Übersetzung für "Clerical mistake" in Deutsch

So some travel agent made a clerical mistake?
Also hat irgendwer vom Reisebüro einen Fehler gemacht?
OpenSubtitles v2018

The Board may, however, be requested to rectify a clerical or accidental mistake in a decision rendered.
Sie können jedoch Gegenstand eines Berichtigungsantrags sein, wenn eine Entscheidung einen sachlichen Irrtum enthält.
DGT v2019

This was due to a clerical mistake in calculating the cost of production leading to the use of a wrong set of data.
Dies lag an einem Schreibfehler bei der Berechnung der Produktionskosten, der zur Verwendung eines falschen Datensatzes geführt hatte.
DGT v2019

It was a clerical mistake.
Das war ein Irrtum.
OpenSubtitles v2018

Prime Minister Shaukat Azis, advised by a five-member ministerial committee, assured that the missing of religion was caused by a deplorable "clerical mistake" of the government of his predecessor.
Premierminister Shaukat Azis, von einem fünfköpfigen Minister-Komitee beraten, versicherte, daß das Fehlen der Religion durch einen bedauerlichen "Schreibfehler" unter der Regierung seines Vorgängers verursacht worden sei.
ParaCrawl v7.1

For example, English Arbitration Act 1996, Section 57, provides that a tribunal may, on its own initiative or on the application of a party, correct an award to “remove any clerical mistake or error arising from an accidental slip or omission or clarify or remove any ambiguity in the award”.
Beispielsweise, Englisch Arbitration Act 1996, Sektion 57, sieht vor, dass ein Gericht kann, auf eigene Initiative oder auf dem Antrag einer Partei, Korrektur eine Auszeichnung „entfernen Sie alle Schreibfehler oder Fehler aus einer zufälligen Schlupf oder Unterlassung entstehen oder klären oder jede Zweideutigkeit bei der Vergabe entfernen”.
ParaCrawl v7.1

After the publication of the provisional Regulation, a clerical mistake was found in the numbering of the Technical Report mentioned in the footnote of recital 14 of the provisional Regulation for the determination of the Carbon Equivalent Value (CEV).
Nach der Veröffentlichung der vorläufigen Verordnung wurde ein Schreibfehler festgestellt: In der Fußnote zu Randnummer 14 der vorläufigen Verordnung war die Nummer des Technischen Berichts für die Ermittlung des Kohlenstoffäquivalents (CEV) falsch angegeben.
DGT v2019

All clerical mistakes and inconsistencies found were corrected, after consulting the operators concerned.
Alle dabei festgestellten Fehler und Unstimmigkeiten konnten nach Rücksprache mit den Betreibern berichtigt werden.
TildeMODEL v2018

All clerical mistakes and inconsistencies revealed during 2002 were corrected after consultation with the operators involved.
Alle dabei im Jahr 2002 festgestellten Flüchtigkeitsfehler und Unstimmigkeiten wurden nach Rücksprache mit den Betreibern berichtigt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, following the comments received from exporters, some clerical mistakes were corrected, and dumping margins were recalculated accordingly.
Im Übrigen wurden aufgrund der Stellungnahmen von Ausführen einige Flüchtigkeitsfehler korrigiert und Dumpingspannen entsprechend neu berechnet.
DGT v2019

The companies claimed that those discrepancies were due to clerical mistakes and that the Commission had not made a thorough analysis and misunderstood the situation.
Die Unternehmen machten geltend, dass es sich hierbei um Flüchtigkeitsfehler handele, und sie warfen der Kommission vor, keine eingehende Analyse vorgenommen und die Situation falsch eingeschätzt zu haben.
DGT v2019

Clerical or arithmetical mistakes in judgements, or errors arising therein from any accidental slip or omission, may at any time be corrected by the Tribunal either of its own motion or on the application of any of the parties.
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
MultiUN v1

