Übersetzung für "Cease-fire agreement" in Deutsch
In
June
2008,
Israel
and
Hamas
reached
a
cease-
fire
agreement.
Im
Juni
2008
schlossen
Israel
und
Hamas
einen
Waffenstillstand.
ParaCrawl v7.1
Kitgum
(Fides
Service)-
Cease
fire
agreement
in
northern
Uganda
extended.
Kitgum
(Fidesdienst)
-
Der
Waffenstillstand
in
Norduganda
wurde
verlängert.
ParaCrawl v7.1
He
was
also
opposed
to
a
cease-fire
agreement
with
Hamas.
Er
war
auch
gegen
den
Waffenstillstand
mit
der
Hamas.
ParaCrawl v7.1
A
cease
fire
agreement
is
signed
in
Lusaka.
In
Lusaka
wird
ein
Waffenstillstandsabkommen
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
additional
Community
funding
is
in
recognition
of
the
parties'
commitment
to
the
Cease
Fire
Agreement.
Die
zusätzliche
Gemeinschaftsfinanzierung
wird
in
Anerkennung
der
Verpflichtung
der
Parteien
zur
Einhaltung
des
Waffenstillstandsabkommens
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
It
calls
on
both
parties
to
continue
to
comply
with
the
Cease
fire
Agreement
of
22
February
2002.
Sie
ruft
beide
Seiten
dazu
auf,
das
Waffenstillstandsabkommen
vom
22.
Februar
2002
weiterhin
zu
respektieren.
EUbookshop v2
A
cease
fire
agreement
is
signed
in
Lusaka.
Namibia
is
one
of
the
signatories.
In
Lusaka
wird
ein
Waffenstillstandsabkommen
geschlossen.
Namibia
ist
einer
der
Unterzeichner
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
that
the
EU
examines
the
possibility
of
sending
to
Georgia
a
European
Union
civilian
observer
mission
to
monitor
compliance
with
the
cease-fire
agreement.
Die
EU
muss
prüfen,
ob
es
möglich
ist,
eine
zivile
Beobachtermission
der
Europäischen
Union
zur
Überwachung
der
Einhaltung
des
Waffenstillstandsabkommens
nach
Georgien
zu
entsenden.
Europarl v8
I,
too,
along
with
my
other
fellow
Members,
believe
that
we
are
at
the
point
where
sustainable
results
can
only
be
achieved
through
dialogue,
which
is
only
possible
with
a
cease-fire
agreement.
Gemeinsam
mit
meinen
anderen
Kollegen
bin
ich
der
Meinung,
dass
wir
einen
Punkt
erreicht
haben,
an
dem
nachhaltige
Ergebnisse
nur
durch
Dialog
zu
erreichen
sind,
was
wiederum
nur
mit
einem
Waffenstillstand
möglich
ist.
Europarl v8
In
the
meeting
with
our
Russian
dialogue
partners,
the
EU
will
continue
to
emphasise
that
it
is
necessary
to
implement
the
six-point
cease-fire
agreement
and
the
subsequent
implementing
measures
-
the
withdrawal
of
forces
to
the
positions
held
on
7
August
2008.
Bei
dem
Treffen
mit
unseren
russischen
Gesprächspartnern
wird
die
EU
weiterhin
betonen,
dass
es
notwendig
ist,
den
Sechs-Punkte-Plan
zum
Waffenstillstand
und
die
darauf
folgenden
Durchführungsmaßnahmen
umzusetzen
-
den
Rückzug
der
Truppen
in
ihre
Stellungen
vor
Ausbruch
der
Feindseligkeiten
am
8.
August.
Europarl v8
This
government
was
elected
under
the
supervision
of
the
OSCE
on
the
basis
of
a
cease-fire
agreement
which
the
OSCE
brokered.
Diese
Regierung
wurde
unter
Aufsicht
der
OSZE
aufgrund
eines
Waffenstillstandsabkommens
gewählt,
das
die
OSZE
vermittelt
hat.
Europarl v8
As
confirmation
of
the
Council'
s
commitment
the
honourable
Members
of
Parliament
should
be
aware
of
the
fact
that
a
representative
of
the
High
Representative
Javier
Solana
actively
participated
-
together
with
a
representative
of
the
Secretary-General
of
NATO
-
in
the
negotiations
which,
on
13
March
2001,
resulted
in
the
Serbian
and
Albanian
representatives
signing
the
cease-fire
agreement
and
to
a
dialogue
being
started
between
the
Yugoslav-Serbian
authorities
and
the
Presevo
Albanian
representatives
on
23
March.
Als
Beispiel
für
das
Engagement
des
Rates
möchte
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
ein
Repräsentant
des
Hohen
Vertreters,
Herrn
Solana,
gemeinsam
mit
einem
Vertreter
des
NATO-Generalsekretärs
aktiv
an
den
Verhandlungen
teilgenommen
hat,
die
am
13.
März
2001
zur
Unterzeichnung
des
Waffenstillstandsabkommens
zwischen
der
serbischen
und
der
albanischen
Seite
sowie
zur
Einleitung
des
Dialogs
zwischen
den
jugoslawisch-serbischen
Behörden
und
den
Repräsentanten
der
albanischen
Bevölkerung
im
Presevo-Tal
am
23.
März
geführt
wurden.
