Übersetzung für "Cannot be sustained" in Deutsch
The
resulting
imbalance
cannot
be
sustained.
Das
sich
daraus
ergebende
Mißverhältnis
kann
nicht
durchgehalten
werden.
Europarl v8
Poverty
reduction
cannot
be
achieved
without
sustained
growth.
Armutsminderung
ist
ohne
nachhaltiges
Wachstum
nicht
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
level
of
expenditure
incurred
during
those
years
cannot
now
be
sustained
in
the
context
of
a
competitive
world
economy.
Das
hier
erreichte
Ausgabenniveau
läßt
sich
im
weltweiten
Wettbewerb
nicht
unverändert
aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018
This
cannot
be
achieved
without
sustained
political
support.
Dies
ist
ohne
eine
nachhaltige
politische
Unterstützung
nicht
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
High
levels
of
public
debt
cannot
be
sustained
indefinitely.
Hohe
öffentliche
Schulden
lassen
sich
nicht
auf
unbegrenzte
Zeit
halten.
TildeMODEL v2018
Objection
to
TPA
cannot
be
sustained
on
these
grounds.
Einwände
gegen
den
TPA
aus
diesen
Gründen
sind
nicht
vertretbar.
TildeMODEL v2018
The
high
losses
incurred
by
the
Community
industry
cannot
be
sustained
any
longer.
Die
hohen
Verluste
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sind
nicht
länger
tragbar.
DGT v2019
In
any
case,
China’s
stellar
growth
record
cannot
be
sustained.
Auf
jeden
Fall
ist
Chinas
steiles
Wachstum
nicht
aufrechtzuerhalten.
News-Commentary v14
Many
believe
that
the
current
economic
system
cannot
be
sustained.
Viele
glauben,
dass
die
aktuelle
Wirtschaftssystem
kann
nicht
aufrechterhalten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
new
model
of
our
national
economy
cannot
be
sustained.
Das
neue
Modell
unserer
Volkswirtschaft
kann
nicht
unterstützt
werden.
ParaCrawl v7.1
Chronic
unresolved
budget
deficits,
both
fiscal
and
trade,
cannot
be
sustained.
Die
chronischen
ungelösten
Haushaltsdefizite,
steuerlich
und
Geschäfts,
können
nicht
unterstützt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
lot
of
speculation
that
anyway
this
decision
cannot
be
sustained.
Es
wird
viel
darüber
spekuliert,
dass
dieser
Beschluß
sowieso
nicht
durchzuhalten
sei.
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
that
the
Common
Agricultural
Policy
in
its
present
form
cannot
be
sustained.
Daß
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
in
ihrer
jetzigen
Form
nicht
fortgesetzt
werden
kann,
steht
außer
Zweifel.
Europarl v8
They
must
not
make
therapeutic
claims
that
cannot
be
sustained
by
rigorous
testing.
Aus
ihnen
dürfen
sich
keine
therapeutischen
Ansprüche
herleiten,
die
nicht
durch
strenge
Prüfungen
gestützt
werden.
Europarl v8
Current
water
management
and
consumption
in
the
Middle
East
cannot
be
sustained.
Der
derzeitige
Stand
der
Wasserbewirtschaftung
und
des
Wasserverbrauchs
im
Nahen
Osten
kann
nicht
beibehalten
werden.
Europarl v8
Nation-states
cannot
be
sustained
when
they
do
not
reflect
the
wishes
of
their
populations.
Nationalstaaten
können
nicht
bestehen,
wenn
darin
die
Wünsche
der
jeweiligen
Bevölkerungen
nicht
zum
Ausdruck
kommen.
News-Commentary v14
The
EESC
is
convinced
that
austerity
cannot
be
sustained
politically
for
long.
Der
EWSA
ist
davon
überzeugt,
dass
die
Sparpolitik
nicht
mehr
lange
politisch
tragbar
ist.
TildeMODEL v2018
But
this
is
an
attempt
to
perpetuate
that
which
cannot
be
sustained.
Das
aber
ist
ein
Versuch,
etwas
andauern
zu
lassen,
was
nicht
aufrechterhalten
werden
kann.
ParaCrawl v7.1