Übersetzung für "Class differences" in Deutsch

Class differences used to depend on the amount of property or money owned.
Früher beruhten die Klassenunterschiede auf der Menge des Eigentums oder des Geldes.
Europarl v8

Class differences and class contradictions now appear.
Klassenunterschiede und Klassengegensätze kommen jetzt auf.
ParaCrawl v7.1

The obvious class differences between the British and native Indians is startling.
Die offensichtlichen Klassenunterschiede zwischen den Briten und den Indianern sind erschreckend.
ParaCrawl v7.1

Where you have those “class” differences, you can hardly avoid conflict.
Wo Klassengegensätze existieren, lassen sich Konflikte kaum vermeiden.
ParaCrawl v7.1

An overcoming of the class differences seems possible.
Eine Überwindung der Klassengegensätze scheint möglich.
ParaCrawl v7.1

Society needs world socialism in order to abolish class differences.
Die Gesellschaft braucht den Welt- Sozialismus, um die Klassenunterschiede abzuschaffen.
ParaCrawl v7.1

But with the differences in distribution, class differences emerge.
Mit den Unterschieden in der Verteilung aber treten die Klassenunterschiede auf.
ParaCrawl v7.1

It was an isolated and fixed society where class differences were very clear.
Das war eine isolierte und starre Gesellschaft, in der zwischen Klassen klar unterschieden wurde.
OpenSubtitles v2018

We do not have the same class differences as are found in the majority of other European countries.
Bei uns bestehen nicht die gleichen Klassenunterschiede wie in den meisten anderen europäischen Ländern.
EUbookshop v2

We do not have the same class differences as are found in many oüier European countries.
Bei uns bestehen nicht die gleichen Klassenunterschiede wie m den meisten anderen europäischen Ländern.
EUbookshop v2

Class differences are high and poverty is growing because of the lack of a qualified professional training.
Es bestehen immense Klassenunterschiede und die Armut wächst aufgrund des Mangels an einer qualifizierten Berufsausbildung.
ParaCrawl v7.1

It would be absolutely unrational to assume that there are no class differences and contradictions among them.
Es wäre völlig unsinnig anzunehmen, daß es dort keine Klassenunterschiede und Widersprüche gäbe.
ParaCrawl v7.1

However, we object to a single paragraph in the report which attributes increased violence in schools to factors such as growing class differences and increasing cultural diversity in the Member States of the EU.
Gegen einen Absatz des Berichts, der die Zunahme von Gewalt an den Schulen Faktoren wie einer Vertiefung der Klassenunterschiede und einer wachsenden Multikulturalität in den EU-Mitgliedstaaten zuschreibt, wehren wir uns jedoch.
Europarl v8

A similar mission is being given to the reconciled leaders of trades union, so that they can conceal beneath the title 'Citizens of Europe' the major and irreconcilable class differences between the capitalists and the working class.
Ein ähnlicher Auftrag wird den ausgesöhnten Gewerkschaftsführern übertragen, um ihnen die Möglichkeit zu geben, die erheblichen und unvereinbaren Klassengegensätze zwischen den Kapitalisten und der Arbeiterklasse hinter dem Titel „Bürger/innen für Europa“ zu verbergen.
Europarl v8

The approach taken to the subject ignores class differences, and includes only what happens in the dominant class.
Bei der hier gewählten Sichtweise auf die Thematik bleiben Klassenunterschiede außer Acht und es wird nur das betrachtet, was in der herrschenden Klasse geschieht.
Europarl v8

However, despite the lack of robust evidence to support differential risks between rFVIII products, differential risks cannot be excluded, as this is a heterogeneous product class with differences in composition and formulations.
Trotz fehlender fundierter Nachweise, die Unterschiede in den Risiken zwischen rFVIII-Präparaten stützen, lassen sich unterschiedlich hohe Risiken jedoch nicht ausschließen, da es sich um eine heterogene Wirkstoffklasse mit Unterschieden bezüglich Zusammensetzung und Formulierung handelt.
ELRC_2682 v1