Übersetzung für "Can offer" in Deutsch

What we can offer to Europe is the question, of course.
Die Frage ist natürlich, was wir Europa bieten können.
Europarl v8

Only then can we offer our water environment the protection that it needs.
Nur dann kann der Wasserwirtschaft der Schutz geboten werden, den sie benötigt.
Europarl v8

New outlets can offer higher value added, in particular for quality products.
Neue Absatzmärkte können insbesondere für Qualitätserzeugnisse eine höhere Wertschöpfung bieten.
DGT v2019

The European Community can certainly offer them more.
Die Europäische Gemeinschaft kann ihnen mit Sicherheit mehr bieten.
Europarl v8

If it does not happen, we can offer up thanks.
Tritt es dann nicht ein, kann man Gott danken.
Europarl v8

But we can offer constructive opposition.
Aber wir können immerhin konstruktive Opposition anbieten.
Europarl v8

Foreign persons can only offer foreign securities through domestic banks and stock broking company.
Ausländer können ausländische Wertpapiere nur über slowenische Banken und Wertpapiermakler anbieten.
DGT v2019

We can offer our experience in this area.
Wir können auf diesem Gebiet unsere Erfahrung anbieten.
Europarl v8

The Commission can indeed offer incentives to improve partnership.
Die Kommission kann in der Tat Anstöße zur Verbesserung der Partnerschaft geben.
Europarl v8

That really is what I can offer for countries such as Austria.
Das kann ich Ländern wie Österreich anbieten.
Europarl v8

But we can also offer greater flexibility.
Aber auch weitere Flexibilität können wir offerieren.
Europarl v8

Frankly, we can hardly offer our new fellow citizens less.
Ehrlich gesagt, können wir unseren neuen Mitbürgern nicht weniger anbieten.
Europarl v8

At this stage, that is all I can offer.
Das ist alles, was ich Ihnen zu diesem Zeitpunkt anbieten kann.
Europarl v8

I can only offer you my good intentions.
Ich kann Ihnen aber nur meinen guten Willen zusichern.
Europarl v8

Can we offer ourselves some kind of perspective?
Können wir uns eine Perspektive geben?
Europarl v8

I hope with all my heart that Europe can finally offer us that freedom.
Ich wünsche von ganzem Herzen, dass Europa uns diese Freiheit endlich bietet.
Europarl v8

I ask you Mr Fischler, as Commissioner for Agriculture, what guarantees can you offer Granada's tobacco growers?
Herr Kommissar für Landwirtschaft, welche Garantien bieten Sie den Tabakerzeugern von Granada?
Europarl v8

I can only offer you the facts.
Ich kann Ihnen nur die Fakten nennen.
Europarl v8

Through these legislative and nonlegislative procedures we can offer protection to children.
Durch diese legislativen und nicht legislativen Verfahren können wir Kindern Schutz bieten.
Europarl v8

What can we offer there?
Was haben wir da zu bieten?
Europarl v8

This includes creating a security framework that can offer assurance to both sides.
Dazu gehört auch ein sicherheitspolitischer Rahmen, der für beide Seiten Sicherheit bietet.
Europarl v8