Übersetzung für "Cause us" in Deutsch

The toleration of these persecutions and the forms they take cause us grave concern.
Die Duldung dieser Verfolgungen und die Form der Verfolgungen macht uns große Sorge.
Europarl v8

The preferential treatment that has been given up to now to diplomats from the Member States gives us cause for concern.
Die bislang bevorzugte Behandlung der Diplomaten aus den Mitgliedstaaten macht uns Sorge.
Europarl v8

This is a situation that should certainly give us cause for thought.
Das ist eine Situation, die uns ein wenig nachdenklich machen könnte.
Europarl v8

The HELP programme is giving us cause for concern, however.
Sorgen allerdings macht uns das Programm HELP.
Europarl v8

All these things give us cause to say ‘yes’.
All dies ist für uns Anlass, Ja zu sagen.
Europarl v8

That should give us cause for reflection on our trading policies.
Angesichts dieser Tatsache sollten wir unsere Handelspolitik überdenken.
Europarl v8

This should perhaps cause us to carefully consider how drastic our precautionary measures should be.
Vielleicht sollten wir daher gründlich überlegen, wie drastisch unsere Vorbeugemaßnahmen aussehen sollten.
Europarl v8

In that respect, your Presidency’s priorities cause us great concern.
In dieser Hinsicht erregen die Prioritäten Ihrer Präsidentschaft bei uns große Besorgnis.
Europarl v8

Is this going to cause us any problems?
Wird uns dies irgendwelche Schwierigkeiten verursachen?
Tatoeba v2021-03-10

The Americans won't recognise us, 'cause they think we're communists.
Die Amis erkennen uns nicht an - sie halten uns für Kommunisten.
OpenSubtitles v2018

The communists won't recognise us, 'cause they think we're American puppets.
Die erkennen uns auch nicht an - sie halten uns für US-Marionetten.
OpenSubtitles v2018

You know they'll cause us trouble.
Sie werden uns noch viel Ärger machen.
OpenSubtitles v2018

That boy could cause us problems.
Dieser Junge könnte uns Ärger machen.
OpenSubtitles v2018

The cause that brings us together.
Die Sache, die uns vereint.
OpenSubtitles v2018

You don't have probable cause to hold us.
Sie haben keinen hinreichenden Verdacht, um uns festzuhalten.
OpenSubtitles v2018

You want to take care of us 'cause we're weak, right?
Ihr wollt euch um uns kümmern, weil wir schwach sind, ja?
OpenSubtitles v2018