Übersetzung für "Should be released" in Deutsch
These
people
were
incarcerated
solely
as
a
result
of
their
beliefs
and
should
be
released
immediately.
Diese
Menschen
wurden
ausschließlich
wegen
ihres
Glaubens
inhaftiert
und
sollten
unverzüglich
freigelassen
werden.
Europarl v8
The
security
should
be
released
at
the
moment
that
the
importer
provides
satisfactory
evidence
provided
that
this
is
done
within
the
specified
time
limit.
Die
Sicherheitsleistung
wird
wieder
freigegeben,
wenn
der
Einführer
fristgerecht
zufriedenstellende
Beweise
übermittelt.
DGT v2019
The
amounts
secured
in
excess
of
the
definitive
rate
of
anti-dumping
duties
should
be
released,
Die
die
endgültigen
Zollsätze
übersteigenden
Sicherheitsleistungen
werden
freigegeben
—
DGT v2019
Amounts
secured
for
the
import
of
film-faced
okoumé
plywood
should
be
released.
Sicherheitsleistungen
für
die
Einfuhren
von
Filmsperrholz
aus
Okoumé
werden
freigegeben.
DGT v2019
Manufacturers
and
distributors
should
not
be
released
from
responsibility
either.
Hersteller
und
Vertreiber
dürfen
auch
nicht
aus
der
Verantwortung
entlassen
werden.
Europarl v8
The
tuber
should
not
be
released
because
of
possible
problems
with
non-systemic
infection.
Die
Knolle
sollte
wegen
möglicher
Probleme
mit
nichtsystemischen
Infektionen
nicht
freigegeben
werden.
JRC-Acquis v3.0
Amounts
secured
in
excess
of
the
rate
of
the
definitive
duty
imposed
on
Huvis
Corporation
should
be
released.
Sicherheitsleistungen,
die
den
endgültigen
Zoll
für
Huvis
Corporation
übersteigen,
werden
freigegeben.
JRC-Acquis v3.0
Funds
should
therefore
be
released
under
Article
239.
Dadurch
kann
auf
die
Mittel
von
Artikel
239
zugegriffen
werden.
TildeMODEL v2018
Moreover
resources
should
be
released
in
order
to
deal
with
more
complex
areas
of
State
aid
control.
Darüber
hinaus
sollen
Ressourcen
für
komplexere
Bereiche
der
Beihilfenkontrolle
freigesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
amounts
secured
in
excess
of
the
rate
of
the
definitive
countervailing
duty
should
be
released.
Die
Sicherheitsleistungen,
die
den
endgültigen
Ausgleichszoll
übersteigen
sollten
freigegeben
werden.
DGT v2019
Xanana
Gusmão
should
also
be
released.
Auch
Xanana
Gusmão
sollte
freigelassen
werden.
TildeMODEL v2018
Palestinian
prisoners
should
be
released
in
greater
numbers,
with
priority
being
given
to
minors.
Auch
müssen
mehr
palästinensische
Häftlinge
–
vorrangig
die
minderjährigen
–
freigelassen
werden.
TildeMODEL v2018
Why
do
you
think
you
should
be
released,
Mr.
Agonostes?
Sie
denken,
Sie
werden
entlassen?
OpenSubtitles v2018
Your
Honor,
this
man
should
not
be
released
for
medical
reasons.
Er
darf
nicht
aus
medizinischen
Gründen
entlassen
werden.
OpenSubtitles v2018
When
the
Beast
is
dead,
the
energy
used
to
block
the
sun
should
be
released.
Wenn
die
Bestie
tot
ist,
dann
sollte
die
Energie
wieder
freigesetzt
werden.
OpenSubtitles v2018
The
active
ingredient
should
be
released
slowly
from
the
formulations.
Der
Wirkstoff
soll
aus
den
Zübereitungen
langsam
abgegeben
werden.
EuroPat v2
For
adjusting
the
fixing
frame
8,
screws
10
should
be
released.
Zum
Verstellen
des
Fixierrahmens
8
müssen
die
Schrauben
10
gelöst
werden.
EuroPat v2
We
demand
that
all
political
prisoners
should
be
released
—
unconditionally.
Wir
verlangen,
daß
alle
politischen
Gefangenen
freigelassen
werden
-
ohne
Bedingung.
EUbookshop v2