Übersetzung für "Clear roadmap" in Deutsch
What
was
needed
was
a
clear
roadmap
and
precise
objectives.
Ein
klarer
Plan
und
präzise
Zielsetzungen
seien
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
must
draw
up
a
clear
roadmap.
Der
Europäische
Rat
müsse
eine
klare
Marschroute
abstecken.
ParaCrawl v7.1
Veeam
also
gives
a
clear
roadmap
for
our
cloud
strategy.
Veeam
bietet
außerdem
eine
klare
Roadmap
für
unsere
Cloud-Strategie.
ParaCrawl v7.1
How
you
can
get
started
with
a
clear
IoT-CX
roadmap
Wie
Sie
mit
einer
klaren
IoT-CX
Roadmap
an
den
Start
gehen.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
clear
roadmap
on
how
to
tackle
these
issues.
Wir
haben
einen
klaren
Fahrplan,
wie
wir
die
Themen
angehen.
ParaCrawl v7.1
The
workshop
culminates
with
a
clear
roadmap
for
the
further
course
of
the
project.
Am
Ende
des
Workshops
steht
ein
klarer
Fahrplan
für
den
weiteren
Projektverlauf.
ParaCrawl v7.1
This
strategy
should
include
a
clear
roadmap
to
workplace
optimization,
downtime
reduction,
and
IT
automation.
Diese
Strategie
sollte
eine
klare
Roadmap
für
Arbeitsplatzoptimierung,
Reduzierung
von
Ausfallzeiten
und
IT-Automatisierung
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
a
clear
roadmap
for
IT
solutions
to
improve
delivery
to
citizens?
Haben
Sie
eine
klare
Roadmap
für
IT-Lösungen,
die
die
Bereitstellung
von
Leistungen
verbessern?
CCAligned v1
Daimler
Trucks
is
the
pioneer
of
automated
driving
and
has
a
clear
roadmap
to
the
fully
automated
truck.
Als
Pionier
des
automatisierten
Fahrens
hat
Daimler
Trucks
eine
klare
Roadmap
zum
vollautomatisierten
Lkw.
ParaCrawl v7.1
This
would
result
not
only
in
a
more
honest
attitude
towards
the
European
Union's
capacity
for
integration,
which
was
successfully
defined
in
the
report,
but
also
in
a
clear
roadmap
for
our
partners.
Dies
würde
nicht
nur
zu
einer
ehrlicheren
Haltung
gegenüber
der
Integrationsfähigkeit
der
Europäischen
Union
führen,
die
in
dem
Bericht
so
treffend
definiert
wurde,
sondern
auch
zu
einer
klaren
Richtschnur
für
unsere
Partner.
Europarl v8
At
the
EU
level,
of
course,
there
is
a
clear
roadmap
and
timetable
for
the
next
two
months
and
a
division
of
roles
between
the
European
Commission,
the
European
Central
Bank,
the
European
Financial
Commission,
ECOFIN
and
the
June
European
Council.
Auf
der
EU-Ebene
gibt
es
natürlich
einen
klaren
Aktions-
und
auch
einen
klaren
Zeitplan
für
die
nächsten
zwei
Monate
sowie
eine
Rollenteilung
zwischen
der
EU-Kommission,
der
Europäischen
Zentralbank,
der
europäischen
Finanzkommission,
ECOFIN
und
dem
Europarat
im
Juni.
Europarl v8
Bosnia
and
Herzegovina
and
Albania
are
using
a
clear
roadmap
for
the
lifting
of
visa
requirements
and
are
aware
of
all
the
conditions
that
need
to
be
met
before
that
can
happen.
Bosnien
und
Herzegowina
sowie
Albanien
verfolgen
einen
eindeutigen
Fahrplan
für
die
Aufhebung
der
Visumpflicht
und
sind
sich
aller
Bedingungen,
die
vor
einer
Umsetzung
erfüllt
sein
müssen,
sehr
genau
bewusst.
