Übersetzung für "Circulate" in Deutsch

The coins can happily circulate in the European Union.
Die Münzen können ruhig in der Europäischen Union zirkulieren.
Europarl v8

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall systematically copy the Secretary of Georgia in such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall systematically copy the Secretary of Georgia and the Secretaries of the Association Committee in Trade configuration in such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall systematically copy the Secretary of Ukraine and the Secretaries of the Association Committee in its Trade configuration into such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

The Director-General shall circulate such communication to all Parties.
Der Generaldirektor übermittelt diese Mitteilung allen Vertragsparteien.
DGT v2019

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall copy systematically the Secretary of Ukraine in such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

It is not only on the Internet that these things circulate.
Diese Dinge zirkulieren nicht nur im Internet.
Europarl v8

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall systematically copy the Secretary of the Republic of Moldova and the Secretaries of the Association Committee in Trade configuration in such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall systematically copy the Secretary of the Republic of Moldova in such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall copy systematically the Secretary of Georgia in such correspondence.
Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
DGT v2019

You can circulate it to draw the heat away.
Sie können es zirkulieren lassen, um die Hitze zu vertreiben.
TED2013 v1.1

I wanted my monument to live in the world, and to circulate.
Ich wollte, dass mein Denkmal in der Welt lebt und zirkuliert.
TED2020 v1

Is it something that needs to freely circulate in a free society?
Ist es etwas, das in einer freien Gesellschaft frei zirkulieren muss?
TED2013 v1.1