Übersetzung für "A cease-fire" in Deutsch

Our resolution reinforces the call for a cease-fire already expressed by the United Nations Security Council.
Unsere Entschließung bekräftigt den bereits vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen geforderten Waffenstillstand.
Europarl v8

In that respect, we support the efforts of Egypt to broker a cease-fire.
In dieser Hinsicht unterstützen wir die Bemühungen Ägyptens, einen Waffenstillstand zu vermitteln.
Europarl v8

But it will not be enough to talk about a cease-fire.
Es reicht jedoch nicht, nur über einen Waffenstillstand zu sprechen.
Europarl v8

Makarios ordered a cease-fire and again addressed the issue to the United Nations.
Makarios ordnete einen Waffenstillstand an und brachte die Angelegenheit erneut vor die UNO.
Wikipedia v1.0

Yet Prime Minister Ehud Olmert has rejected such a cease-fire.
Ministerpräsident Ehud Olmert allerdings hat einen solchen Waffenstillstand abgelehnt.
News-Commentary v14

So American efforts to bring about a cease-fire were stillborn.
Daher waren die amerikanischen Bemühungen um einen Waffenstilstand von vornherein zum Scheitern verurteilt.
News-Commentary v14

Indeed, agreement on a bilateral cease-fire is expected before April.
Die Vereinbarung eines bilateralen Waffenstillstands wird sogar noch vor April erwartet.
News-Commentary v14

Steps to consolidate a cease-fire will be necessary without delay.
Schritte zur Festigung der Waffenruhe müssen unverzüglich unternommen werden.
TildeMODEL v2018

In order for a cease-fire to be effective, commitment is needed by all parties involved.
Ein tatsächlicher Waffenstillstand ist nur durch das Engagement aller betroffenen Parteien möglich.
TildeMODEL v2018

Quartet support for efforts to achieve a lasting, comprehensive cease-fire.
Bemühungen zur Erzielung eines dauerhaften, umfassenden Waffenstillstands werden durch das Quartett unterstützt.
TildeMODEL v2018

The Council stresses the need to re-establish a cease fire.
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit einer Wiederherstellung der Waffenruhe.
TildeMODEL v2018

Both parties have to move immediately to a meaningful cease-fire;
Beide Parteien müssen sofort einen sinnvollen Waffenstillstand schließen.
TildeMODEL v2018

I thought ETA declared a permanent cease-fire.
Ich dachte, die ETA hätte offen eine permanente Waffenruhe erklärt.
OpenSubtitles v2018

There's a cease-fire while we get trough this crisis.
Wir haben Waffenstillstand, während wir diese Krise hier durchstehen.
OpenSubtitles v2018

You got a cease-fire in Ubanga after an eventful visit.
Sie haben einen Waffenstillstand in Ubanga durchgesetzt.
OpenSubtitles v2018

I'll call a cease-fire and we can try to contain the damage.
Ich rufe einen Waffenstillstand aus, und wir begrenzen den Schaden.
OpenSubtitles v2018

The Vulcans want to discuss terms for a cease-fire.
Die Vulkanier möchten Bedingungen für einen Waffenstillstand verhandeln.
OpenSubtitles v2018

And right now it seems like the best thing to do is to get a cease-fire in place.
Im Moment scheint es am besten, den Waffenstillstand zu vereinbaren.
OpenSubtitles v2018