Übersetzung für "Change situation" in Deutsch
We
must
strive
to
change
this
situation.
Wir
müssen
uns
bemühen,
diese
Situation
zu
ändern.
Europarl v8
Of
course,
military
intervention
by
the
international
community
could
change
the
situation.
Natürlich
könnte
ein
militärisches
Eingreifen
der
Staatengemeinschaft
hier
eine
Änderung
bewirken.
Europarl v8
The
market
will
not
change
this
situation
by
itself.
Der
Markt
wird
diese
Situation
nicht
automatisch
verändern.
Europarl v8
We
urgently
need
to
change
this
situation.
Diese
Situation
müssen
wir
dringend
ändern.
Europarl v8
Today
we
are
experiencing
a
fundamental
change
in
the
situation.
Heute
sehen
wir
eine
wesentliche
Änderung
der
Lage.
Europarl v8
We
in
the
EU
must
help
to
change
this
situation.
Wir
müssen
als
EU
dazu
beitragen,
diese
Situation
zu
ändern.
Europarl v8
We
should
make
every
effort
to
change
this
situation.
Wir
sollten
alles
unternehmen,
um
diese
Situation
zu
ändern.
Europarl v8
Neither
your
opinion
nor
mine
will
change
the
situation.
Weder
Ihre
persönlichen
Ansichten
noch
die
meinigen
ändern
etwas
daran.
Europarl v8
We
must
think
about
how
the
Treaty
of
Lisbon
will
change
our
situation.
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
Lissabon
unsere
Situation
verändern
wird.
Europarl v8
It
is
also
clear,
of
course,
that
new
and
very
bold
legislation
can
often
fundamentally
change
a
situation.
Neue
und
sehr
gewagte
Rechtsvorschriften
können
häufig
einen
grundlegenden
Wandel
der
Situation
bewirken.
Europarl v8
This
motion
for
a
resolution
will
help
to
change
the
current
situation.
Dieser
Entschließungsantrag
wird
uns
dabei
helfen,
die
derzeitige
Situation
zu
ändern.
Europarl v8
The
entry
into
force
of
the
Amsterdam
Treaty
does
not
change
this
situation.
Das
Inkrafttreten
des
Amsterdamer
Vertrages
führt
diesbezüglich
zu
keiner
Änderung.
Europarl v8
There
has
been
no
change
in
the
situation
since.
Seitdem
hat
sich
an
der
Lage
nichts
geändert.
Europarl v8
If
we
are
to
change
this
situation,
we
must
be
able
to
apply
positive
discrimination.
Um
diese
Situation
tatsächlich
zu
ändern,
müssen
wir
positiv
diskriminieren
können.
Europarl v8
And
we
do
not
fundamentally
want
to
change
that
situation.
Daran
wollen
wir
auch
grundlegend
nichts
ändern.
Europarl v8
The
purpose
of
the
report
is
to
change
this
situation.
Das
zu
ändern
ist
Anliegen
des
Berichts.
Europarl v8
The
revision
of
the
directive
on
food
may
help
to
significantly
change
this
situation.
Die
Neufassung
der
Lebensmittelrichtlinie
kann
helfen,
diese
Situation
entscheidend
zu
verändern.
Europarl v8
There
has
to
be
change,
the
situation
has
to
change!
Wir
brauchen
einen
Wandel,
die
Situation
muss
sich
ändern!
Europarl v8
Therefore,
nothing
much
will
change
in
the
situation
in
the
near
future.
Deshalb
wird
sich
an
der
Situation
in
nächster
Zeit
auch
nicht
viel
ändern.
Europarl v8
What
can
we
do
to
change
this
situation?
Was
können
wir
tun,
um
diese
Situation
zu
ändern?
Europarl v8
I
welcome
the
promise
that
we
have
here
to
change
that
situation.
Ich
begrüße
das
Versprechen,
dass
sich
hier
etwas
ändern
muss.
Europarl v8
Should
this
situation
change,
I
would
be
very
pleased
to
reconsider
this
point.
Sollte
sich
das
ändern,
würde
ich
diese
Frage
sehr
gern
überdenken.
Europarl v8
This
is
not
good,
and
we
must
change
this
situation.
Das
geht
nicht
gut,
wir
müssen
das
ändern!
Europarl v8
Support
for
that
opposition
can,
in
time,
change
the
situation.
Durch
Unterstützung
dieser
Opposition
ist
mit
der
Zeit
eine
Änderung
der
Situation
möglich.
Europarl v8
In
the
end,
this
own-initiative
report
will
do
nothing
to
change
the
real
situation.
Letztlich
wird
dieser
Initiativbericht
allerdings
nichts
an
der
gegenwärtigen
Situation
ändern.
Europarl v8