Übersetzung für "Claims amount" in Deutsch
The
alleged
claims
amount
to
a
total
of
approximately
EUR
30
million.
Insgesamt
belaufen
sich
die
angeblichen
Ansprüche
auf
etwa
30
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1
Bulgarian
and
Estonian
claims
amount
to
respectively
301
912
euro
and
273
132
euro.
Die
Anträge
Bulgariens
und
Estlands
belaufen
sich
auf
301
912
bzw.
273
132
EUR.
TildeMODEL v2018
In
the
cases
in
the
main
proceedings,
the
claims
amount
to
GBP
1.6
million.
In
den
Rechtsstreitigkeiten
des
Ausgangsverfahrens
belaufen
sich
die
geltend
gemachten
Ansprüche
auf
1,6
Millionen
GBP.
EUbookshop v2
The
exception
to
this
is
where
to
allow
the
proprietor
to
revert
to
the
amended
claims
would
amount
to
an
abuse
of
procedure.
Eine
Ausnahme
hiervon
gilt
dann,
wenn
die
Wiederaufnahme
der
geänderten
Ansprüche
einen
Verfahrensmissbrauch
darstellen
würde.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
done
by
complementing
the
international
regime
through
the
establishment
of
a
European
Fund
which
compensates
claimants
who
have
been
unable
to
obtain
full
compensation
under
the
international
compensation
regime,
because
the
totality
of
valid
claims
exceed
the
amount
of
compensation
available
under
the
Fund
Convention.
Dazu
kann
ergänzend
zur
bestehenden
internationalen
Regelung
ein
europäischer
Fonds
errichtet
werden,
der
Antragsteller
entschädigt,
die
im
Rahmen
der
internationalen
Entschädigungsregelung
nicht
voll
entschädigt
werden
konnten,
weil
die
Gesamtheit
der
begründeten
Ansprüche
den
im
Rahmen
des
Fondsübereinkommens
zur
Verfügung
Entschädigungshöchstbetrag
übersteigt.
TildeMODEL v2018
For
operations
implemented
under
the
measures
provided
for
in
Article
45
of
Regulation
(EU)
No
1308/2013
for
which
a
total
amount
of
Union
contribution
of
EUR
300000
or
more
was
considered
eligible
following
the
administrative
checks
on
the
initial
application
for
support,
Member
States
may
allow
beneficiaries
to
submit
a
certificate
on
the
financial
statements
accompanying
interim
or
final
payment
claims
covering
an
amount
of
Union
contribution
of
EUR
150000
or
more.
Begünstigten,
die
im
Rahmen
der
Maßnahmen
gemäß
Artikel 45
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1308/2013
Vorhaben
durchführen,
für
die
nach
den
Verwaltungskontrollen
des
ursprünglichen
Stützungsantrags
ein
Unionsbeitrag
in
Höhe
von
insgesamt
300000 EUR
oder
mehr
als
förderfähig
angesehen
wurde,
können
die
Mitgliedstaaten
gestatten,
bei
Anträgen
auf
Zwischen-
oder
Restzahlung,
die
sich
auf
einen
Unionsbeitrag
in
Höhe
von
150000 EUR
oder
mehr
beziehen,
eine
Bescheinigung
über
die
Kostenaufstellungen
vorzulegen.
DGT v2019
Until
such
an
international
fund
is
fully
operational
in
all
EU
Member
States
concerned
and
provides
adequate
protection
for
accidents
occurring
in
EU
waters,
a
European
Fund
shall
be
established
to
This
can
be
done
by
complementing
the
international
regime
through
the
establishment
of
a
European
Fund
which
compensates
claimants
who
have
been
unable
to
obtain
full
compensation
under
the
international
compensation
regime,
because
the
totality
of
valid
claims
exceed
the
amount
of
compensation
available
under
the
Fund
Convention.
