Übersetzung für "Capacity and capability" in Deutsch
This
is
particularly
important
for
framework
loans,
where
prioritisation
criteria,
project
implementation
and
control
capacity/capability
and
monitoring
and
control
systems
shall
be
assessed,
as
well
as
management
of
environmental,
competition
and
public
procurement
requirements.
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
hohe
Umwelt-
und
Sozialstandards
aufrechterhalten
werden.
DGT v2019
Capacity
and
capability
at
the
new
office
in
Russia
were
further
strengthened.
Kapazitäten
und
Kompetenzen
im
neuen
Büro
in
Russland
wurden
weiter
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
The
Company
has
continued
to
invest
in
water
treatment
facilities,
manufacturing
capacity,
and
installation
capability.
Das
Unternehmen
hat
kontinuierlich
in
Wasserbehandlungsanlagen,
Herstellungskapazitäten
und
Installationskapazitäten
investiert.
ParaCrawl v7.1
Applicants
must
have
the
technical
capacity
and
the
professional
capability
to
carry
out
the
action
to
be
co-financed.
Die
Antragsteller
müssen
die
für
die
Durchführung
der
kozufinanzierenden
Maßnahme
notwendige
technische
und
berufliche
Leistungsfähigkeit
besitzen.
DGT v2019
That
they
have
the
capacity
and
the
capability
to
rule
the
planet.
Dass
sie
die
Fähigkeit
und
das
nötige
Potenzial
besitzen,
um
diesen
Planeten
zu
beherrschen.
OpenSubtitles v2018
However,
depending
on
their
design,
the
capacity
and
capability
of
these
different
cobots
and
end-effectors
can
vary
significantly.
Abhängig
von
ihrem
Design
können
Kapazität
und
Leistungspotenzial
dieser
verschiedenen
Cobots
und
Endeffektoren
jedoch
erheblich
variieren.
ParaCrawl v7.1
However,
I
would
also
like
to
have
seen
the
EU
rather
than
NATO
remembering
its
own
decisions
as
regards
capacity
and
capability,
and
being
able
to
implement
the
arms
embargo
using
its
Member
States'
naval
forces.
Ich
hätte
mir
aber
darüber
hinaus
durchaus
gewünscht,
dass
sich
die
EU
anstelle
der
NATO
ihrer
eigenen
Beschlüsse
hinsichtlich
Kapazitäten
und
Fähigkeiten
erinnert
hätte
und
mit
den
Marinekräften
ihrer
Mitgliedstaaten
das
Waffenembargo
hätte
durchsetzen
können.
Europarl v8
It
is
that
base
which
provides
the
capacity
and
capability
which
makes
possible
the
political
and
military
pillars
of
the
European
defence
identity
as
expressed
through
the
CFSP,
the
WEU
and
NATO.
Sie
ist
es,
auf
deren
Kapazität
und
Fähigkeit
die
politischen
und
militärischen
Pfeiler
der
europäischen
Verteidigungsidentität
ruhen,
wie
sie
durch
die
GASP,
die
WEU
und
die
NATO
zum
Ausdruck
kommt.
Europarl v8
Therefore,
strengthening
capacity
and
capability
development
across
the
network
through
the
Network
Training
Centre,
supporting
the
work
of
the
innovation
network,
and
enriching
expertise
through
outreach
to
academia
will
remain
an
important
part
of
the
Agency's
agenda.
Daher
wird
die
Stärkung
der
Kapazitäts-
und
Fähigkeitsentwicklung
im
gesamten
Netzwerk
durch
das
„Network
Training
Centre“,
die
Unterstützung
der
Arbeit
des
Innovationsnetzwerkes
und
die
Bereicherung
von
Expertise
durch
Einbeziehung
der
akademischen
Welt
ein
wichtiger
Teil
der
Agenda
der
Agentur
bleiben.
