Übersetzung für "Clear demarcation" in Deutsch
In
place
of
such
a
clear
demarcation,
we
have
at
present
a
catalogue
of
individual
derogations.
Statt
dieser
klaren
Begrenzung
haben
wir
nun
aber
einen
Katalog
von
Einzelausnahmen.
Europarl v8
We
rejoice
at
the
clear
demarcation
between
European
election
campaigns
and
those
in
the
nation-states.
Wir
sind
froh
über
die
klare
Abgrenzung
zwischen
europäischem
Wahlkampf
und
nationalen
Wahlkämpfen.
Europarl v8
There
is
a
clear
demarcation
line
that
must
not
be
crossed.
Es
gibt
da
eine
klare
Trennlinie,
die
nicht
überschritten
werden
darf.
Europarl v8
Given
the
sensitivity
of
the
issue,
clear
demarcation
would
be
desirable.
Angesichts
der
Sensibilität
der
Materie
empfiehlt
sich
hier
eine
deutliche
Abgrenzung.
TildeMODEL v2018
Hence
Moz
have
a
clear
demarcation
between
content
marketing
and
their
conversion
funnel.
Also
definierte
Moz
eine
klare
Trennung
zwischen
Content
Marketing
und
ihrem
Konversion-Trichter.
ParaCrawl v7.1
There
could
be
cases
of
a
clear
demarcation
between
a
true
and
a
nominal
opponent.
Zwar
könne
es
Fälle
einer
klaren
Abgrenzung
zwischen
wahrem
und
nominellem
Einsprechenden
geben.
ParaCrawl v7.1
At
Salzgitter
AG
there
is
a
clear
demarcation
between
risk
management
and
controlling
that
complement
one
another.
Risikomanagement
und
Controlling
der
Salzgitter
AG
sind
klar
gegeneinander
abgegrenzt
und
ergänzen
sich.
ParaCrawl v7.1
This
allows
a
clear
demarcation
between
the
protected
private
area
and
the
public
sphere.
Dadurch
ergibt
sich
eine
klare
Trennung
des
geschützten
privaten
Bereichs
vom
öffentlichen
Raum.
ParaCrawl v7.1
A
clear
demarcation
between
criticism
of
Israel,
anti-Zionism
and
anti-Semitism
is
not
always
possible.
Eine
eindeutige
Abgrenzung
zwischen
Israelkritik,
Antizionismus
und
Antisemitismus
ist
nicht
immer
möglich.
ParaCrawl v7.1
That
habitat’s
clear
demarcation
of
private
and
public
spheres
also
divided
leisure
from
work.
Die
klare
Abgrenzung
von
privatem
und
öffentlichem
Raum
trennte
zugleich
die
Freizeit
von
der
Arbeit.
News-Commentary v14
The
clear
demarcation
of
powers
during
a
transit
operation
has
already
been
dealt
with
elsewhere.
Die
klare
Verteilung
der
Zuständigkeiten
im
Ablauf
eines
Versandverfahrens
wurde
bereits
an
anderer
Stelle
beschrieben.
TildeMODEL v2018
Possibly
in
order
to
make
a
clear
demarcation
between
the
two,
Spoerri
had
the
»Chain
Heap«
painted
grey.
Vielleicht
um
eine
deutliche
Abgrenzung
vorzunehmen,
ließ
Spoerri
den
»Kettenhaufen«
grau
streichen.
ParaCrawl v7.1
The
high
contrast
colours
serve
as
a
clear
visual
demarcation
and
guidance
within
buildings.
Die
deutlich
unterschiedlichen
Farbstreifen
ermöglichen
eine
klar
sichtbare
Abgrenzung
und
Führung
innerhalb
von
Gebäuden.
ParaCrawl v7.1
No
clear
land
demarcation
of
neighbor,
children
and
dogs
had
freewheeling
during
our
meal
times.
Keine
eindeutige
Grundstücksabgrenzung
zum
Nachbarn,
Kinder
und
Hunde
hatten
Freilauf
während
unserer
Essenszeiten.
ParaCrawl v7.1
When
comparing
this
to
the
current
media
coverage,
we
can
see
a
clear
demarcation
line.
Beim
Vergleich
der
aktuellen
Berichterstattung
in
den
Medien
können
wir
eine
klare
Demarkationslinie
sehen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
have
to
wait
and
see,
but
the
opinion
of
the
Council
was
that,
as
you
requested,
we
need
a
clear
demarcation
between
organic
production
and
conventional
production.
Das
bleibt
abzuwarten,
aber
Meinung
des
Rates
war,
daß
wir
auf
der
einen
Seite
die
klare
Abgrenzung
dessen,
was
ökologisch
ist,
oder
dessen,
was
konventionell
ist,
brauchen,
die
Sie
angemahnt
haben.
