Übersetzung für "Circulate" in Deutsch
The
coins
can
happily
circulate
in
the
European
Union.
Die
Münzen
können
ruhig
in
der
Europäischen
Union
zirkulieren.
Europarl v8
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
systematically
copy
the
Secretary
of
Georgia
in
such
correspondence.
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
systematically
copy
the
Secretary
of
Georgia
and
the
Secretaries
of
the
Association
Committee
in
Trade
configuration
in
such
correspondence.
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
systematically
copy
the
Secretary
of
Ukraine
and
the
Secretaries
of
the
Association
Committee
in
its
Trade
configuration
into
such
correspondence.
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
The
Director-General
shall
circulate
such
communication
to
all
Parties.
Der
Generaldirektor
übermittelt
diese
Mitteilung
allen
Vertragsparteien.
DGT v2019
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
copy
systematically
the
Secretary
of
Ukraine
in
such
correspondence.
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
It
is
not
only
on
the
Internet
that
these
things
circulate.
Diese
Dinge
zirkulieren
nicht
nur
im
Internet.
Europarl v8
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
systematically
copy
the
Secretary
of
the
Republic
of
Moldova
and
the
Secretaries
of
the
Association
Committee
in
Trade
configuration
in
such
correspondence.
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
systematically
copy
the
Secretary
of
the
Republic
of
Moldova
in
such
correspondence.
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
copy
systematically
the
Secretary
of
Georgia
in
such
correspondence.
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
You
can
circulate
it
to
draw
the
heat
away.
Sie
können
es
zirkulieren
lassen,
um
die
Hitze
zu
vertreiben.
TED2013 v1.1
I
wanted
my
monument
to
live
in
the
world,
and
to
circulate.
Ich
wollte,
dass
mein
Denkmal
in
der
Welt
lebt
und
zirkuliert.
TED2020 v1
Is
it
something
that
needs
to
freely
circulate
in
a
free
society?
Ist
es
etwas,
das
in
einer
freien
Gesellschaft
frei
zirkulieren
muss?
TED2013 v1.1