Übersetzung für "Centuries of" in Deutsch
Serbia
is
an
excellent
neighbour
to
Romania,
with
centuries
of
history
linking
us.
Serbien
ist
ein
hervorragender
Nachbar
Rumäniens
und
uns
verbinden
Jahrhunderte
der
Geschichte.
Europarl v8
It
is
also
a
reaction
to
Europe's
centuries
of
bloody
wars.
Sie
stellt
auch
eine
Reaktion
auf
die
Jahrhunderte
blutiger
Kriege
in
Europa
dar.
Europarl v8
Indonesia
is
a
product
of
more
than
three
centuries
of
Dutch
colonialism.
Indonesien
ist
das
Resultat
von
über
drei
Jahrhunderten
niederländischen
Kolonialismus.
Europarl v8
Poland
and
Ukraine
are
linked
by
centuries
of
history
as
neighbours.
Polen
und
die
Ukraine
sind
seit
vielen
Jahrhunderten
als
Nachbarn
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Luckily,
all
of
this
changed
a
couple
of
centuries
later.
Gottseidank
änderte
sich
das
alles
eine
paar
Jahrhunderte
später,
TED2020 v1
A
few
months
of
politics
will
never
overcome
a
few
centuries
of
sociology.
Ein
paar
Monate
Politik
können
niemals
Jahrhunderte
soziologischer
Entwicklung
ungeschehen
machen.
News-Commentary v14
Surely
not.
Let's
make
the
next
100
years
the
best
of
centuries.
Sicher
nicht.
Machen
wir
die
nächsten
100
Jahre
zum
besten
aller
Jahrhunderte.
TED2020 v1
The
inhabitants
of
Britain
fought
fiercely
against
the
invaders
through
several
centuries
of
turmoil.
Die
einheimische
Bevölkerung
kämpfte
mehrere
Jahrhunderte
lang
erbittert
gegen
die
Invasoren.
TED2020 v1
The
landholders
were
for
centuries
the
Lords
of
Malberg.
Grundherren
waren
jahrhundertelang
die
Herren
von
Malberg.
Wikipedia v1.0
From
the
12th
to
the
14th
centuries,
large
parts
of
the
Harz
were
managed
economically
by
the
Cistercian
Abbey
of
Walkenried.
Jahrhunderts
waren
große
Teile
des
Harzes
wirtschaftlich
vom
Zisterzienserkloster
Walkenried
geprägt.
Wikipedia v1.0
During
centuries
of
Arabic
rule,
the
city's
population
was
diverse,
and
Christians,
Jews,
and
Muslims
lived
together.
Während
des
Mittelalters
bestand
die
Stadtbevölkerung
aus
Christen,
Juden
und
Muslimen.
Wikipedia v1.0
He
knows
that
centuries
of
tight
government
control
have
made
Russians
obedient.
Er
weiß,
dass
Jahrhunderte
strenger
staatlicher
Kontrolle
die
Russen
folgsam
gemacht
haben.
News-Commentary v14
For
centuries,
the
inhabitants
of
the
sun-kissed
hillsides
lining
the
banks
of
the
Moselle
have
been
producing
wine.
Seit
Jahrhunderten
bauen
die
Bewohner
der
sonnigen
Hänge
der
Mosel
Wein
an.
ELRA-W0201 v1