
je
nach
klinischer
Beurteilung
im
Einzelfall
in
Abhängigkeit
vom
Ansprechen
auf
die
Behandlung,
dem
anhaltenden
Auftreten
von
Apnoe-Episoden
trotz
Behandlung
und
von
sonstigen
klinischen
Erwägungen
anders
gesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
Of
the
153
zoledronic
acid-treated
patients
and
115
risedronate-treated
patients
who
entered
an
extended
observation
study,
after
a
median
duration
of
follow-up
of
3.8
years
from
time
of
dosing,
the
proportion
of
patients
ending
the
Extended
Observation
Period
due
to
the
need
for
re-treatment
(clinical
judgment)
was
higher
for
risedronate
(48
patients,
or
41.7%)
compared
with
zoledronic
acid
(11
patients,
or
7.2%).
Von
den
153
mit
Zoledronsäure
und
den
115
mit
Risedronat
behandelten
Patienten,
die
an
der
Nachbeobachtungsstudie
bei
einer
mittleren
Dauer
der
Nachbeobachtung
von
3,8
Jahren
nach
der
Verabreichung
teilnahmen,
war
der
Anteil
der
Patienten,
der
die
Nachbeobachtungsphase
wegen
der
Notwendigkeit
einer
erneuten
Behandlung
(klinische
Beurteilung)
abbrach,
mit
Risedronat
(48
Patienten
oder
41,7
%)
höher
als
mit
Zoledronsäure
(11
Patienten
oder
7,2
%).
ELRC_2682 v1
Of
the
153
Aclasta-treated
patients
and
115
risedronate-treated
patients
who
entered
an
extended
observation
study,
after
a
mean
duration
of
follow-up
of
3.8
years
from
time
of
dosing,
the
proportion
of
patients
ending
the
Extended
Observation
Period
due
to
the
need
for
re-treatment
(clinical
judgment)
was
higher
for
risedronate
(48
patients,
or
41.7%)
compared
with
zoledronic
acid
(11
patients,
or
7.2%).
Von
den
153
mit
Aclasta
und
den
115
mit
Risedronat
behandelten
Patienten,
die
an
der
Nachbeobachtungsstudie
bei
einer
mittleren
Dauer
der
Nachbeobachtung
von
3,8
Jahren
nach
der
Verabreichung
teilnahmen,
war
der
Anteil
der
Patienten,
der
die
Nachbeobachtungsphase
wegen
der
Notwendigkeit
einer
erneuten
Behandlung
(klinische
Beurteilung)
abbrach,
mit
Risedronat
(48
Patienten
oder
41,7%)
höher
als
mit
Zoledronsäure
(11
Patienten
oder
7,2%).
ELRC_2682 v1
Calcium-containing
phosphate
binders,
vitamin
D
sterols
and/or
adjustment
of
dialysis
fluid
calcium
concentrations
can
be
used
to
raise
serum
calcium
according
to
clinical
judgment.
Calciumhaltige
Phosphatbinder,
Vitamin
D
und/oder
Anpassung
der
Calciumkonzentration
im
Dialysat
können
nach
klinischem
Ermessen
zur
Erhöhung
des
Serumcalciums
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Upon
resolution
(Grade
0),
corticosteroid
taper
should
be
initiated
and
continued
over
at
least
1
month,
after
which
IMFINZI
can
be
resumed
based
on
clinical
judgment.
Nach
Rekonvaleszenz
(Grad
0)
sollte
mit
dem
Ausschleichen
der
Kortikosteroid-Behandlung
begonnen
und
mindestens
über
1
Monat
lang
fortgesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
The
decision
to
resume
ramucirumab
following
surgical
intervention
should
be
based
on
clinical
judgment
of
adequate
wound
healing.
Die
Entscheidung
über
eine
Fortsetzung
der
Behandlung
mit
Ramucirumab
sollte
anhand
der
klinischen
Beurteilung
einer
adäquaten
Wundheilung
getroffen
werden.
ELRC_2682 v1
Therefore,
the
decision
to
resume
lenvatinib
following
a
major
surgical
procedure
should
be
based
on
clinical
judgment
of
adequate
wound
healing.
Die
Entscheidung
zur
Wiederaufnahme
der
Lenvatinib-Behandlung
nach
einem
größeren
operativen
Eingriff
sollte
daher
nach
klinischem
Ermessen
angesichts
eines
angemessenen
Wundheilungsverlaufs
erfolgen.
ELRC_2682 v1
Although
the
underlying
mechanism
and
safety
relevance
of
this
finding
is
not
known,
clinicians
should
use
clinical
judgment
when
assessing
whether
to
prescribe
rufinamide
to
patients
at
risk
from
further
shortening
their
QTc
duration
(e.g.,
Congenital
Short
QT
Syndrome
or
patients
with
a
family
history
of
such
a
syndrome).
Auch
wenn
der
grundlegende
Mechanismus
und
die
Sicherheitsrelevanz
dieses
Ergebnisses
nicht
bekannt
sind,
sollten
Kliniker
ihr
klinisches
Urteilsvermögen
walten
lassen
bei
der
Einschätzung,
ob
Rufinamid
Patienten
verordnet
werden
kann,
bei
denen
das
Risiko
einer
weiteren
Verkürzung
ihrer
QTc-Dauer
(z.
B.
angeborenes
kurzes
QT-Syndrom
oder
Patienten
mit
diesem
Syndrom
in
der
Familienanamnese)
besteht.
ELRC_2682 v1
Therefore,
the
decision
to
resume
sunitinib
therapy
following
a
major
surgical
intervention
should
be
based
upon
clinical
judgment
of
recovery
from
surgery.
Daher
sollte
die
Entscheidung,
die
SunitinibTherapie
nach
einem
größeren
chirurgischen
Eingriff
wieder
aufzunehmen,
auf
der
klinischen
Bewertung
der
Erholung
vom
chirurgischen
Eingriff
abhängen.
ELRC_2682 v1
If
more
than
2
treatment
sessions
have
been
missed,
per
clinical
judgment,
adjustment
of
the
dose
or
frequency
of
Spravato
may
be
clinically
appropriate.
Wenn
mehr
als
2
Behandlungstermine
versäumt
werden,
kann
nach
klinischer
Einschätzung
eine
Anpassung
der
Dosis
oder
der
Behandlungsfrequenz
von
Spravato
angemessen
sein.
ELRC_2682 v1
The
clinical
outcome
of
therapy
has
to
be
determined
after
regeneration
of
the
treated
skin,
approximately
8
weeks
after
the
end
of
treatment
and
on
appropriate
intervals
thereafter
based
on
clinical
judgment.
Das
klinische
Therapieergebnis
kann
nach
der
Regeneration
der
behandelten
Haut
beurteilt
werden,
d.
h.
etwa
8
Wochen
nach
Behandlungsende
und
danach
in
angemessenen
Abständen
entsprechend
der
klinischen
Einschätzung.
ELRC_2682 v1
The
duration
of
treatment
with
Fasturtec
may
be
up
to
7
days,
the
exact
duration
should
be
based
upon
adequate
monitoring
of
uric
acid
levels
in
plasma
and
clinical
judgment.
Die
exakte
Dauer
der
Anwendung
sollte
auf
einer
adäquaten
Überwachung
der
Harnsäurespiegel
im
Plasma
und
einer
klinischen
Beurteilung
basieren.
ELRC_2682 v1