Übersetzung für "Chain of evidence" in Deutsch
This
is
the
last
link
in
a
perfect
chain
of
evidence.
Das
ist
das
letzte
Glied
in
einer
vollständigen
Beweiskette.
OpenSubtitles v2018
We
just
have
to
ask
these
questions
for
chain
of
evidence,
Kelly.
Wir
müssen
diese
Fragen
für
die
Beweiskette
stellen,
Kelly.
OpenSubtitles v2018
Okay,
you
have
to
sign
to
maintain
a
chain
of
evidence.
Ok,
du
musst
unterschreiben,
um
die
Beweiskette
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018
I
can
take
you
through
the
chain
of
evidence.
Ich
führe
Sie
durch
die
Beweiskette.
OpenSubtitles v2018
You
wouldn't
be
Breaking
the
chain
of
evidence,
Now,
would
you,
abby?
Du
würdest
die
Beweiskette
nicht
unterbrechen,
oder,
Abby?
OpenSubtitles v2018
Gibbs
wants
me
to
stay
behind
and
maintain
the
chain
of
evidence.
Gibbs
will,
dass
ich
zurückbleibe
und
die
Beweiskette
aufrechterhalte.
OpenSubtitles v2018
Our
products
provide
a
forensic
chain
of
evidence
in
large
commercial
ecosystems.
Unsere
Produkte
ermöglichen
eine
forensische
Beweiskette
in
großen
kommerziellen
Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1
Other
than
it
runs
counter
to
standard
police
rules
and
practices
regarding
chain
of
evidence
and
is
grossly
unprofessional?
Außer,
dass
es
entgegen
der
Standard-Polizeiregeln
und
-methoden
betreffend
der
Beweismittelkette
und
grob
unprofessionell
ist?
OpenSubtitles v2018
Wanted
me
to
triple
check
it.
Make
sure
the
cops
hadn't
screwed
up
the
chain
of
evidence.
Ich
sollte
es
mehrfach
überprüfen
und
sicherstellen,
dass
die
Polizei
die
Beweiskette
nicht
vermasselt
hätte.
OpenSubtitles v2018
Accurate
scenario
reconstruction
is
guaranteed,
a
chain
of
evidence
is
produced
that
is
gap-free
and
suitable
for
use
in
court.
Eine
akkurate
Szenario-Rekonstruktion
ist
gewährleistet,
die
Beweiskette
wird
gleichzeitig
lückenlos
und
gerichtstauglich
geknüpft.
ParaCrawl v7.1
The
app
can
also
be
used
to
document
all
other
needle
exchanges
–
for
a
complete
chain
of
evidence.
Zudem
können
mithilfe
der
App
auch
alle
anderen
Nadelwechsel
dokumentiert
werden
–
für
eine
lückenlose
Beweiskette.
ParaCrawl v7.1
The
chain
of
evidence
seems
in
many
respects
to
be
beyond
question,
including
the
aspect
of
recombination
of
the
virus.
Die
Beweiskette
erscheint
in
mehrfacher
Hinsicht
bruchlos,
auch
was
die
genetischen
Rekombination
des
Virus
anbelangt.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
possible,
if
the
national
law
of
the
issuing
State
so
provides
in
transposing
Article
12,
for
the
issuing
authority
to
ask
the
executing
authority
to
follow
specified
formalities
and
procedures
in
respect
of
legal
or
administrative
processes
which
might
assist
in
making
the
evidence
sought
admissible
in
the
issuing
State,
for
example
the
official
stamping
of
a
document,
the
presence
of
a
representative
from
the
issuing
State,
or
the
recording
of
times
and
dates
to
create
a
chain
of
evidence.
Sofern
dies
im
nationalen
Recht
des
Anordnungsstaats
zur
Umsetzung
von
Artikel
12
vorgesehen
ist,
sollte
die
Anordnungsbehörde
die
Vollstreckungsbehörde
ersuchen
können,
bestimmte
Formvorschriften
und
Verfahren
bei
den
gerichtlichen
oder
administrativen
Handlungen
einzuhalten,
die
dazu
beitragen
können,
dass
das
angeforderte
Material
im
Vollstreckungsstaat
als
Beweismittel
zulässig
ist,
so
z.
B.
die
offizielle
Abstempelung
eines
Dokuments,
die
Anwesenheit
eines
Vertreters
des
Anordnungsstaats
oder
die
Aufzeichnung
von
Daten
und
Uhrzeiten
zur
Schaffung
einer
Beweiskette.
DGT v2019
If
the
killer's
defense
team
found
out
that
I
was
sleeping
with
a
subject
of
the
investigation,
they
could
argue
that
the
entire
chain
of
evidence
had
been
tainted.
Wenn
das
Anwaltsteam
des
Mörders
herausfindet,
dass
ich
mit
dem
Subjekt
der
Untersuchung
schlief,
könnten
sie
argumentieren,
dass
die
Beweiskette
unsauber
ist.
OpenSubtitles v2018