Übersetzung für "Capital reimbursement" in Deutsch

This value is in principle known in the contract or can be estimated by summing-up the part of the instalments that cover the capital reimbursement.
Dieser Wert ist prinzipiell im Vertrag genannt oder kann durch Addition der Teile der Raten, die die Kapitalrückzahlung abdecken, geschätzt werden.
DGT v2019

Once the loan is converted into capital, reimbursement is virtually impossible and all security is rescinded.
Sobald der Kredit jedoch in Kapital umgewandelt wird, ist die Rückzahlung praktisch unmöglich und es besteht keinerlei Sicherheit mehr.
EUbookshop v2

In some cases, the technical specifications of the products prevent BPN from refusing to pay clients interest to reimburse capital.
In einigen Fällen hindert das Leistungsverzeichnis für die Produkte die BPN auch daran, zur Rückzahlung von Kapital Zinszahlungen an Kunden zu verweigern.
DGT v2019

Ineligible costs are those not complying with the conditions of paragraph 1, including, in particular, provisions for possible future losses or charges, exchange losses, costs related to return on capital, costs reimbursed in respect of another Union action or programme, debt and debt service charges and excessive or reckless expenditure.
Nicht förderfähig sind Ausgaben, die die Bedingungen nach Absatz 1 nicht erfüllen, was insbesondere Rückstellungen für mögliche zukünftige Verluste oder Verbindlichkeiten, Wechselkursverluste, Kosten in Verbindung mit Kapitalrendite, im Rahmen anderer EU-Maßnahmen oder -Programme erstattete Kosten, Verbindlichkeiten durch Schulden und Schuldenbedienung und übertriebene oder unachtsame Ausgaben umfasst.
DGT v2019

Furthermore, both the level of remuneration on the securities and a mechanism for the payment of a premium on the capital being reimbursed serve to ensure that the state's involvement in the banks' capital will be as brief as possible.
Des Weiteren wird durch die Vergütung der Anleihen sowie zeitlich gestaffelte Aufschläge bei der Kapitalrückzahlung sichergestellt, dass der Staat nur so kurz wie notwendig Einfluss auf die Kapitalausstattung der Banken nimmt.
TildeMODEL v2018

Ineligible costs are those not complying with the above conditions in particular provisions for possible future losses or charges, exchange losses, costs related to return on capital, costs reimbursed in respect of another Union action or programme, debt and debt service charges and excessive or reckless expenditure.
Nicht förderfähig sind Ausgaben, die die oben genannten Bedingungen nicht erfüllen, insbesondere Rückstellungen für mögliche zukünftige Verluste oder Verbindlichkeiten, Wechselkursverluste, Kosten in Verbindung mit Kapitalrendite, im Rahmen anderer EU-Maßnahmen oder -Programme erstattete Kosten, Verbindlichkeiten durch Schulden und Schuldenbedienung und übertriebene oder unachtsame Ausgaben.
TildeMODEL v2018