Übersetzung für "Can be doubted" in Deutsch
That
kinship
widened
the
horizons
of
dynastic
families
can
hardly
be
doubted.
Dass
Verwandtschaft
den
Horizont
der
dynastischen
Akteure
weitete,
kann
kaum
bezweifelt
werden.
ParaCrawl v7.1
That
this
has
meaning
can
surely
be
doubted
only
if
no
living
thing
notices.
Dass
sie
Bedeutung
hat
Kann
gezweifelt
werden
nur
wenn
kein
Lebewesen
sie
wahrnimmt.
ParaCrawl v7.1
Solon's
visit
in
Egypt
can
hardly
be
doubted.
Der
Aufenthalt
Solons
in
Ägypten
könne
schwerlich
bestritten
werden.
ParaCrawl v7.1
Whether
steel
companies
actually
need
this
support
can
be
doubted.
Ob
die
Unternehmen
der
Stahlbranche
diese
Unterstützung
tatsächlich
brauchen,
darf
bezweifelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Fuhrer
is
of
the
opinion
...
that
Speidels
account
can
not
be
doubted.
Der
Führer
hat
die
Ansicht
geäußert,
dass
an
der
Schuld
Speidels
nicht
zu
zweifeln
ist.
OpenSubtitles v2018
And
it
still
can
be
doubted
whether
the
struggle
can
be
decided
in
Belgium
alone.
Und
ob
die
Sache
allein
in
Belgien
entschieden
werden
kann,
darf
man
noch
bezweifeln.
ParaCrawl v7.1
Whether
this
(always)
is
the
case,
can
be
doubted
in
view
of
various
expert's
assessments.
Ob
dies
(immer)
der
Fall
ist,
kann
angesichts
vielfältiger
Expertisen
bezweifelt
werden.
ParaCrawl v7.1
That
the
apocalypse
of
John
stood
in
high
honour
with
the
Montanists
can
also
not
be
doubted.
Daß
die
Johannes-Apokalypse
bei
den
Montanisten
in
hohen
Ehren
stand,
ist
gleichfalls
nicht
zu
bezweifeln.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
it
can
hardly
be
doubted
that
the
Biblical
Writer
is
a
traditional
cameramen
from
Babylonia.
Gleichzeitig
ist
kaum
zu
bezweifeln,
dass
der
biblische
Schriftsteller
ein
traditionelles
Kameraleute
aus
Babylonien
ist.
ParaCrawl v7.1
That
we
have
a
communications
problem
can
hardly
be
doubted,
even
if
surveys
do
not
convey
a
very
accurate
picture.
Dass
wir
ein
Vermittlungsproblem
haben,
kann
man
schwerlich
bezweifeln,
auch
wenn
Umfragen
kein
sehr
genaues
Bild
ergeben.
Europarl v8
Given
the
level
of
sustained
profitability
as
well
as
Deutsche
Post's
exclusive
rights,
the
necessity
of
any
relief
for
alleged
legacy
costs
can
surely
be
doubted.
In
Anbetracht
der
dauerhaften
Rentabilität
sowie
der
Exklusivlizenz
der
Deutschen
Post
stelle
sich
die
berechtigte
Frage,
ob
eine
Entlastung
für
geltend
gemachte
Altlasten
wirklich
erforderlich
sei.
DGT v2019
Given
the
small
subsidy
element,
it
can
furthermore
be
doubted
that
the
investment
and
new
jobs
involved
would
not
have
taken
place
without
the
subsidies.
Da
die
Zuschüsse
nur
gering
sind,
ist
ferner
zweifelhaft,
ob
die
Investitionen
und
neuen
Arbeitsplätze
nicht
auch
ohne
die
Zuschüsse
zustande
gekommen
wären.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
wisdom
of
seeking
at
the
present
time
to
fix
arbitrarily
by
law
the
future
relationship
between
different
audiovisual
media
can
be
doubted.
Gründe
wie
der
Schutz
nationaler,
wirtschaftlicher,
sozialer
oder
kultureller
Interessen,
Werte
oder
Zielsetzungen
können
demnach
nicht
benutzt
werden,
um
Diskriminierungen
von
Sendungen
aus
anderen
Mitgliedstaaten
zu
rechtfertigen
(2).
EUbookshop v2
In
the
molds
for
candies
filled
with
components
that
have
passed
a
serious
quality
control,
so
in
the
unsurpassed
taste
of
the
product
can
not
be
doubted.
