Übersetzung für "Civic values" in Deutsch
We
Europeans
are
the
heirs
of
a
civilisation
deeply
rooted
in
religious
and
civic
values.
Unser
geistiges
Erbe
ist
tief
verwurzelt
in
religiösen
und
kulturellen
Werten.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
these
efforts
concerning
fundamental
rights,
the
European
Union
can
develop
towards
achieving
a
greater
level
of
justice
and
shared
civic
values,
which
are
the
foundations
of
the
social
Europe
that
we
all
hope
and
pray
for.
Diese
auf
die
Grundrechte
abzielenden
Bemühungen
sind
die
Voraussetzung
dafür,
dass
die
Europäische
Union
zu
mehr
Gerechtigkeit
gelangen
und
besser
für
die
bürgerlichen
Rechte
eintreten
kann,
die
das
Fundament
des
sozialen
Europas
darstellen,
welches
wir
uns
alle
wünschen.
Europarl v8
Only
time
will
tell
whether
the
changes
to
the
text
are
cosmetic,
or
a
wholesale
attack
on
Europe's
fundamental
civic
and
market
values.
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
ob
die
Veränderungen
am
Text
kosmetischer
Natur
sind
oder
ein
Ausverkauf
der
grundlegenden
bürgerlichen
und
Marktwerte
Europas.
Europarl v8
Such
a
scheme
can
inspire
civic
values,
is
highly
educational
and
an
excellent
advertisement
for
the
European
Union
among
its
most
important
citizens,
the
young.
Ein
solches
Programm
vermittelt
politische
Werte,
bildet
und
ist
ein
hervorragendes
Aushängeschild
für
die
Europäische
Union
gegenüber
deren
wichtigsten
Bürgern
-
der
Jugend.
Europarl v8
Likewise,
it
is
essential
to
ensure
quality
primary
and
secondary
education,
which
must
be
universal,
compulsory
and
free,
in
order
to
provide
a
basic
education
and
key
skills
which
will
contribute
to
the
achievement
of
fundamental
social
and
civic
values
and
education
for
peace
and
equality,
thereby
reinforcing
social
cohesion
and
inclusion.
Gleichermaßen
gilt
es,
die
Qualität
der
Primar-
und
Sekundarschulbildung
zu
verbessern,
die
universal,
obligatorisch
und
unentgeltlich
sein
muss,
um
die
grundlegenden
Lern-
und
Schlüsselkompetenzen
zu
vermitteln,
die
dazu
beitragen,
grundlegende
soziale
und
staatsbürgerliche
Werte
zu
erlangen,
zum
Frieden
und
zur
Gleichheit
zu
erziehen
und
dadurch
den
sozialen
Zusammenhalt
und
die
soziale
Eingliederung
stärken.
Europarl v8
Finally,
the
Committee
supports
the
setting
up
of
an
agency
on
information
technology
to
enhance
a
competitive
European
information
society
creating
jobs,
fostering
social
progress
and
cohesion
and
safeguarding
the
moral
and
civic
values
which
underpin
and
consolidate
the
European
Union.
Der
Ausschuss
spricht
sich
abschließend
dafür
aus,
eine
Informationstechnologie-Agentur
zur
Stärkung
einer
europäischen
Informationsgesellschaft
zu
errichten,
die
wettbewerbsfähig
ist,
Arbeitsplätze
schafft,
dem
sozialen
Fortschritt
und
Zusammenhalt
dient
und
die
ethisch-bürgerschaftlichen
Werte
verteidigt,
die
das
Fundament
der
Europäischen
Union
sind
und
ihren
Zusammenhalt
festigen.
TildeMODEL v2018
He
reported
on
a
project
carried
out
in
Rome
where
Muslim
immigrants
received
classes
of
Italian
language
and
Italian
civic
values
in
two
mosques
of
the
city.
Er
berichtete
von
einem
Projekt
in
Rom,
in
dessen
Rahmen
muslimische
Einwanderer
in
zwei
Moscheen
der
Stadt
in
italienischer
Sprache
und
italienischen
gesellschaftlichen
Werten
unterrichtet
werden.
TildeMODEL v2018
In
some
case,
particular
stress
is
being
placed
on
maths
and
science
skills
or
on
democratic
and
civic
values.
In
bestimmten
Fällen
wird
besonderer
Nachdruck
auf
die
mathematisch-naturwissenschaftlichen
Kompetenzen
oder
auf
die
demokratischen
und
bürgerlichen
Werte
gelegt.
TildeMODEL v2018
Over
12
months,
in
28
countries1,
the
European
Union
will
be
encouraging
the
promotion
of
the
educational
values
of
sport
and
reinforcing
the
links
between
the
worlds
of
sport
and
education,
demonstrating
that,
in
addition
to
passion
and
competition,
sport
conveys
civic
values
that
contribute
to
a
better
education.