ELRC_2682 v1
Here,
the
Agency
continues
its
collaboration
with
non-EU
competent
authorities
and
regulators
to
increase
reliance
on
each
other's
inspection
and
assessment
activities,
develop
exchanges
of
information
on
products
throughout
their
lifecycle,
cooperate
on
activities
in
particular
areas
of
interest,
and
build
capacity
and
capability
of
regulators
in
countries
with
less
developed
systems.
Hier
führt
die
Agentur
ihre
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Behörden
und
Zulassungsbehörden
außerhalb
der
EU
weiter,
um
das
Vertrauen
in
Bezug
auf
die
Inspektions-
und
Beurteilungsaktivitäten
des
jeweils
anderen
zu
erhöhen,
einen
Austausch
von
Informationen
über
Arzneimittel
während
ihres
gesamten
Lebenszyklus
zu
entwickeln,
bei
Maßnahmen
in
bestimmten
Interessenbereichen
zu
kooperieren
und
Kapazitäten
und
Fähigkeiten
von
Zulassungsbehörden
in
Ländern
mit
weniger
entwickelten
Systemen
aufzubauen.
ELRC_2682 v1
The
data
shall
be
secured
and
the
storage
medium
shall
have
sufficient
capacity
and
capability
to
guarantee
the
integrity,
the
authenticity
and
the
confidentiality
of
the
data.
Die
Daten
sind
zu
sichern,
und
das
Speichermedium
muss
eine
ausreichende
Kapazität
aufweisen
und
geeignet
sein,
die
Integrität,
die
Authentizität
und
die
Vertraulichkeit
der
Daten
sicherzustellen.
JRC-Acquis v3.0
Capacity
and
capability
of
stakeholders
strengthened
to
assess
biorisk,
to
define
and
adopt
mitigation
strategies
in
order
to
reduce
them
to
acceptable
levels,
to
ensure
their
continuous
improvement
and
to
handle
infectious
agents
responsibly,
safely,
securely
and
accountably.
Stärkung
der
Kapazität
und
Fähigkeit
der
Akteure
zur
Einschätzung
der
biologischen
Risiken,
zur
Festlegung
und
Annahme
von
Schadensbegrenzungsstrategien,
um
diese
Risiken
auf
ein
annehmbares
Niveau
zu
reduzieren
und
die
Strategien
ständig
zu
verbessern,
sowie
zu
einem
sicheren
und
verantwortungsvollen
Umgang
mit
Krankheitserregern;
DGT v2019
The
data
shall
be
secured
and
the
storage
medium
shall
be
of
sufficient
capacity
and
capability
to
guarantee
the
integrity,
authenticity
and
confidentiality
of
the
data.
Die
Daten
sind
zu
sichern,
und
der
Datenträger
muss
eine
ausreichende
Kapazität
aufweisen
und
geeignet
sein,
die
Integrität,
Authentizität
und
Vertraulichkeit
der
Daten
sicherzustellen.
DGT v2019
Applicants
must
have
the
technical
capacity
and
the
professional
capability
to
carry
out
the
action
to
be
financed.
Die
Antragsteller
müssen
die
für
die
Durchführung
der
zu
finanzierenden
Maßnahme
notwendige
technische
und
fachliche
Leistungsfähigkeit
besitzen.
DGT v2019
The
Romanian
institutional
set-up
for
public
procurement
was
found
to
have
insufficient
capacity
and
capability
for
effective
controls
on
spending
of
EU
funds.
Die
rumänischen
institutionellen
Strukturen
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
verfügen
nicht
über
ausreichende
Kapazitäten
und
Fähigkeiten,
um
eine
wirksame
Kontrolle
der
Verwendung
von
EU-Mitteln
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Council
urges
the
Government
of
South
Sudan
to
actively
consider
how
it
will
address
these
challenges,
notably
those
related
to
governance,
rule
of
law,
capacity
building
and
the
capability
to
deliver
basic
social
services.
