Übersetzung für "Certificate of release" in Deutsch
A
certificate
of
release
to
service
shall
contain
as
a
minimum:
Eine
Freigabebescheinigung
muss
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
DGT v2019
A
certificate
of
release
to
service
shall
be
issued
at
the
completion
of
any
maintenance
carried
out
on
an
aircraft
component
in
accordance
with
point
M.A.502.
Eine
Freigabebescheinigung
muss
nach
Abschluss
aller
Instandhaltungsarbeiten
an
einer
Komponente
gemäß
M.A.502
ausgestellt
werden.
DGT v2019
For
administrative
reasons
it
is
appropriate
to
provide
that
requests
for
reduction
of
the
amount
of
the
refund
certificate
and
release
of
the
security
are
to
be
made
within
a
short
period
and
that
the
amounts
for
which
reductions
have
been
accepted
are
to
be
notified
to
the
Commission
in
time
for
their
inclusion
in
the
determination
of
the
amount
for
which
refund
certificates
for
use
from
1
April
2005
shall
be
issued,
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1520/2000.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
ist
dafür
zu
sorgen,
dass
Anträge
auf
Verringerung
des
Betrags
der
Erstattungsbescheinigung
und
Freigabe
der
Sicherheit
innerhalb
einer
kurzen
Frist
gestellt
werden
müssen
und
dass
die
Höhe
der
genehmigten
Verringerungen
der
Kommission
rechtzeitig
gemeldet
wird,
so
dass
sie
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1520/2000
bei
der
Festsetzung
des
Betrags
berücksichtigt
werden
kann,
für
den
Erstattungsbescheinigungen
ausgestellt
werden,
die
ab
1.
April
2005
verwendbar
sind.
DGT v2019
For
administrative
reasons
it
is
appropriate
to
provide
that
requests
for
reduction
of
the
amount
of
the
refund
certificate
and
release
of
the
security
are
to
be
made
within
a
short
period
and
that
the
amounts
for
which
reductions
have
been
accepted
are
to
be
notified
to
the
Commission
in
time
for
their
inclusion
in
the
determination
of
the
amount
for
which
refund
certificates
for
use
from
1
February
2006
shall
be
issued,
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1043/2005.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
sollte
dafür
gesorgt
werden,
dass
Anträge
auf
Verringerung
des
Betrags
der
Erstattungsbescheinigung
und
Freigabe
der
Sicherheit
innerhalb
einer
kurzen
Frist
gestellt
werden
und
dass
die
genehmigten
Verringerungen
der
Kommission
rechtzeitig
gemeldet
werden,
damit
sie
bei
der
Festsetzung
des
Betrages
berücksichtigt
werden
können,
für
den
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
1043/2005
Erstattungsbescheinigungen
ausgestellt
werden,
die
ab
1.
Februar
2006
verwendbar
sind.
DGT v2019
For
administrative
reasons
it
is
appropriate
to
provide
that
requests
for
reduction
of
the
amount
of
the
refund
certificate
and
release
of
the
security
are
to
be
made
within
a
short
period
and
that
the
amounts
for
which
reductions
have
been
accepted
are
to
be
notified
to
the
Commission
in
time
for
their
inclusion
in
the
determination
of
the
amount
for
which
refund
certificates
for
use
from
1
December
2004
shall
be
issued,
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1520/2000.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
ist
dafür
zu
sorgen,
dass
Anträge
auf
Verringerung
des
Betrags
der
Erstattungsbescheinigung
und
Freigabe
der
Sicherheit
innerhalb
einer
kurzen
Frist
gestellt
werden
müssen
und
dass
die
Höhe
der
genehmigten
Verringerungen
der
Kommission
rechtzeitig
gemeldet
wird,
so
dass
sie
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
1520/2000
bei
der
Festsetzung
des
Betrags
berücksichtigt
werden
kann,
für
den
Erstattungsbescheinigungen
ausgestellt
werden,
die
ab
1.
Dezember
2004
verwendbar
sind.
DGT v2019
Where
the
reduction
is
fixed
under
a
tendering
procedure,
the
rate
of
duty
applied
shall
be
that
in
force
on
the
day
on
which
the
certificate
of
release
for
free
circulation
is
accepted
by
the
customs
office.
Im
Fall
der
Ausschreibung
der
Ermäßigung
wird
der
Zollsatz
angewendet,
der
am
Tage
der
Annahme
der
Erklärung
über
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
durch
die
Zollbehörde
gültig
ist.
DGT v2019
The
authorised
release
certificate
“EASA
Form
1”
referred
to
in
Appendix
II
of
Annex
I
(Part-M)
constitutes
the
component
certificate
of
release
to
service
except
if
otherwise
specified
in
point
M.A.502(b)
or
M.A.502(e).
Die
Freigabebescheinigung
‚EASA-Formular
1‘
in
Anlage
II
zu
Anhang
I
(Teil-M)
stellt
die
Freigabebescheinigung
für
die
Komponente
dar,
sofern
nicht
in
M.A.502(b)
oder
M.A.502(e)
etwas
anderes
bestimmt
ist.
DGT v2019
Where
a
flat-rate
reduction
is
adopted
by
the
Commission,
the
rate
of
reduction
and
import
duty
rate
applied
shall
be
those
in
force
on
the
day
on
which
the
certificate
of
release
for
free
circulation
is
accepted
by
the
customs
office.
Hat
die
Kommission
eine
pauschale
Ermäßigung
beschlossen,
werden
der
Ermäßigungssatz
und
der
Satz
des
Einfuhrzolls
angewendet,
die
am
Tage
der
Annahme
der
Erklärung
über
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
durch
die
Zollbehörde
gültig
sind.
DGT v2019
Any
task
described
in
the
aircraft
flight
manual
as
preparing
the
aircraft
for
flight
(Example:
assembling
the
glider
wings
or
pre-flight),
is
considered
to
be
a
pilot
task
and
is
not
considered
a
Pilot-owner
maintenance
task
and
therefore
does
not
require
a
Certificate
of
Release
to
Service.
Jede
im
Flughandbuch
des
Luftfahrzeugs
als
Vorbereitung
des
Luftfahrzeugs
auf
den
Flug
beschriebene
Aufgabe
(Beispiel:
Montage
der
Tragflächen
von
Segelflugzeugen
oder
Flugvorbereitung)
ist
als
Aufgabe
des
Piloten
anzusehen
und
nicht
als
Instandhaltungsaufgabe
des
Piloten/Eigentümers
und
erfordert
daher
keine
Freigabebescheinigung.
DGT v2019