Zwölf
Monate
lang
wird
die
Europäische
Union
in
28
Ländern1
zur
Förderung
der
erzieherischen
Aspekte
des
Sports
und
zur
Stärkung
der
Verbindungen
zwischen
Sport
und
Erziehung
beitragen,
um
zu
zeigen,
dass
neben
Herausforderung
und
Wettbewerb
der
Sport
auch
gesellschaftliche
Werte
fördert
und
zu
einer
besseren
Erziehung
beiträgt.
TildeMODEL v2018
Sport
engenders
sound
civic
values
and
mutual
respect,
and
the
sports
tourist,
i.e.
someone
who
travels
to
watch
their
favourite
team
or
sportsperson,
fosters
common
values
and
ideals
in
Europe.
Sport
vermittelt
gesunde
staatsbürgerliche
Werte
und
gegenseitigen
Respekt,
und
"Sporttouristen",
die
ihrer
Mannschaft
oder
ihrem
Athleten
nachreisen,
vertreten
gemeinsame
Werte
und
Ideale
quer
durch
Europa.
TildeMODEL v2018
The
report
of
the
Council
on
the
broader
role
of
education
adopted
in
November
2004
stressed
that
education
contributes
to
preserving
and
renewing
the
common
cultural
background
in
society
and
to
learning
essential
social
and
civic
values
such
as
citizenship,
equality,
tolerance
and
respect,
and
is
particularly
important
at
a
time
when
all
Member
States
are
challenged
by
the
question
of
how
to
deal
with
increasing
social
and
cultural
diversity.
In
dem
im
November
2004
angenommenen
Bericht
des
Rates
über
die
umfassende
Rolle
der
Bildung
wurde
betont,
dass
Bildung
zur
Erhaltung
und
Erneuerung
des
gemeinsamen
kulturellen
Hintergrunds
eines
Gemeinwesens
sowie
zum
Erlernen
grundlegender
sozialer
und
bürgerlicher
Werte
wie
Bürgersinn,
Gleichheit,
Toleranz
und
Respekt
beiträgt
und
in
einer
Zeit,
da
alle
Mitgliedstaaten
mit
der
Frage
konfrontiert
sind,
wie
mit
der
zunehmenden
sozialen
und
kulturellen
Verschiedenheit
umzugehen
ist,
von
besonderer
Bedeutung
ist.
DGT v2019
They
were
found
to
be
just
as
supportive
of
civic
values
(like
patriotism,
trust,
and
gender
equality)
as
native
youth
of
the
same
social
background,
seeing
these
values
as
universal
rather
than
specific
to
one
culture
or
identity.
Es
zeigte
sich,
dass
sie
genauso
hinter
staatsbürgerlichen
Werten
(wie
Patriotismus,
Vertrauen
und
Geschlechtergleichheit)
standen
wie
im
Land
geborene
Jugendliche
mit
demselben
sozialen
Hintergrund
und
dass
sie
diese
Werte
eher
als
universell
betrachteten
denn
als
für
eine
bestimmte
Kultur
oder
Identität
kennzeichnend.
EUbookshop v2
It
analysed
ways
of
adapting
cooperatives
to
the
new
demands
of
the
market,
whilst
adhering
to
the
principles
of
democratic
management,
solidarity
and
defence
of
the
civic
values
of
cooperatives.
Auf
der
Tagung
wurde
analysiert,
wie
die
Genossenschaften
an
die
neuen
Anforderungen
des
Marktes
angepaßt
werden
können,
ohne
die
Grundprinzipien
von
demokratischer
Verwaltung
und
Solidarität
sowie
die
Verteidigung
der
demokratischen
Werte
der
Genossenschaften
auf
zugeben.
EUbookshop v2
This
patrimony
is
passed
on
down
the
centuries
with
various
expressions
in
popular
piety
and
art,
together
with
the
moral,
civic
and
social
values
of
their
national
identity.
Es
handelt
sich
um
ein
Erbe,
das
im
Laufe
der
Jahrhunderte
weitergegeben
wurde
und
das
unter
verschiedenen
Ausdrucksformen
der
Volksfrömmigkeit
und
der
Kunst
zusammen
mit
den
sittlichen,
bürgerlichen
und
sozialen
Werten
zu
ihrer
Identität
als
Nation
gehört.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
that
the
Etruscan
oligarchies,
recipients
of
vessels
of
this
type,
shared
similar
civic
values
along
with
an
ancient
legacy
of
warrior
culture.
Es
ist
anzunehmen,
dass
die
etruskischen
Oligarchien,
für
die
solche
Gefäße
bestimmt
waren,
ähnliche
bürgerliche
Werte
in
Kombination
mit
dem
antiken
Erbe
der
Kriegskultur
kannten.
