Übersetzung für "Came to a conclusion" in Deutsch
And
we
came
to
a
startling
conclusion.
Und
wir
sind
zu
einem
überraschenden
Ergebnis
gekommen.
TED2020 v1
Well,
I
came
to
a
different
conclusion...
Also,
ich
kam
zu
einem
anderen
Fazit.
OpenSubtitles v2018
And
I
came
to
a
conclusion
that
I
didn't
want
to
deal
with.
Und
ich
kam
zu
einem
Schluss,
der
mir
gar
nicht
gefällt.
OpenSubtitles v2018
We
came
to
a
conclusion,
asshole!
Wir
sind
zu
einem
Entschluss
gekommen,
Arschloch!
OpenSubtitles v2018
This
is
a
report
which
came
to
a
shocking
conclusion.
Dies
ist
ein
Bericht,
der
eine
schockierende
Schlussfolgerung
mit
sich
bringt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
on
the
floor
repair
work
came
to
a
logical
conclusion.
So
kam
auf
dem
Boden
Reparaturarbeiten
zu
einem
logischen
Abschluss.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
plunder
of
their
property
came
to
a
conclusion.
Damit
fand
der
Raub
ihres
Vermögens
seinen
Abschluss.
ParaCrawl v7.1
The
auditors
came
to
a
mostly
positive
conclusion.
Die
Prüfer
kamen
zu
einem
überwiegend
positiven
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
The
supreme
court
in
the
Netherlands
came
to
a
different
conclusion.
Zu
einem
anderen
Ergebnis
ist
die
höchstrichterliche
Rechtsprechung
in
den
Niederlanden
gekommen.
ParaCrawl v7.1
After
three
months
of
an
intensive
analysis
of
the
staff
team,
the
psychologists
finally
came
to
a
conclusion.
Nach
drei
Monaten
intensiver
Analyse
der
Mitarbeiter
kam
das
Psychologenteam
zu
einem
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
Yet
our
ESG
analysis
came
to
a
very
different
conclusion.
Unsere
ESG-Analyse
kam
jedoch
zu
einer
sehr
unterschiedlichen
Schlussfolgerung.
ParaCrawl v7.1
As
much
I
puzzled
over
it,
I
never
came
to
a
satisfying
conclusion.
Soviel
ich
auch
darüber
rätselte,
ich
kam
nie
auf
eine
sinnvolle
Antwort.
ParaCrawl v7.1
The
project
came
to
a
successful
conclusion
in
May
2015
after
a
two-year
period.
Das
Projekt
wurde
im
Mai
2015
nach
zweijähriger
Laufzeit
erfolgreich
beendet.
ParaCrawl v7.1
The
activities
came
to
a
conclusion
at
midnight.
Um
Mitternacht
wurden
die
Aktivitäten
beendet.
ParaCrawl v7.1
With
a
joint
dinner
and
an
informal
get-together,
the
event
came
to
a
nice
conclusion.
Mit
einem
gemeinsamen
Essen
und
geselligem
Beisammensein
fand
die
Veranstaltung
einen
schönen
Ausklang.
ParaCrawl v7.1
The
report
came
to
a
very
positive
conclusion
about
this
project.
Der
Bericht
kam
insgesamt
zu
einem
sehr
positiven
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
In
fall
2015,
the
last
urban
planning
competition
for
HafenCity
came
to
a
successful
conclusion.
Im
Herbst
2015
wurde
der
letzte
städtebauliche
Wettbewerb
für
die
HafenCity
erfolgreich
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
minority,
however,
on
the
basis
of
the
same
ecological
and
social
objectives,
came
to
a
different
conclusion.
Die
Minderheit
kommt
im
Ausgang
von
denselben
ökologischen
und
sozialen
Zielen
zu
anderen
Schlußfolgerungen.
Europarl v8
In
its
statement
of
24
May
2009
the
VKO
came
to
a
similar
conclusion
[28].
Der
VKO
zog
in
seiner
Stellungnahme
vom
24.
Mai
2009
eine
ähnliche
Schlussfolgerung
[28].
DGT v2019