Europarl v8
Hundreds
and
thousands
of
new
jobs
are
at
stake,
potentially
70
000
jobs
relating
to
offshore
wind
in
the
UK
alone,
but
these
jobs,
which
are
so
necessary
for
economic
recovery,
will
only
be
realised
if
there
is
a
clear
roadmap
towards
a
zero-carbon
Europe
by
2050.
Hunderte
und
Tausende
von
Arbeitsplätzen
stehen
auf
dem
Spiel,
potentiell
70
000
Arbeitsplätze
im
Zusammenhang
mit
Offshore-Windparks
allein
im
Vereinigten
Königreich,
aber
diese
Arbeitsplätze,
die
auch
für
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
wichtig
sind,
können
nur
realisiert
werden,
wenn
es
eine
klaren
Strategieplan
für
ein
CO2-freies
Europa
bis
2050
gibt.
Europarl v8
I
am
aware
of
the
concerns
of
Members
of
the
European
Parliament
and
others
regarding
many
of
these
issues,
but
a
clear
roadmap
has
been
set
out.
Mir
ist
bewusst,
dass
einige
dieser
Fragen
den
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
und
anderen
Sorgen
bereiten,
doch
es
gibt
einen
festen
Fahrplan.
Europarl v8
The
Commission
will
fully
support
the
German
Presidency,
working
with
the
other
Member
States,
in
efforts
to
reach
a
clear
and
precise
roadmap
and,
if
possible,
a
precise
mandate
by
June.
Die
Kommission
wird
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
mit
ganzer
Kraft
unterstützen,
indem
sie
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
daran
arbeitet,
bis
Juni
einen
klaren
und
präzisen
Fahrplan
und
-
wenn
möglich
-
ein
konkretes
Mandat
zu
erarbeiten.
Europarl v8
I
would
also
like
to
point
to
the
Bali
agreement,
achieved
under
the
Portuguese
Presidency,
which
provides
us
today
with
a
clear
roadmap
for
negotiations
so
that
in
2009
we
can
again
reach
a
global
agreement
to
respond
to
the
challenges
of
climate
change.
Ich
möchte
ferner
auf
die
Vereinbarung
von
Bali
verweisen,
die
unter
portugiesischem
Vorsitz
erzielt
wurde
und
uns
einen
klaren
Fahrplan
für
Verhandlungen
bietet,
damit
wir
2009
erneut
eine
globale
Vereinbarung
abschließen
können,
um
auf
die
mit
dem
Klimawandel
verbundenen
Herausforderungen
zu
reagieren.
Europarl v8
There
is
an
urgent
need
for
cooperation
on
the
application
of
intellectual
property
rights,
including
measures
to
strengthen
cooperation
in
the
fight
against
counterfeiting
and
piracy,
with
a
clear
roadmap
to
facilitate
mutual
recognition
of
international
patent
law.
Dringend
geboten
ist
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Anwendung
der
geistigen
Eigentumsrechte,
einschließlich
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Zusammenarbeit
gegen
Produktfälschung
und
-piraterie,
und
zwar
mit
einem
klaren
Fahrplan
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
des
internationalen
Patentrechts.
Europarl v8
I
believe
that
the
proposed
current
compromise
will
satisfy
Parliament
as
important
ground
was
won
on
the
key
principle
of
the
ambitious
yet
realistic
ambient
air
quality
standard
setting,
with
a
clear
roadmap
including
the
adoption
of
the
necessary
Community
measures
and
a
well-defined
review
in
2013.
Meines
Erachtens
wird
der
aktuelle
vorgeschlagene
Kompromiss
das
Parlament
zufrieden
stellen,
da
in
Bezug
auf
das
Grundprinzip,
ehrgeizige,
aber
realistische
Normen
für
die
Luftqualität
festzusetzen,
wichtiger
Boden
gewonnen
werden
konnte,
und
zwar
dank
eines
klaren
Fahrplans,
der
die
Annahme
der
erforderlichen
gemeinschaftlichen
Maßnahmen
und
eine
klar
umrissene
Überarbeitung
im
Jahr
2013
enthält.
Europarl v8
With
a
new,
comprehensive
plan
to
be
introduced
at
the
Summit,
the
world
will
have
a
clear
roadmap
for
creating
a
polio-free
world
by
2018.
