Übersetzung für "Calibration fluid" in Deutsch
Thereafter,
the
pump
is
switched
off
and
the
measurement
of
the
calibration
fluid
carried
out.
Anschließend
wird
die
Pumpe
abgeschaltet
und
die
Messung
der
Kalibrierflüssigkeit
durchgeführt.
EuroPat v2
There
follows
a
further
calibration
step
with
a
second
calibration
fluid.
Anschließend
erfolgt
ein
weiterer
Kalibriervorgang
mit
einer
zweiten
Kalibrierflüssigkeit.
EuroPat v2
The
dwell
time
of
the
calibration
fluid
C
in
this
hose
16
amounted
to
a
few
seconds.
Die
Verweildauer
der
Eichflüssigkeit
C
in
diesem
Schlauch
16
betrug
dabei
einige
Sekunden.
EuroPat v2
A
single
three-way
valve
is
not
a
sufficient
barrier
between
calibration
fluid
and
the
sample.
Ein
einzelnes
Dreiwegeventil
ist
keine
ausreichende
Barriere
zwischen
der
Kalibrierflüssigkeit
und
der
Probe.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule
calibration
with
the
calibration
fluid
or
with
the
dispensing
fluid
is
advantageous.
Grundsätzlich
ist
eine
Kalibrierung
mit
der
Kalibrierflüssigkeit
oder
aber
mit
der
Dispensierflüssigkeit
vorteilhaft.
EuroPat v2
After
this
washing
step,
the
still
partially
contaminated
calibration
fluid
must
be
removed
from
the
flow
channel
of
the
electrode
entity.
Nach
diesem
Spülvorgang
muß
die
teilweise
noch
verunreinigte
Kalibrierlösung
aus
dem
Durchflußkanal
der
Elektrodeneinheit
entfernt
werden.
EuroPat v2
The
fluid
duct
can
be
opened
to
mix
the
calibration
fluid
with
the
measurement
fluid
for
calibration
purposes.
Die
Fluidverbindung
kann
geöffnet
werden,
um
für
Kalibrierzwecke
das
Kalibriermittel
mit
dem
Meßmittel
zu
mischen.
EuroPat v2
The
calibration
cover
29
can
equally
be
an
independent
shell
enclosing
the
calibration
fluid.
Die
Kalibrierhülle
29
kann
auch
als
eigenständige
Hülle,
welche
das
Kalibriermedium
einschließt,
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
Calibration
with
a
calibration
fluid
has
the
advantage
that
no
valuable
dispensing
fluid
is
lost.
Die
Kalibrierung
mit
einer
Kalibrierflüssigkeit
hat
den
Vorteil,
dass
keine
wertvolle
Dispensierflüssigkeit
verloren
geht.
EuroPat v2
The
disposable
cassette
in
accordance
with
claim
1,
wherein
the
cassette
includes
at
least
two
containers
with
calibration
fluid.
Einwegkassette
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
mindestens
zwei
Beutel
mit
Kalibrierflüssigkeit
vorhanden
sind.
EuroPat v2
The
predetermined
calibration
fluid
can
be
taken
from
the
vessel
with
a
pump,
for
example
a
dosing
pump.
Die
vorbestimmte
Eichflüssigkeit
kann
dem
Gefäß
mittels
einer
Pumpe,
beispielsweise
einer
Dosierpumpe
entnommen
werden.
EuroPat v2
After
first-time
calibration,
a
recalibration
can
be
undertaken
from
time
to
time
with
this
calibration
fluid.
Nach
erstmaliger
Eichung
kann
von
Zeit
zu
Zeit
eine
Nacheichung
mit
dieser
Eichflüssigkeit
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
electrodes
must
be
washed
before
and
after
calibration
in
order
to
avoid
errors
due
to
residues
of
the
sample
or
calibration
fluid.
Vor
und
nach
der
Kalibrierung
müssen
die
Elektroden
gespült
werden,
um
Verfälschungen
des
Meßergebnisses
durch
Verschleppung
von
Proben-
bzw.
Kalibrierflüssigkeit
zu
vermeiden.
EuroPat v2
In
order
to
carry
out
the
washing
of
the
flow
channel,
the
calibration
fluid
is
pumped
by
the
pump
through
the
second
exit
in
the
flow
channel
till
this
channel
is
completely
filled.
Für
das
Spülen
des
Durchflußkanals
wird
Kalibrierflüssigkeit
von
der
Pumpe
durch
den
zweiten
Ausgang
in
den
Durchflußkanal
gepumpt,
bis
dieser
vollständig
gefüllt
ist.
EuroPat v2
After
the
washing
step,
the
calibration
fluid
is
pumped
off
through
the
second
exit
in
the
flow
channel
and,
via
the
discharge
line,
is
discharged
into
the
discharge
container.
Die
Kalibrierflüssigkeit
wird
nach
dem
Spülvorgang
wieder
durch
den
zweiten
Ausgang
aus
dem
Durchflußkanal
abgepumpt
und
über
die
Abflußleitung
dem
Abfallbehälter
zugeführt.
EuroPat v2
THe
subsequent
filling
of
the
flow
channel
of
the
electrode
entity
with
clean
calibration
fluid,
occurs
when
the
valve
in
the
exit
line
is
closed
and
the
valve
in
the
connecting
line
is
opened.