Der
Rat
fordert
die
Regierung
Südsudans
dringend
auf,
intensiv
darüber
nachzudenken,
wie
sie
diesen
Herausforderungen
begegnen
wird
–
insbesondere
im
Bereich
der
verantwortungsvollen
Staatsführung,
der
Rechtsstaatlichkeit,
des
Kapazitätsaufbaus
und
der
Fähigkeit,
eine
soziale
Grundversorgung
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
The
aircraft,
to
be
used
mainly
on
the
Dublin-London
route
and
for
weekend
charter
flights
to
Greece,
Spain
and
Portugal,
have
increased
seating
capacity
and
improved
landing
capability
in
bad
weather.
Die
Flugzeuge,
die
in
erster
Linie
auf
der
Strecke
Dublin—London
und
für
Wochenendcharterflüge
nach
Griechenland,
Spanien
und
Portugal
eingesetzt
werden
sollen,
verfügen
über
zusätzliche
Sitzplätze
und
Vorrichtungen,
die
die
Landung
bei
schlechtem
Wetter
erleichtern.
EUbookshop v2
It
is
the
object
of
the
invention
to
improve
the
support
of
the
drive
gear
of
a
power
driven
steady
rest
of
this
kind
with
regard
to
load
bearing
capacity
and
rotatory
speed
capability.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Lagerung
des
Antriebszahnrades
eines
derartigen
angetriebenen
Setzstockes
hinsichtlich
Belastbarkeit
und
möglicher
Drehzahl
zu
verbessern.
EuroPat v2
The
apparatus
has
a
compact
design
and
provides
a
high
suction
capacity,
and
a
conveying
capability
that
is
independent
of
the
supply
resistance,
so
that
a
small
diameter
pump
outlet
pipe
can
be
provided
for
the
sewage.
Die
Abwasserfördereinrichtung
ist
von
kompakter
Bauweise
und
hat
eine
hohe
Saugleistung
und
eine
vom
Förderwiderstand
unabhängige
Förderleistung,
so
dass
ein
geringer
Durchmesser
der
Abwasserdruckleitung
möglich
ist.
EuroPat v2
The
state
of
the
art
as
described
above
does
not
provide
any
indication
that
a
dramatic
augmentation
in
the
permeability
properties
is
also
possible
in
this
secondary
crosslinking
stage,
while
retaining
high
retention
capacity
and
capability
of
absorbing
liquids
under
pressure.
Einen
Hinweis
darauf,
daß
unter
Beibehaltung
einer
hohen
Retentionskapazität
und
Aufnahmefähigkeit
von
Flüssigkeit
unter
Druck
bei
der
Nachvernetzungsstufe
ebenfalls
die
Permeabilitätseigenschaften
drastisch
gesteigert
werden
können,
ist
aus
dem
vorstehend
beschriebenen
Stand
der
Technik
nicht
zu
erkennen.
EuroPat v2
In
one
aspect,
in
order
to
obtain
superabsorber
materials
having
high
gel
strength,
the
polymer
crosslinking
level
could
be
increased,
which
would
inevitably
result
in
a
loss
of
swelling
capacity
and
retention
capability.
Um
Superabsorbermaterialien
mit
hoher
Gelstärke
zu
erhalten,
kann
einerseits
der
Grad
der
Vernetzung
des
Polymers
angehoben
werden,
was
zwangsläufig
eine
Verminderung
der
Quellfähigkeit
und
des
Retentionsvermögens
zur
Folge
hat.
EuroPat v2
In
practice,
however,
it
was
found
that
these
substrates
do
not
meet
the
requirements
with
respect
to
absorptive
capacity
and
retention
capability
under
the
weight
of
foodstuffs
resting
on
them.
In
der
Praxis
hat
es
sich
jedoch
herausgestellt,
daß
derartige
Unterlagen
die
Anforderungen
an
Absorptionsfähigkeit
und
Rückhaltefähigkeit
für
wäßrige
Flüssigkeiten
unter
dem
Gewicht
der
auf
ihnen
lastenden
Lebensmittel
nicht
erfüllen.
EuroPat v2