Mit
einem
neuen
umfassenden
Konzept,
das
auf
dem
Gipfel
vorgestellt
werden
soll,
liegt
ein
klarer
Fahrplan
für
die
Ausrottung
von
Polio
bis
zum
Jahr
2018
vor.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
it
is
clear
that
the
roadmap
to
the
eurozone
might
be
completely
different
for
the
larger
accession
countries
with
floating
exchange
rates
and
inflation-targeting
monetary
policy
regimes.
Andererseits
ist
klar,
dass
der
Fahrplan
für
den
Beitritt
zur
Eurozone
für
die
größeren
Beitrittsländer
mit
freien
Wechselkursen
und
inflationssteuernden
geldpolitischen
Regimen
völlig
anders
aussehen
kann.
News-Commentary v14
Among
the
issues
raised
were:
the
possible
outcomes
of
a
break-up
of
the
Euro,
the
delay
in
acting
of
the
EU
institutions,
the
possible
role
of
the
EIB
Group,
the
need
for
a
clear
roadmap
to
exit
the
crisis,
the
possibility
of
voluntary
exit
from
the
Euro
Area,
the
possibility
that
the
unification
process
looses
momentum
in
an
unrecoverable
manner.
Angesprochen
werden
u.a.
folgende
Themen:
die
möglichen
Folgen
eines
Auseinanderbrechens
der
Eurozone,
das
verzögerte
Handeln
der
EU-Institutionen,
die
mögliche
Rolle
der
EIB-Gruppe,
die
Notwendigkeit
eines
klaren
Fahrplans
für
den
Weg
aus
der
Krise,
die
Möglichkeit
eines
freiwilligen
Ausscheidens
aus
der
Eurozone
sowie
die
Gefahr,
dass
der
Einigungsprozess
auf
nicht
wiedergutzumachende
Weise
an
Dynamik
verliert.
TildeMODEL v2018
These
Guidelines
ensure
greater
consistency,
with
a
sharper
focus
on
growth
and
employment
and
a
clear
roadmap
for
the
design
of
national
reforms.
Diese
Leitlinien
gewährleisten
mehr
Kohärenz
mit
stärkerem
Gewicht
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
und
umfassen
eine
klar
definierte
Roadmap
für
die
Gestaltung
nationaler
Reformen.
TildeMODEL v2018
This
commitment
was
given
further
weight
by
agreement
on
the
integrated
guidelines
for
growth
and
jobs,
which
provide
a
clear
roadmap
for
the
design
of
national
reforms,
and
also
by
the
informal
meeting
in
Hampton
Court
in
October.
Dieses
Engagement
erhielt
zusätzliches
Gewicht
durch
die
Einigung
auf
die
integrierten
Leitlinien
für
Wachstum
und
Beschäftigung,
die
einen
klaren
Fahrplan
für
die
Gestaltung
von
Reformen
auf
nationaler
Ebene
enthalten,
und
durch
das
informelle
Treffen
in
Hampton
Court
im
Oktober.
TildeMODEL v2018
This
commitment
was
given
further
weight
by
agreement
on
the
integrated
guidelines
for
growth
and
jobs1,
which
provide
a
clear
roadmap
for
the
design
of
national
reforms,
and
by
the
informal
meeting
at
Hampton
Court
in
October.
Dieses
Engagement
erhielt
zusätzliches
Gewicht
durch
die
Einigung
auf
die
integrierten
Leitlinien
für
Wachstum
und
Beschäftigung1,
eine
klare
Roadmap
für
die
Gestaltung
von
Reformen
auf
nationaler
Ebene,
und
durch
die
Ergebnisse
des
informellen
Treffens
in
Hampton
Court
im
Oktober.
TildeMODEL v2018
It
is
likely
to
develop
a
clear
roadmap
for
the
coming
years
to
deliver
a
more
balanced
relation
between
the
EU
and
China.
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
sie
für
die
kommenden
Jahre
einen
klaren
Fahrplan
für
eine
ausgewogenere
Beziehung
zwischen
der
EU
und
China
erarbeitet.
TildeMODEL v2018