Übersetzung für "Can offer" in Deutsch
What
we
can
offer
to
Europe
is
the
question,
of
course.
Die
Frage
ist
natürlich,
was
wir
Europa
bieten
können.
Europarl v8
Only
then
can
we
offer
our
water
environment
the
protection
that
it
needs.
Nur
dann
kann
der
Wasserwirtschaft
der
Schutz
geboten
werden,
den
sie
benötigt.
Europarl v8
New
outlets
can
offer
higher
value
added,
in
particular
for
quality
products.
Neue
Absatzmärkte
können
insbesondere
für
Qualitätserzeugnisse
eine
höhere
Wertschöpfung
bieten.
DGT v2019
The
European
Community
can
certainly
offer
them
more.
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
ihnen
mit
Sicherheit
mehr
bieten.
Europarl v8
If
it
does
not
happen,
we
can
offer
up
thanks.
Tritt
es
dann
nicht
ein,
kann
man
Gott
danken.
Europarl v8
But
we
can
offer
constructive
opposition.
Aber
wir
können
immerhin
konstruktive
Opposition
anbieten.
Europarl v8
Foreign
persons
can
only
offer
foreign
securities
through
domestic
banks
and
stock
broking
company.
Ausländer
können
ausländische
Wertpapiere
nur
über
slowenische
Banken
und
Wertpapiermakler
anbieten.
DGT v2019
We
can
offer
our
experience
in
this
area.
Wir
können
auf
diesem
Gebiet
unsere
Erfahrung
anbieten.
Europarl v8
The
Commission
can
indeed
offer
incentives
to
improve
partnership.
Die
Kommission
kann
in
der
Tat
Anstöße
zur
Verbesserung
der
Partnerschaft
geben.
Europarl v8
That
really
is
what
I
can
offer
for
countries
such
as
Austria.
Das
kann
ich
Ländern
wie
Österreich
anbieten.
Europarl v8
But
we
can
also
offer
greater
flexibility.
Aber
auch
weitere
Flexibilität
können
wir
offerieren.
Europarl v8
Frankly,
we
can
hardly
offer
our
new
fellow
citizens
less.
Ehrlich
gesagt,
können
wir
unseren
neuen
Mitbürgern
nicht
weniger
anbieten.
Europarl v8
At
this
stage,
that
is
all
I
can
offer.
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
zu
diesem
Zeitpunkt
anbieten
kann.
Europarl v8
I
can
only
offer
you
my
good
intentions.
Ich
kann
Ihnen
aber
nur
meinen
guten
Willen
zusichern.
Europarl v8
Can
we
offer
ourselves
some
kind
of
perspective?
Können
wir
uns
eine
Perspektive
geben?
Europarl v8
I
hope
with
all
my
heart
that
Europe
can
finally
offer
us
that
freedom.
Ich
wünsche
von
ganzem
Herzen,
dass
Europa
uns
diese
Freiheit
endlich
bietet.
Europarl v8
I
ask
you
Mr
Fischler,
as
Commissioner
for
Agriculture,
what
guarantees
can
you
offer
Granada's
tobacco
growers?
Herr
Kommissar
für
Landwirtschaft,
welche
Garantien
bieten
Sie
den
Tabakerzeugern
von
Granada?
Europarl v8
I
can
only
offer
you
the
facts.
Ich
kann
Ihnen
nur
die
Fakten
nennen.
Europarl v8
Through
these
legislative
and
nonlegislative
procedures
we
can
offer
protection
to
children.
Durch
diese
legislativen
und
nicht
legislativen
Verfahren
können
wir
Kindern
Schutz
bieten.
Europarl v8
What
can
we
offer
there?
Was
haben
wir
da
zu
bieten?
Europarl v8
This
includes
creating
a
security
framework
that
can
offer
assurance
to
both
sides.
Dazu
gehört
auch
ein
sicherheitspolitischer
Rahmen,
der
für
beide
Seiten
Sicherheit
bietet.
Europarl v8