All clerical mistakes and inconsistencies revealed during 2001 could be corrected after consultation with the operators involved.
Alle dabei im Jahr 2001 festgestellten Schreibfehler und Unstimmigkeiten konnten nach Rücksprache mit den Betreibern berichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Those claims were analysed in detail, and where clerical mistakes were identified or certain adjustments could be supported by factual evidence, the necessary amendments to the calculations have been applied.
Diese wurden eingehend geprüft, und wo Flüchtigkeitsfehler festgestellt oder die Einwände durch Beweise belegt waren, wurden die notwendigen Änderungen an den Berechnungen vorgenommen.
DGT v2019

The cooperating exporting producer brought to the attention of the institutions two clerical mistakes in the calculation of the duty exemption on imports of one raw material of the production process and in the total import value of capital goods exempted. Those errors are herein corrected.
Der kooperierende ausführende Hersteller wies die Institutionen auf zwei Fehler bei der Berechnung der Zollbefreiung für Einfuhren eines beim Herstellungsverfahren verwendeten Rohstoffs und bei der Berechnung des Gesamtwerts der Einfuhren von zollbefreiten Investitionsgütern hin.
DGT v2019

Without prejudice to the provisions relating to the interpretation of judgments and orders, clerical mistakes, errors in calculation and obvious inaccuracies may be rectified by the Court, of its own motion or at the request of a party made within two weeks after delivery of the judgment or service of the order.
Unbeschadet der Bestimmungen über die Auslegung von Urteilen und Beschlüssen können Schreib- oder Rechenfehler und offenbare Unrichtigkeiten vom Gerichtshof von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei, vorausgesetzt, ein solcher wird innerhalb von zwei Wochen nach Verkündung des Urteils oder Zustellung des Beschlusses gestellt, berichtigt werden.
DGT v2019

The Tribunal may, by way of order, of its own motion or on application by a party made within a month after the decision to be rectified has been served, after hearing the parties, rectify clerical mistakes, errors in calculation and obvious slips in it.
Das Gericht kann Schreib- oder Rechenfehler und offenbare Unrichtigkeiten von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei, der binnen einem Monat nach der Zustellung der zu berichtigenden Entscheidung zu stellen ist, nach Anhörung der Parteien durch Beschluss berichtigen.
DGT v2019

The Board of Appeal may, after hearing the parties, of its own motion or on application by a party made within one month after the decision has been served, rectify clerical mistakes, errors in calculation and obvious mistakes in the decision.
Die Widerspruchskammer kann nach Anhörung der Beteiligten von Amts wegen oder auf Antrag eines Beteiligten innerhalb eines Monats nach Zustellung der Entscheidung Schreib- und Rechenfehler und offensichtliche Unrichtigkeiten berichtigen.
DGT v2019

Clerical mistakes, errors in calculation and obvious inaccuracies affecting judgments or orders may be rectified by the Court, of its own motion or at the request of an interested person referred to in Article 23 of the Statute made within two weeks after delivery of the judgment or service of the order.
Schreib- oder Rechenfehler und offenbare Unrichtigkeiten in Urteilen und Beschlüssen können vom Gerichtshof von Amts wegen oder auf Antrag eines in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten, vorausgesetzt, ein solcher wird innerhalb von zwei Wochen nach Verkündung des Urteils oder Zustellung des Beschlusses gestellt, berichtigt werden.
DGT v2019

Without prejudice to the provisions relating to the interpretation of judgments the Court may, of its own motion or on application by a party made within two weeks after the delivery of' a judgment, rectify clerical mistakes, errors in calculation and obvious slips in it.
Unbeschadet der Bestimmungen über die Auslegung von Urteilen kann der Gerichtshof Schreib- und Rechenfehler und offenbare Unrichtigkeiten von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei, der binnen zwei Wochen nach Urteilsverkündung zu stellen ist, berichtigen.
EUbookshop v2

Without prejudice to the provisions relating to the interpretation of judgments the Court may, of its own motion or on application by a party made within two weeks after the delivery of a judgment, rectify clerical mistakes, errors in calculation and obvious slips in it.
Unbeschadet der Bestimmungen über die Auslegung von Urteilen kann der Gerichtshof Schreib- und Rechenfehler und offenbare Unrichtigkeiten von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei, der binnen zwei Wochen nach Urteilsverkündung zu stellen ist, berichtigen.
EUbookshop v2