Übersetzung für "Cladded with" in Deutsch

The forward half of the work deck is cladded with wood.
Die bugseitige Hälfte des Arbeitsdecks ist mit Holzbohlen belegt.
ParaCrawl v7.1

The façade of the five-storey new building was cladded with Sandstone and Granite.
Die Fassade des 5-geschossigen Neubaus wurde mit Sandstein und Granit verkleidet.
CCAligned v1

The façade was cladded with limestone and granite.
Die Fassaden wurden mit Kalkstein und Granit verkleidet.
CCAligned v1

The façades of the building were cladded with different limestones.
Die Fassaden der Häuser wurden mit verschiedenen Kalksteinen verkleidet.
CCAligned v1

The vertical butt joints between the panels were cladded with a suitable vertical flashing.
Die senkrechten Fugen der Elementstöße wurden mit entsprechenden Lisenen verkleidet.
ParaCrawl v7.1

They are cladded with timber panels for optical reasons.
Diese sind aus optischen Gründen mit Holzplatten verkleidet.
ParaCrawl v7.1

The deck is cladded with wood behind the towing winch.
Hinter der Schleppwinde ist das Achterdeck mit Holz belegt.
ParaCrawl v7.1

The bath and shower walls are also cladded with the same marble.
Die Badewanne und Dusche Wände sind auch mit dem gleichen Marmor verkleidet.
ParaCrawl v7.1

The ventilator shaft and the flow guide roof are cladded with non-combustible sound absorbing slabs.
Der Lüfterschacht und das Strömungs-leitdach sind mit nicht brennbaren Akustik-Paneelen ausgekleidet.
ParaCrawl v7.1

Before the frame is able to be cladded with foam, stable rubber belts need to be applied to the backing.
Bevor das Gestell mit Schaumstoff verkleidet werden kann, müssen am Rücken stabile Gummigurte angebracht werden.
ParaCrawl v7.1

All separating plates are also cladded with a layer of the forenamed thermal insulation material 22 .
Außerdem sind alle Trennplatten jeweils mit einer Schicht des bereits genannten thermischen Isolationsmaterials 22 verkleidet.
EuroPat v2

For this purpose, the wall of a building is cladded with facing elements on its outside, for example with polystyrene insulation boards.
Dazu wird die Gebäudemauer an ihrer Außenseite mit Verkleidungselementen, beispielsweise mit Dämmplatten aus Polystyrol verkleidet.
EuroPat v2

The six-storey office building of Roche Diagnostics International AG in Rotkreuz was cladded with Limara limestone.
Das 6-geschossige Verwaltungsgebäudes der Roche Diagnostics International AG in Rotkreuz wurde mit Limara Kalkstein verkleidet.
CCAligned v1

Strenger Tunnel was cladded by Lindner with fire protection slabs on an area of about 5,000 sqm.
Der Strenger Tunnel wurde von Lindner auf einer Oberfläche von ca. 5.000 m2 mit Brandschutzplatten versehen.
ParaCrawl v7.1

The core cladded glass fiber with a thick cladding possesses sufficient stability for grinding and polishing operations and need not be additionally embedded or mounted in a capillary.
Die Kern-Mantel-Glasfaser mit dem dicken Mantel besitzt ausreichende Festigkeit für Schleif- und Poliervorgänge und braucht nicht zusätzlich in eine Kapillare eingebettet werden.
EuroPat v2

The ski 2 has a through-passage 6 extending in transverse direction to the longitudinal axis 5 of the ski 2, said through-passage being cladded with a tube 7.
Der Ski 2 weist eine sich quer zu seiner Längsachse 5 'erstreckende Durchbrechung 6 auf, welche mit einem Rohr 7 ausgekleidet ist.
EuroPat v2

The invention also relates to a method of manufacturing an optical glass fibre having a synthetic resin cladding, in which a glass fibre immediately after production is cladded with a layer of a curable synthetic resin composition which comprises a copolymer which comprises as monomeric units dimethyl siloxane and at least one siloxane selected from the group formed by methyl phenyl siloxane and diphenyl siloxane, after which the curable synthetic resin composition is made to cure.
Die Erfindung bezieht sich ebenfalss auf ein Verfahren zur Herstellung einer optischen Glasfaser mit einer Kunststoffbedeckung, wobei eine Glasfaser unmittelbar nach der Bildung mit einer Schicht einer härtbaren Kunststoffzusammensetzung umgeben wird, die ein Kopolymer enthält, das als monomere Einheiten Dimethylsiloxan und mindestens ein Siloxan aus der Gruppe, die durch Methyl-Phenylsiloxan und Diphenylsiloxan gebildet wird, umfasst wonach die härtbare Kunststoffzusammensetzung zum Aushärten gebracht wird.
EuroPat v2

For use in connection with a device according to DE-OS No. 30 11 211 there is known lastly a blood lancet which consists of a fine steel needle which for retention in this device is cladded with plastic.
Zur Verwendung in Verbindung mit einer Vorrichtung gemäß DE-OS 30 11 211 ist schließlich eine Blutlanzette bekannt, die aus einer feinen Stahlnadel besteht, welche zur Halterung in dieser Vorrichtung mit Kunststoff umspritzt ist.
EuroPat v2

An object of the present invention therefore was to develop a method of producing workpieces and objects of non-corrosion-resistant metals and metal alloys which are coated or cladded with wear-resistant, non-metallic coatings of nitrides, carbides, borides, oxides or silicides of elements of the fourth to the sixth b subgroup of the Periodic Table of Elements and in which a corrosion-resistant intermediate layer is arranged between the workpiece surface and the wear-resistant, non-metallic coating, which intermediate layer should be free of nickel and palladium, should exhibit an electrochemical potential comparable to the wear-resistant, non-metallic layer, and be corrosion-resistant.
Es war daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Verfahren zur Herstellung von Werkstücken und Gegenständen aus nichtkorrosionsbeständigen Metallen und Metallegierungen zu entwickeln, die mit verschleißfesten, nichtmetallischen Überzügen von Nitriden, Carbiden, Boriden, Oxiden oder Siliziden der Elemente der 4. bis 6. Nebengruppe des Periodensystems beschichtet sind und bei denen zwischen der Werkstückoberfläche und dem Verschleißüberzug eine korrosionsbeständige Zwischenschicht angeordnet ist, wobei die Zwischenschicht nickel- und palladiumfrei sein sollte, eine der Verschleißschicht vergleichbares elektrochemisches Potential aufweisen und korrosionsbeständig sein sollte.
EuroPat v2

In most cases such hangers are provided with a troughlike support means for the dough portions, said support means being cladded with textile material, usually felt.
Zumeist sind diese Gehänge mit einer muldenförmigen Auflage für die Teigstücke versehen, die mit einem Textilmaterial, zumeist Filz, ausgekleidet ist.
EuroPat v2