ParaCrawl v7.1
The
cross-border
project
will
convey
historical
knowledge,
strengthen
civic
values
and
act
as
a
catalyst
for
existing
networks.
Das
grenzübergreifende
Projekt
wird
als
Katalysator
wirken,
weil
es
historisches
Wissen
vermittelt,
zivilgesellschaftliche
Werte
stärkt
und
ebenfalls
als
Impulsgeber
bestehender
Netzwerke
agiert.
CCAligned v1
Luis
Alberto
Costales
was
viewed
as
especially
important
in
respect
of
his
vocation
for
bringing
up
youth
with
high
human
and
civic
values.
Luis
Alberto
Costales
gilt
in
der
ecuadorianischen
Gesellschaft
als
Beispiel
für
die
Jugend
mit
seiner
Verkörperung
von
hohen
humanistischen
und
bürgerlichen
Werten.
WikiMatrix v1
The
lawyer
Everardo
Chuc,
mentioned
that
the
National
Flag
Day
often
goes
unnoticed
but
it
is
important
that
educators,
parents
and
society
in
general
promote
civic
values
??in
children
and
youth.
Die
lizenzierte
Everardo
Chuc,
erwähnt,
dass
die
National
Flag
Day
oft
unbemerkt,
aber
es
ist
wichtig,
dass
Pädagogen,
Eltern
und
der
Gesellschaft
im
Allgemeinen
fördern
bürgerlichen
Werte
bei
Kindern
und
Jugendlichen.
CCAligned v1
Il
Duomo,
the
Ghirlandina
(the
bell
tower)
and
Piazza
Grande
are
listed
with
the
UNESCO
World
Heritage
Site
as
exceptional
examples
of
the
cultural
tradition
from
the
12th
century
as
well
as
being
one
of
the
best
examples
of
architecture
where
religious
and
civic
values
are
combined
in
a
medieval
Christian
town.
Der
Dom,
zusammen
mit
der
Ghirlandina
und
der
Piazza
Grande
sind
von
der
UNESCO
zum
Weltkulturerbe
erklärt
worden,
da
sie
einen
außerordentlichen
Beweis
der
kulturellen
Tradition
des
XII.Jahrhunderts
darstellen
und
eines
der
besten
Vorbilder
für
Bauwerke,
die
geistliche
und
bürgerliche
Werte
in
einer
mittelalterlichen
und
christlichen
Stadt
vereinigen.
ParaCrawl v7.1
The
school
enhances
local
social
cohesion
thanks
to
the
daily
exchange
among
adults
and
children
and
thanks
to
the
fact
that
more
children
will
graduate
from
good
primary
education
where
strong
attention
is
being
paid
to
the
development
and
strengthening
civic
and
moral
values.
Die
Schule
fördert
den
lokalen
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
durch
den
täglichen
Austausch
zwischen
Erwachsenen
und
Kindern
und
durch
die
Tatsache,
dass
mehr
Kinder
eine
gute
Grundschulbildung
absolvieren
werden,
bei
der
viel
Wert
auf
die
Entwicklung
und
Stärkung
ziviler
und
moralischer
Werte
gelegt
wird.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
more
urgent
than
ever
to
teach
to
the
younger
generations,
those
fundamental
human,
moral
and
civic
values
which
are
necessary
to
both
personal
and
community
life.
Es
ist
deshalb
dringender
denn
je,
der
jungen
Generation
grundlegende
menschliche,
moralische
und
staatsbürgerliche
Werte
zu
vermitteln,
die
sowohl
für
das
persönliche
wie
auch
das
Gemeinschaftsleben
unerlässlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Through
these
competitions
a
significant
conception
of
the
human
person
is
expressed,
in
the
harmony
of
the
spiritual
and
bodily
dimensions,
through
disciplined
effort,
marked
by
moral
and
civic
values.
Durch
diese
Wettbewerbe
wird
eine
bedeutsame
Auffassung
von
der
menschlichen
Person
vermittelt
–
im
Einklang
zwischen
spiritueller
und
körperlicher
Dimension,
durch
maßvolle
und
von
sittlichen
und
zivilen
Werten
geprägte
Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1
From
these
principles
can
be
deduced
the
important
moral
and
civic
values
that
were
stressed
by
the
Bishops
of
America
meeting
at
the
1997
Synod
in
Rome.
Aus
diesen
Prinzipien
leiten
sich
wichtige
moralische
und
zivile
Werte
ab,
welche
die
Bischöfe
Amerikas
bei
der
Synode
in
Rom
1997
hervorgehoben
haben.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
achieve
this,
it
is
important
to
give
our
contemporaries
a
true
education
based
on
the
essential
spiritual,
moral
and
civic
values.
Darum
ist
es
wichtig,
unseren
Zeitgenossen
eine
echte,
auf
den
wesentlichen
geistigen,
moralischen
und
zivilen
Werten
gegründete
Erziehung
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1