Europarl v8
The
guidelines
for
the
agencies
drawn
up
in
1998
should
therefore
be
examined
from
four
angles:
with
a
view
to
ensuring
appropriate
control
machinery
in
the
specialised
committees
and
transparency
in
the
Budget
procedure,
reinforcing
the
requirement
for
mutual
information
and
clear
demarcation
of
competences
between
the
committees
involved.
Die
1998
für
die
Agenturen
erarbeiteten
Leitlinien
sollten
daher
unter
vier
Aspekten
überprüft
werden,
und
zwar
unter
dem
Aspekt
der
Sicherung
angemessener
Kontrollmechanismen
in
den
Fachausschüssen,
der
Sicherstellung
von
Transparenz
im
Haushaltsverfahren,
der
Verstärkung
der
gegenseitigen
Informationspflichten
und
der
klareren
Kompetenzabgrenzung
zwischen
den
beteiligten
Ausschüssen.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
it
is
important
to
establish
a
clear
demarcation
between
this
directive
and
other
European
legislative
standards
relating
to
soil
protection
in
order
to
avoid
regulatory
duplication.
Es
ist
wichtig,
diese
Richtlinie
klar
von
anderen
europäischen
Rechtsvorschriften
im
Bereich
des
Bodenschutzes
abzugrenzen,
um
Doppelregulierungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
A
constitutional/consolidated
Treaty
for
the
EU
is
desirable
in
itself
but
should
be
based
upon
a
clear
demarcation
between
politicians’
power
and
the
EU’s
areas
of
competence.
Ein
konstitutioneller/konsolidierter
Vertrag
für
die
Europäische
Union
ist
an
sich
wünschenswert,
sollte
aber
auf
einer
deutlichen
Abgrenzung
der
Macht
der
Politiker
und
der
Zuständigkeiten
der
Union
basieren.
Europarl v8
For
example,
I
am
open
to
putting
into
the
envelope
certain
ideas
concerning
innovation
and
the
restructuring
of
wine
sellers,
but
I
think
we
still
need
to
keep
a
clear
demarcation
line
between
what
is
possible
within
the
national
envelopes
and
what
is
possible
within
rural
development
policy,
to
avoid
a
situation
where
you
can
actually
finance
an
investment
from
both
sides,
what
is
called
the
'double
guichet'.
Beispielsweise
könnte
ich
mir
vorstellen,
dass
aus
dem
Finanzrahmen
gewisse
innovative
Maßnahmen
sowie
die
Umstrukturierung
der
Erzeugung
finanziert
werden
könnten,
doch
meines
Erachtens
müssen
wir
trotzdem
eine
klare
Grenze
zwischen
den
aus
dem
nationalen
Finanzrahmen
finanzierten
Maßnahmen
und
den
Möglichkeiten
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
ziehen,
um
das
so
genannte
"Double
Guichet"
zu
vermeiden,
also
die
Situation,
dass
Investitionen
aus
beiden
Richtungen
finanziert
werden
können.
Europarl v8
We
ask
the
Commission
here
quite
specifically
to
observe
the
clear
demarcation
of
responsibilities
both
between
the
EU
and
the
Member
States
and
within
the
institutions.
Wir
bitten
hier
die
Kommission
ganz
ausdrücklich,
die
klaren
Zuständigkeitsverteilungen
sowohl
zwischen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
wie
auch
innerhalb
der
Institutionen
zu
beachten.
Europarl v8
In
this
debate,
I
do
not
find
the
discussion
about
producing
a
clear
demarcation
of
the
areas
that
form
part
of
the
policy
of
Member
States
and
those
that
fall
within
the
Union'
s
remit,
to
be
threatening.
In
dieser
Aussprache
über
eine
klare
Abgrenzung
zwischen
nationalen
und
europäischen
Befugnissen
zu
diskutieren
stellt
meines
Erachtens
keine
Gefahr,
sondern
vielmehr
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
dar.
Europarl v8
That
is
why,
in
my
view,
priority
should
be
given
to
improving
transparency
and
a
clear
demarcation
of
powers
between
the
European
Union
and
the
Member
States.
Mehr
Transparenz
sowie
eine
deutlichere
Abgrenzung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
sind
daher
meiner
Meinung
nach
prioritär.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
a
clear
demarcation
of
legislative
competences
between
the
EU
and
the
Member
States,
that
being
the
only
way
to
guarantee
the
citizens
of
Europe
comprehensibility
and
transparency,
in
short,
legal
clarity.
Wir
sind
für
eine
klare
Abgrenzung
von
Gesetzgebungskompetenzen
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten,
weil
nur
so
Nachvollziehbarkeit
und
Transparenz,
kurz
gesagt,
Rechtsklarheit
für
die
europäischen
Bürger
gewährleistet
wird.
Europarl v8