In
den
Formen
für
Bonbons,
die
mit
Komponenten
gefüllt
sind,
die
eine
strenge
Qualitätskontrolle
durchlaufen
haben,
kann
somit
im
unübertroffenen
Geschmack
des
Produkts
nicht
angezweifelt
werden.
CCAligned v1
He
says:
"The
existence
of
a
number
of
definite
periods
can
not
be
doubted,
we
can
think
of
their
numerical
relationship.
Er
sagt:
"Das
Bestehen
einer
Anzahl
bestimmter
Perioden
kann
nicht
bezweifelt
werden,
wir
können
über
ihre
numerische
Beziehung
nachdenken.
ParaCrawl v7.1
If
the
closing
ceremony
(in
which
the
men
were
coated
with
chocolate
sauce
and
licked
clean
by
her
majesty)
really
based
on
an
ancient
tradition
of
her
planet
can
be
doubted.
Ob
die
abschließende
Zeremonie
(bei
der
die
Männer
mit
Schokoloadensoße
übergossen
und
von
ihr
abgeschleckt
wurden)
tatsächlich
einer
uralten
Tradition
ihres
Volkes
entsprach,
darf
bezweifelt
werden.
ParaCrawl v7.1
And
another
powerful
virtue
you
should
understand
is
about
the
business
making
this
pill
-
it
has
absolute
financial
standing
that
can
not
be
doubted
for
some
thing
of
scam.
Und
noch
eine
mächtige
Tugend
sollten
Sie
verstehen,
ist
über
das
Geschäft
machen
diese
Pille
-
es
hat
absolute
finanzielle
Leistungsfähigkeit,
die
nicht
für
irgendeine
Sache
von
Betrug
angezweifelt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
interpretations
of
the
commentators
can
be
doubted
-
indeed
these
days
it
is
sometimes
good
to
doubt!
Stattdessen,
die
Interpretationen
der
Kommentatoren
kann
bezweifelt
werden
-
in
der
Tat
in
diesen
Tagen
ist
es
manchmal
gut
ist,
daran
zu
zweifeln,!
ParaCrawl v7.1
It
requires
an
exceptionally
keen
intellect
to
scientifically
prove
that
God’s
existence
can
be
doubted
or
denied.
Es
gehört
eine
außergewöhnliche
Verstandesschärfe
dazu,
wissenschaftlich
den
Beweis
zu
erbringen,
daß
die
Existenz
Gottes
anzuzweifeln
oder
abzuleugnen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
in
past-times
Turkey
had
understood
to
make
of
her
own
free-will
concessions
that
had
become
necessary,
it
can
be
scarcely
doubted,
that
a
large
part
of
the
Balkan-Peninsula
would
have
remained,
even
to
this
day,
embodied
in
the
Ottoman-Empire.
Wenn
die
Türkei
es
in
der
Vergangenheit
es
verstanden
hätte,
freiwillig
notwendig
gewordene
Konzessionen
zu
machen,
so
wäre
es
kaum
zweifelhaft,
dass
ein
großer
Teil
der
Balkanhalbinsel
noch
heute
Bestandteil
des
Ottomanischen
Reiches
bleiben
würde.
ParaCrawl v7.1
There
can
hardly
be
doubted
that
the
economic
revolution,
carried
out
in
the
USSR
under
the
banner
of
building
socialism,
was
conservative.
Es
kann
kaum
bezweifelt
werden,
dass
die
wirtschaftliche
Revolution,
die
in
der
UdSSR
unter
dem
Banner
der
Aufbau
des
Sozialismus,
wurde
konservativ
.
ParaCrawl v7.1
It
can
hardly
be
doubted
that
this
circumstance
has
greatly
facilitated
the
task
of
combating
prejudices
against
socialism,
and
has
cleared
the
way
for
the
penetration
of
socialist
ideas
into
the
most
remote
corners
of
the
oppressed
countries.
Es
läßt
sich
wohl
kaum
bezweifeln,
daß
dieser
Umstand
es
bedeutend
erleichtert,
die
Vorurteile
gegen
den
Sozialismus
zu
bekämpfen,
und
daß
er
den
Ideen
des
Sozialismus
den
Weg
in
die
entlegensten
Winkel
der
unterdrückten
Länder
gebahnt
hat.
ParaCrawl v7.1
It
appears
this
can
be
doubted
-
how
would
it
look
anyway,
if
we
looked
into
the
mirror?
Dies
scheint
zweifelhaft
zu
sein
-
denn
wie
sähe
der
denn
aus,
wenn
wir
in
den
Spiegel
schauen?
ParaCrawl v7.1