Übersetzung für "A cease-fire" in Deutsch
Our
resolution
reinforces
the
call
for
a
cease-fire
already
expressed
by
the
United
Nations
Security
Council.
Unsere
Entschließung
bekräftigt
den
bereits
vom
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
geforderten
Waffenstillstand.
Europarl v8
In
that
respect,
we
support
the
efforts
of
Egypt
to
broker
a
cease-fire.
In
dieser
Hinsicht
unterstützen
wir
die
Bemühungen
Ägyptens,
einen
Waffenstillstand
zu
vermitteln.
Europarl v8
But
it
will
not
be
enough
to
talk
about
a
cease-fire.
Es
reicht
jedoch
nicht,
nur
über
einen
Waffenstillstand
zu
sprechen.
Europarl v8
Makarios
ordered
a
cease-fire
and
again
addressed
the
issue
to
the
United
Nations.
Makarios
ordnete
einen
Waffenstillstand
an
und
brachte
die
Angelegenheit
erneut
vor
die
UNO.
Wikipedia v1.0
Yet
Prime
Minister
Ehud
Olmert
has
rejected
such
a
cease-fire.
Ministerpräsident
Ehud
Olmert
allerdings
hat
einen
solchen
Waffenstillstand
abgelehnt.
News-Commentary v14
So
American
efforts
to
bring
about
a
cease-fire
were
stillborn.
Daher
waren
die
amerikanischen
Bemühungen
um
einen
Waffenstilstand
von
vornherein
zum
Scheitern
verurteilt.
News-Commentary v14
Indeed,
agreement
on
a
bilateral
cease-fire
is
expected
before
April.
Die
Vereinbarung
eines
bilateralen
Waffenstillstands
wird
sogar
noch
vor
April
erwartet.
News-Commentary v14
Steps
to
consolidate
a
cease-fire
will
be
necessary
without
delay.
Schritte
zur
Festigung
der
Waffenruhe
müssen
unverzüglich
unternommen
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
for
a
cease-fire
to
be
effective,
commitment
is
needed
by
all
parties
involved.
Ein
tatsächlicher
Waffenstillstand
ist
nur
durch
das
Engagement
aller
betroffenen
Parteien
möglich.
TildeMODEL v2018
Quartet
support
for
efforts
to
achieve
a
lasting,
comprehensive
cease-fire.
Bemühungen
zur
Erzielung
eines
dauerhaften,
umfassenden
Waffenstillstands
werden
durch
das
Quartett
unterstützt.
TildeMODEL v2018
The
Council
stresses
the
need
to
re-establish
a
cease
fire.
Der
Rat
unterstreicht
die
Notwendigkeit
einer
Wiederherstellung
der
Waffenruhe.
TildeMODEL v2018
Both
parties
have
to
move
immediately
to
a
meaningful
cease-fire;
Beide
Parteien
müssen
sofort
einen
sinnvollen
Waffenstillstand
schließen.
TildeMODEL v2018
I
thought
ETA
declared
a
permanent
cease-fire.
Ich
dachte,
die
ETA
hätte
offen
eine
permanente
Waffenruhe
erklärt.
OpenSubtitles v2018
There's
a
cease-fire
while
we
get
trough
this
crisis.
Wir
haben
Waffenstillstand,
während
wir
diese
Krise
hier
durchstehen.
OpenSubtitles v2018
You
got
a
cease-fire
in
Ubanga
after
an
eventful
visit.
Sie
haben
einen
Waffenstillstand
in
Ubanga
durchgesetzt.
OpenSubtitles v2018
I'll
call
a
cease-fire
and
we
can
try
to
contain
the
damage.
Ich
rufe
einen
Waffenstillstand
aus,
und
wir
begrenzen
den
Schaden.
OpenSubtitles v2018
The
Vulcans
want
to
discuss
terms
for
a
cease-fire.
Die
Vulkanier
möchten
Bedingungen
für
einen
Waffenstillstand
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
And
right
now
it
seems
like
the
best
thing
to
do
is
to
get
a
cease-fire
in
place.
Im
Moment
scheint
es
am
besten,
den
Waffenstillstand
zu
vereinbaren.
OpenSubtitles v2018