Bis
jedoch
ein
solcher
Fonds
in
allen
betroffenen
EU-Mitgliedstaaten
voll
einsetzbar
ist
und
angemessenen
Schutz
gegen
Unfälle
in
EU-Gewässern
bietet,
soll
ein
europäischer
Fonds
errichtet
werden,
umDazu
kann
ergänzend
zur
bestehenden
internationalen
Regelung
ein
europäischer
Fonds
errichtet
werden,
der
Antragsteller
zu
entschädigten,
die
im
Rahmen
der
internationalen
Entschädigungsregelung
nicht
voll
entschädigt
werden
konnten,
weil
die
Gesamtheit
der
begründeten
Ansprüche
den
im
Rahmen
des
Fondsübereinkommens
zur
Verfügung
stehenden
Entschädigungshöchstbetrag
übersteigt.
TildeMODEL v2018
The
privatisation
advisor
of
the
State
estimated
the
potential
liability
arising
from
the
unknown
claims
to
amount
to
zero
in
the
best-case
scenario
and
HUF
5
billion
in
the
worst-case
scenario.
Nach
Einschätzung
des
Privatisierungsberaters
des
Staates
macht
die
Summe
der
sich
aus
den
unbekannten
Forderungen
ergebenden
möglichen
Verpflichtungen
im
rationalen
Fall
Null
aus,
während
diese
Summe
im
ungünstigen
Fall
5
Mrd.
HUF
betragen
kann.
DGT v2019
In
essence
this
link
means
that
compensation
by
the
COPE
Fund
will
only
come
into
question
once
victims
of
a
tanker
spill
in
European
waters
have
had
their
claims
approved
by
the
IOPC
Fund,
but
have
been
unable
to
recover
their
full
compensation
because
the
totality
of
valid
claims
exceed
the
amount
of
compensation
available
under
the
Fund
Convention.
Diese
Bindung
bedeutet
im
Wesentlichen,
dass
der
COPE-Fonds
erst
dann
eintritt,
wenn
die
Ansprüche
der
durch
einen
Tankerunfall
in
europäischen
Gewässern
Geschädigten
vom
IOPC-Fonds
anerkannt
wurden,
sie
jedoch
nicht
voll
entschädigt
werden
konnten,
weil
die
Gesamtheit
der
berechtigten
Ansprüche
die
im
Rahmen
des
Fondsübereinkommens
für
die
Entschädigung
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
übersteigt.
TildeMODEL v2018
Collaboration
between
insurance
undertakings
or
within
associations
of
undertakings
in
the
compilation
of
statistics
on
the
number
of
claims,
the
number
ot
individual
risks
insured,
total
amounts
paid
in
respect
ot
claims
and
the
amount
ot
capital
insured
makes
it
possible
to
improve
the
know
ledge
ot
risks
and
facilitates
the
rating
of
risks
for
individual
companies.
Die
Zusammenarbeit
von
Versicherungsunternehmen
oder
innerhalb
von
Unternehmensvereinigungen
bei
der
Zusammenstellung
von
Statistiken,
die
sich
erstrecken
auf
die
Zahl
der
Schadensfälle,
die
Zahl
der
einzelnen
versicherten
Risiken,
den
Gesamtbetrag
der
zur
Befriedigung
von
Forde
rungen
geleisteten
Zahlungen
und
den
Gesamtbetrag
der
Versicherungssummen,
verbessert
die
Kenntnis
über
die
Risiken
und
erleichtert
die
Bewertung
der
Risiken
durch
die
einzelnen
Versi
cherer.
EUbookshop v2
In
this
case,
you
are
already
assigning
to
us
all
claims
in
the
amount
of
the
invoice
amount
which
you
are
accruing
from
the
resale,
and
we
accept
the
assignment.
Für
diesen
Fall
treten
Sie
bereits
jetzt
alle
Forderungen
in
Höhe
des
Rechnungsbetrages,
die
Ihnen
aus
dem
Weiterverkauf
erwachsen,
an
uns
ab,
wir
nehmen
die
Abtretung
an.
ParaCrawl v7.1