Übersetzung für "Clear roadmap" in Deutsch

What was needed was a clear roadmap and precise objectives.
Ein klarer Plan und präzise Zielsetzungen seien erforderlich.
TildeMODEL v2018

The European Council must draw up a clear roadmap.
Der Europäische Rat müsse eine klare Marschroute abstecken.
ParaCrawl v7.1

Veeam also gives a clear roadmap for our cloud strategy.
Veeam bietet außerdem eine klare Roadmap für unsere Cloud-Strategie.
ParaCrawl v7.1

How you can get started with a clear IoT-CX roadmap
Wie Sie mit einer klaren IoT-CX Roadmap an den Start gehen.
ParaCrawl v7.1

We have a clear roadmap on how to tackle these issues.
Wir haben einen klaren Fahrplan, wie wir die Themen angehen.
ParaCrawl v7.1

The workshop culminates with a clear roadmap for the further course of the project.
Am Ende des Workshops steht ein klarer Fahrplan für den weiteren Projektverlauf.
ParaCrawl v7.1

This strategy should include a clear roadmap to workplace optimization, downtime reduction, and IT automation.
Diese Strategie sollte eine klare Roadmap für Arbeitsplatzoptimierung, Reduzierung von Ausfallzeiten und IT-Automatisierung enthalten.
ParaCrawl v7.1

Do you have a clear roadmap for IT solutions to improve delivery to citizens?
Haben Sie eine klare Roadmap für IT-Lösungen, die die Bereitstellung von Leistungen verbessern?
CCAligned v1

Daimler Trucks is the pioneer of automated driving and has a clear roadmap to the fully automated truck.
Als Pionier des automatisierten Fahrens hat Daimler Trucks eine klare Roadmap zum vollautomatisierten Lkw.
ParaCrawl v7.1

This would result not only in a more honest attitude towards the European Union's capacity for integration, which was successfully defined in the report, but also in a clear roadmap for our partners.
Dies würde nicht nur zu einer ehrlicheren Haltung gegenüber der Integrationsfähigkeit der Europäischen Union führen, die in dem Bericht so treffend definiert wurde, sondern auch zu einer klaren Richtschnur für unsere Partner.
Europarl v8

At the EU level, of course, there is a clear roadmap and timetable for the next two months and a division of roles between the European Commission, the European Central Bank, the European Financial Commission, ECOFIN and the June European Council.
Auf der EU-Ebene gibt es natürlich einen klaren Aktions- und auch einen klaren Zeitplan für die nächsten zwei Monate sowie eine Rollenteilung zwischen der EU-Kommission, der Europäischen Zentralbank, der europäischen Finanzkommission, ECOFIN und dem Europarat im Juni.
Europarl v8

Bosnia and Herzegovina and Albania are using a clear roadmap for the lifting of visa requirements and are aware of all the conditions that need to be met before that can happen.
Bosnien und Herzegowina sowie Albanien verfolgen einen eindeutigen Fahrplan für die Aufhebung der Visumpflicht und sind sich aller Bedingungen, die vor einer Umsetzung erfüllt sein müssen, sehr genau bewusst.
Europarl v8

Hundreds and thousands of new jobs are at stake, potentially 70 000 jobs relating to offshore wind in the UK alone, but these jobs, which are so necessary for economic recovery, will only be realised if there is a clear roadmap towards a zero-carbon Europe by 2050.
Hunderte und Tausende von Arbeitsplätzen stehen auf dem Spiel, potentiell 70 000 Arbeitsplätze im Zusammenhang mit Offshore-Windparks allein im Vereinigten Königreich, aber diese Arbeitsplätze, die auch für den wirtschaftlichen Aufschwung wichtig sind, können nur realisiert werden, wenn es eine klaren Strategieplan für ein CO2-freies Europa bis 2050 gibt.
Europarl v8

I am aware of the concerns of Members of the European Parliament and others regarding many of these issues, but a clear roadmap has been set out.
Mir ist bewusst, dass einige dieser Fragen den Abgeordneten des Europäischen Parlaments und anderen Sorgen bereiten, doch es gibt einen festen Fahrplan.
Europarl v8

The Commission will fully support the German Presidency, working with the other Member States, in efforts to reach a clear and precise roadmap and, if possible, a precise mandate by June.
Die Kommission wird die deutsche Ratspräsidentschaft mit ganzer Kraft unterstützen, indem sie mit den anderen Mitgliedstaaten gemeinsam daran arbeitet, bis Juni einen klaren und präzisen Fahrplan und - wenn möglich - ein konkretes Mandat zu erarbeiten.
Europarl v8