Europarl v8
I
wish
to
address
the
serious
issue
that
the
Jerusalem
bomb,
which
killed
20
bus
passengers,
including
young
infants,
was
carried
out
by
the
Islamist
group
Hamas,
in
spite
of
there
being
a
cease-fire
agreement
with
Israel
at
the
time.
Ich
möchte
auf
die
ernste
Tatsache
hinweisen,
dass
bei
den
Bombenanschlägen
in
Jerusalem,
bei
denen
20
Busreisende
ums
Leben
kamen,
darunter
kleine
Kinder,
auf
das
Konto
der
islamistischen
Gruppierung
Hamas
geht,
obwohl
es
zu
diesem
Zeitpunkt
ein
Waffenstillstandsabkommen
mit
Israel
gab.
Europarl v8
I
support
this
much-needed
initiative
to
address
the
breach
of
the
cease-fire
agreement
signed
at
N'Djamena
on
8 April
2004.
Ich
begrüße
diese
dringend
erforderliche
Initiative,
in
der
es
um
die
Verletzung
des
am
8. April
2004
in
N'Djamena
unterzeichneten
Waffenstillstandsabkommens
geht.
Europarl v8
But,
under
a
cease-fire
agreement
arranged
by
the
Organization
of
American
States,
Sánchez
Hernández
agreed
to
pull
his
troops
out,
much
to
the
opposition
of
many
of
his
military
leaders.
Unter
einer
Waffenstillstandsvereinbarung,
die
unter
Vermittlung
der
Organisation
Amerikanischer
Staaten
zustande
kam,
zog
er
jedoch
seine
Truppen
gegen
den
Widerstand
vieler
eigener
Militärs
ab.
Wikipedia v1.0
Israel
has
consistently
rejected
Hamas’s
repeated
offers
of
a
cease-fire
agreement
in
exchange
for
the
lifting
of
the
siege
on
Gaza.
Israel
hat
die
wiederholten
Angebote
der
Hamas
über
ein
Waffenstillstandsabkommen
im
Gegenzug
für
ein
Ende
der
Belagerung
Gazas
zurückgewiesen.
News-Commentary v14
After
an
earlier
assessment
mission
in
May
2002,
the
European
Commission
financed
a
programme
to
implement
key
provisions
of
the
Cease
Fire
Agreement
and
to
build
confidence
in
the
peace
process.
Im
Anschluss
an
eine
Bewertungsmission
im
Mai
2002
finanzierte
die
Europäische
Kommission
ein
Programm
zur
Umsetzung
von
Schlüsselbestimmungen
des
Waffenstillstandsabkommens
und
zur
Schaffung
von
Vertrauen
in
den
Friedensprozess.
TildeMODEL v2018
It
reminds
the
signatories
of
the
cease-fire
agreement
of
their
obligation
to
respect
international
humanitarian
law,
respect
human
rights,
ensure
that
humanitarian
initiatives
are
protected
and
to
allow
unimpeded
access
to
territory
under
their
control
for
humanitarian
actors.
Sie
ruft
den
Unterzeichnern
der
Waffenstillstandsvereinbarung
in
Erinnerung,
dass
sie
verpflichtet
sind,
das
humanitäre
Völkerrecht
und
die
Menschenrechte
zu
achten,
für
den
Schutz
humanitärer
Maßnahmen
Sorge
zu
tragen
und
humanitärem
Personal
den
ungehinderten
Zugang
zu
den
von
ihnen
kontrollierten
Gebieten
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Support
to
the
implementation
of
the
Cease
Fire
Agreement
by
rehabilitating
schools
that
had
been
used
for
military
purposes
before
being
vacated
as
agreed
in
the
Cease
Fire
Agreement.
Unterstützung
bei
der
Umsetzung
des
Waffenstillstandsabkommens
durch
die
Rehabilitation
von
Schulen,
die
vor
der
im
Waffenstillstandsabkommen
vereinbarten
Räumung
für
militärische
Zwecke
genutzt
wurden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
be
the
first
donor
to
provide
structural
assistance
in
the
area
of
mine
clearing
since
the
signature
of
the
cease-fire
agreement
in
February
last.
Die
Kommission
ist
seit
der
Unterzeichung
des
Waffenstillstandsabkommens
letzten
Februar
der
erste
Geber,
der
Strukturhilfe
im
Bereich
der
Minenräumung
leistet.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
it
appeals
to
all
parties
to
publicly
confirm
an
immediate
moratorium
on
military
operations
in
Darfur
in
contravention
of
the
cease-fire
agreement.
In
diesem
Zusammenhang
appelliert
er
an
alle
Parteien,
öffentlich
zu
bestätigen,
dass
für
die
militärischen
Operationen
in
Darfur,
die
dem
Waffenstillstandsabkommen
zuwiderlaufen,
ein
sofortiges
Moratorium
gilt.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
European
Union
reiterates
its
call
upon
all
parties
to
the
conflict
to
scrupulously
respect
the
cease-fire
agreement
and
urges
all
sides
to
be
represented
in
Abuja
at
the
highest
possible
level,
and
to
negotiate
in
good
faith.
In
diesem
Zusammenhang
ruft
die
Europäische
Union
erneut
alle
Konfliktparteien
auf,
die
Waffenstillstandsvereinbarung
strikt
einzuhalten,
und
fordert
alle
Seiten
eindringlich
auf,
in
Abuja
auf
möglichst
hoher
Ebene
vertreten
zu
sein
und
die
Verhandlungen
in
gutem
Glauben
zu
führen.
TildeMODEL v2018