Übersetzung für "Capital impairment" in Deutsch

It is calculated before amortization of intangible assets recognized in business combinations, the charges associated with shares allocated to employees, as well as other non-recurring income and expenses such as goodwill impairment, capital gains or losses on disposals, restructuring costs, the cost of acquiring and integrating acquired companies, as well as the impacts of the curtailment and/or settlement of defined benefit pension plans.
Sie wird berechnet vor Abschreibungen auf immaterielle Vermögenswerte, die im Zusammenhang mit Geschäftszusammenlegungen entstanden, den Kosten im Zusammenhang mit Aktien oder Optionen für Mitarbeiter wie auch anderen nicht wiederkehrenden Einnahmen und Ausgaben wie Goodwill-Abschreibung, Kapitalgewinne oder –verluste aus Verkäufen, Restrukturierungskosten, Akquisitions- und Integrationskosten kosten bei Käufen und auch vor den Einflüssen aus der Rücknahme und/oder Begleichung von definierten Pensionsplänen.
ParaCrawl v7.1

As a result, banks which still have recourse to the State in 2011 for raising capital or for impaired assets measures should be required to submit to the Authority a restructuring plan showing the bank’s determination to undertake the necessary restructuring efforts and return to viability without undue delay.
Somit sollten Banken, die 2011 noch staatliche Unterstützung zur Aufnahme von Kapital oder in Form von Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Aktiva in Anspruch nehmen möchten, verpflichtet sein, der Überwachungsbehörde einen Umstrukturierungsplan vorzulegen, aus dem die feste Absicht der Bank hervorgeht, unverzüglich die erforderlichen Umstrukturierungsmaßnahmen durchzuführen und ihre Rentabilität wiederherzustellen.
DGT v2019

Whereas net capital gains of CHF 516 million were generated in the same period last year, a net capital loss and impairments to the amount of CHF 1.2 billion were posted for the first half of 2008.
Während in der Vorjahresperiode noch Kapitalgewinne von CHF 516 Millionen (netto) realisiert werden konnten, resultierten für 2008 ein Kapitalverlust (netto) und Wertberichtigungen in Höhe von CHF 1,2 Milliarden.
ParaCrawl v7.1

The new Communication requires that, as of 1 st January 2011, every bank in the EU having recourse to state support in the form of capital or impaired asset measures will have to submit a restructuring plan.
Nach der neuen Mitteilung müssen ab dem 1. Januar 2011 alle Banken in der EU, die staatliche Unterstützung in Form von Kapital oder Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte erhalten, einen Umstrukturierungsplan vorlegen.
ParaCrawl v7.1