I would also like to point to the Bali agreement, achieved under the Portuguese Presidency, which provides us today with a clear roadmap for negotiations so that in 2009 we can again reach a global agreement to respond to the challenges of climate change.
Ich möchte ferner auf die Vereinbarung von Bali verweisen, die unter portugiesischem Vorsitz erzielt wurde und uns einen klaren Fahrplan für Verhandlungen bietet, damit wir 2009 erneut eine globale Vereinbarung abschließen können, um auf die mit dem Klimawandel verbundenen Herausforderungen zu reagieren.
Europarl v8

There is an urgent need for cooperation on the application of intellectual property rights, including measures to strengthen cooperation in the fight against counterfeiting and piracy, with a clear roadmap to facilitate mutual recognition of international patent law.
Dringend geboten ist die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Anwendung der geistigen Eigentumsrechte, einschließlich Maßnahmen zur Stärkung der Zusammenarbeit gegen Produktfälschung und -piraterie, und zwar mit einem klaren Fahrplan zur Erleichterung der gegenseitigen Anerkennung des internationalen Patentrechts.
Europarl v8

I believe that the proposed current compromise will satisfy Parliament as important ground was won on the key principle of the ambitious yet realistic ambient air quality standard setting, with a clear roadmap including the adoption of the necessary Community measures and a well-defined review in 2013.
Meines Erachtens wird der aktuelle vorgeschlagene Kompromiss das Parlament zufrieden stellen, da in Bezug auf das Grundprinzip, ehrgeizige, aber realistische Normen für die Luftqualität festzusetzen, wichtiger Boden gewonnen werden konnte, und zwar dank eines klaren Fahrplans, der die Annahme der erforderlichen gemeinschaftlichen Maßnahmen und eine klar umrissene Überarbeitung im Jahr 2013 enthält.
Europarl v8

With a new, comprehensive plan to be introduced at the Summit, the world will have a clear roadmap for creating a polio-free world by 2018.
Mit einem neuen umfassenden Konzept, das auf dem Gipfel vorgestellt werden soll, liegt ein klarer Fahrplan für die Ausrottung von Polio bis zum Jahr 2018 vor.
News-Commentary v14

On the other hand, it is clear that the roadmap to the eurozone might be completely different for the larger accession countries with floating exchange rates and inflation-targeting monetary policy regimes.
Andererseits ist klar, dass der Fahrplan für den Beitritt zur Eurozone für die größeren Beitrittsländer mit freien Wechselkursen und inflationssteuernden geldpolitischen Regimen völlig anders aussehen kann.
News-Commentary v14

Among the issues raised were: the possible outcomes of a break-up of the Euro, the delay in acting of the EU institutions, the possible role of the EIB Group, the need for a clear roadmap to exit the crisis, the possibility of voluntary exit from the Euro Area, the possibility that the unification process looses momentum in an unrecoverable manner.
Angesprochen werden u.a. folgende Themen: die möglichen Folgen eines Auseinanderbrechens der Eurozone, das verzögerte Handeln der EU-Institutionen, die mögliche Rolle der EIB-Gruppe, die Notwendigkeit eines klaren Fahrplans für den Weg aus der Krise, die Möglichkeit eines freiwilligen Ausscheidens aus der Eurozone sowie die Gefahr, dass der Einigungsprozess auf nicht wiedergutzumachende Weise an Dynamik verliert.
TildeMODEL v2018

These Guidelines ensure greater consistency, with a sharper focus on growth and employment and a clear roadmap for the design of national reforms.
Diese Leitlinien gewährleisten mehr Kohärenz mit stärkerem Gewicht auf Wachstum und Beschäftigung und umfassen eine klar definierte Roadmap für die Gestaltung nationaler Reformen.
TildeMODEL v2018

This commitment was given further weight by agreement on the integrated guidelines for growth and jobs, which provide a clear roadmap for the design of national reforms, and also by the informal meeting in Hampton Court in October.
Dieses Engagement erhielt zusätzliches Gewicht durch die Einigung auf die integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung, die einen klaren Fahrplan für die Gestaltung von Reformen auf nationaler Ebene enthalten, und durch das informelle Treffen in Hampton Court im Oktober.
TildeMODEL v2018

This commitment was given further weight by agreement on the integrated guidelines for growth and jobs1, which provide a clear roadmap for the design of national reforms, and by the informal meeting at Hampton Court in October.
Dieses Engagement erhielt zusätzliches Gewicht durch die Einigung auf die integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung1, eine klare Roadmap für die Gestaltung von Reformen auf nationaler Ebene, und durch die Ergebnisse des informellen Treffens in Hampton Court im Oktober.
TildeMODEL v2018

It is likely to develop a clear roadmap for the coming years to deliver a more balanced relation between the EU and China.
Es ist davon auszugehen, dass sie für die kommenden Jahre einen klaren Fahrplan für eine ausgewogenere Beziehung zwischen der EU und China erarbeitet.
TildeMODEL v2018