Übersetzung für "Differentness" in Deutsch

Lachauer's works investigate differentness, belonging, dislocation, and tradition.
In Lachauers Arbeiten geht es um Anderssein und Zugehörigkeit, Entwurzelung und Tradition.
ParaCrawl v7.1

That knowledge caused some feelings of differentness and isolation.
Dieses Wissen verursachte einige Gefühle von Anderssein und Isolation.
ParaCrawl v7.1

It means however that normality is unfortunately often definition power for differentness.
Es bedeutet aber, dass Normalität leider oft die Definitionsmacht für Andersartigkeit ist.
ParaCrawl v7.1

The face of the new is variety, differentness and sometimes even contrariness.
Das Gesicht des Neuen heißt Vielfalt, Andersartigkeit, manchmal Widersprüchlichkeit.
ParaCrawl v7.1

We want a theatre of differentness, we want to conduct a dialogue with the actors.
Wir wollen ein Theater der Andersartigkeit und mit den Darstellern in einen Dialog treten.
ParaCrawl v7.1

You and your partner fascinate but also irritate each other because of your extreme differentness.
Sie und Ihr Partner faszinieren, aber irritieren sich auch gegenseitig wegen Ihrer extremen Verschiedenheit.
ParaCrawl v7.1

European society will be unable to assert its differentness, will lose its vitality and will fail to balance its trade unless it can claim that share of the cultural market that is its by right.
Die europäische Gesellschaft wird ihre Andersartigkeit nicht bestätigen, sie wird ihre Lebenskraft nicht stärken und ihre Handelsbilanz nicht ausgleichen, solange es ihr nicht gelungen ist, den Teil des Kulturmarktes zu besetzen, auf den sie ein natürliches Recht hat.
Europarl v8

Get out of the four (office) walls, let yourself be inspired by freshness, creativity, competence and differentness?
Raus aus den vier (Büro-) Wänden, begeistern und begeistert werden durch Frische, Kreativität, Kompetenz und Andersartigkeit?
CCAligned v1

We can expose either the sameness and oness of the appearances of the thing or the differentness of its effects and views.
Wir können entweder die Gleichheit und Einheit der Erscheinungen des Dinges in den Vordergrund stellen, oder die Verschiedenheit seiner Wirkungen und Ansichten.
ParaCrawl v7.1

Conceived along the axis of a term of “friendship” that does not refer to sameness/similarity, but rather to differentness, to the possibility of a choice.
Gedacht entlang der Achse eines Terminus von „Freundschaft“, der sich nicht auf Gleichheit/Ähnlichkeit, sondern auf Andersheit beruft, auf die Möglichkeit der Wahl.
ParaCrawl v7.1

Mauss is euphoric about things that speak an aesthetic language that can be termed “queer”—not necessarily in a sexual sense, but more along the lines of differentness.
Was Mauss euphorisiert, spricht häufig eine ästhethische Sprache, die man als „queer“ bezeichnen kann – nicht unbedingt im sexuellen Sinn, sondern eher im Sinne von Andersartigkeit.
ParaCrawl v7.1

It is blocked, according to Pierre Bourdieu, by the complete differentness and incompatibility of the respective fields.
Ihm steht, so Pierre Bourdieu, die vollständige Verschiedenheit und Inkompatibilität der jeweiligen Felder im Wege.
ParaCrawl v7.1

Preferably, no SPPs that lead to the removing of the metal layer in the second region are excitable in the second region on account of the differentness of the second structure from the first structure, when SPPs that lead to the removing of the metal layer in the first region are excited in the first region.
Vorzugsweise sind im zweiten Bereich aufgrund der Verschiedenheit der zweiten Struktur von der ersten Struktur keine OPPs anregbar, die zum Entfernen der Metallschicht im zweiten Bereich führen, wenn im ersten Bereich OPPs angeregt werden, die zum Entfernen der Metallschicht im ersten Bereich führen.
EuroPat v2

Her works for children and young readers that often address topics of xenophobia, differentness, domestic violence, illness, eating disorders, conflict of generations, etc. have been translated into various languages and distinguished many times.
Ihre Kinder- und Jugendbücher, die oft Themen wie Fremdenfeindlichkeit, Anderssein, häusliche Gewalt, Krankheit, Essstörungen, Generationenkonflikte etc. behandeln, wurden vielfach übersetzt und ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

I am interested in this life-form because it can also show complete beauty besides its differentness.
Mich interessiert diese Lebensform, weil sie neben ihrer „andersartigkeit“ auch vollkommene Schönheit ausstrahlen kann.
ParaCrawl v7.1

Conceived along the axis of a term of "friendship" that does not refer to sameness/similarity, but rather to differentness, to the possibility of a choice.
Gedacht entlang der Achse eines Terminus von "Freundschaft", der sich nicht auf Gleichheit/Ähnlichkeit, sondern auf Andersheit beruft, auf die Möglichkeit der Wahl.
ParaCrawl v7.1

This means that different histories, references and power relations can come into view, but without having to assume or construct cultural differentness at the same time.
Das heißt, dass verschiedene Geschichten, Bezüge und Machtverhältnisse in den Blick geraten können, ohne dass gleich kulturelle Andersheit angenommen oder konstruiert werden muss.
ParaCrawl v7.1

Ninnoc describes her fears and the conflicts that she has to endure at school due to her supposed "differentness".
Ninnoc schildert offen ihre Ängste und die Konflikte, die sie wegen ihrer vermeintlichen Andersartigkeit in der Schule auszufechten hat.
ParaCrawl v7.1

The idea of "racial" differentness of the Jews was already wide-spread in anthropology before the National Socialists (Nazi) came to power.
Die Vorstellung der "rassischen" Andersartigkeit der Juden war in der Anthropologie bereits vor der nationalsozialistischen (NS) Herrschaft weit verbreitet.
ParaCrawl v7.1

Mauss is euphoric about things that speak an aesthetic language that can be termed "queer"—not necessarily in a sexual sense, but more along the lines of differentness.
Was Mauss euphorisiert, spricht häufig eine ästhethische Sprache, die man als "queer" bezeichnen kann – nicht unbedingt im sexuellen Sinn, sondern eher im Sinne von Andersartigkeit.
ParaCrawl v7.1