Das
anschließende
Befüllen
des
Durchflußkanals
der
Elektrodeneinhet
mit
saüberer
Kalibrierflüssigkeit
erfolgt
dann
bei
geschlossenem
Ventil
in
der
Abflußleitung
und
bei
geöffnetem
Ventil
in
der
Verbindungsleitung.
EuroPat v2
The
provision
of
calibration
fluid
continues
until
the
flow
channel
in
the
measuring
arrangement
is
completely
filled.
Die
Förderung
der
Kalibrierlösung
erfolgt
so
lange,
bis
der
Durchflußkanal
in
der
Meßvorrichtung
vollständig
gefüllt
ist.
EuroPat v2
By
the
provision
of
the
connecting
line,
a
continuous
connection
is
achieved
between
the
containers
with
the
calibration
fluid
over
the
electrode
entity
to
the
discharge
container.
Durch
das
Vorsehen
der
Verbindungsleitung
besteht
eine
durchgehende
Verbindung
von
den
Behältern
mit
Kalibrierflüssigkeit
über
die
Elektrodeneinheit
zum
Abfallbehälter.
EuroPat v2
In
the
known
procedures,
the
dosage
step
had
to
be
completed
exactly
when
the
flow
channel
was
filled
with
calibration
fluid.
Beim
Stand
der
Technik
mußte
nämlich
der
Dosiervorgang
genau
dann
beendet
werden,
wenn
der
Durchflußkanal
mit
der
Kalibrierflüssigkeit
gefüllt
ist.
EuroPat v2
This
is
no
longer
necessary
since
the
excess
calibration
fluid
moves
into
the
connecting
line
and
no
longer
leaks
from
the
aspiration
cannula.
Dies
ist
jetzt
nicht
mehr
erforderlich,
da
überschüssige
Kalibrierflüssigkeit
in
der
Verbindungsleitung
eindringt
und
nicht
mehr
aus
der
Kapillare
austritt.
EuroPat v2
The
calibration
fluid
thus
passes
through
flow
channel
24
over
the
sample
line
25
and
the
aspiration
cannula
adaptor
16,
which
are
washed
through
at
the
same
time
and
then
passes
through
connecting
line
21
over
line
20,
directly
into
the
discharge
container
4.
Die
Kalibrierflüssigkeit
bzw.
Luft
gelangt
von
dem
Durchflußkanal
24
über
die
Probenzuführungsleitung
25
und
den
Kapillaradapter
der
Kapillare
16,
der
auf
diese
Weise
ebenfalls
mitgespült,
in
die
Verbindungsleitung
21
und
wird
dann
über
die
Leitung
20
in
den
Behälter
4
direkt
abgepumpt.
EuroPat v2
In
this
manner,
calibration
fluid
is
led
to
the
electrode
entity
until
flow
channel
24
is
entirely
filled.
Auf
diese
Weise
wird
der
Elektrodeneinheit
Kalibrierflüssigkeit
zugeführt
und
zwar
so
lange,
bis
der
Durchflußkanal
24
vollständig
gefüllt
ist.
EuroPat v2
After
sensors
10
and
11
indicate
the
correct
level
of
filling
in
the
flow
channel
24,
pump
14
is
deactivated
and
the
measuring
of
the
calibration
fluid
is
carried
out.
Nachdem
die
Sensoren
10
und
11
die
korrekte
Füllung
des
Durchflußkanals
angezeigt
haben,
wird
die
Pumpe
14
stillgesetzt
und
die
Messung
der
Kalibrierflüssigkeit
durchgeführt.
EuroPat v2
In
this
manner,
it
is
possible
to
measure
the
sample
fluid
(1)
in
a
simple
fashion,
without
the
previous
mixing
of
additives
and,
subsequent
to
the
measurement,
to
regain
the
sample
fluid
in
its
original
state,
while
allowing
for
the
introduction
of
a
calibration
fluid
(2)
for
field
stabilization
and
for
the
quantitative
comparison
of
line
intensities.
Dadurch
kann
auf
einfache
Weise
die
Probenflüssigkeit
(1)
ohne
vorherige
Beimischung
von
Zusätzen
vermessen
und
nach
der
Messung
in
ihrem
Ursprungszustand
wiedergewonnen
werden,
ohne
daß
auf
den
Einsatz
einer
Eichflüssigkeit
(2)
zur
Feldstabilisierung
und
zum
quantitativen
Vergleich
der
Linienintensitäten
verzichtet
werden
muß.
EuroPat v2
The
valve
in
the
discharge
line
is
closed,
the
valve
in
the
connecting
line
is
opened
and
a
first
calibration
fluid
is
caused
to
flow
through
the
flow
channel
of
the
electrode
entity
by
means
of
the
first
pump
and
from
there
over
the
aspiration
cannula
by
means
of
the
second
pump
through
the
connecting
line
into
the
discharge
line
and
then
into
the
discharge
container.
Dies
erfolgt
dadurch,
daß
bei
geschlossenem
Ventil
in
der
Abflußleitung
und
geöffnetem
Ventil
in
der
Verbindungsleitung
eine
erste
Kalibrierflüssigkeit
mittels
der
ersten
Pumpe
durch
den
Durchflußkanal
der
Elektrodeneinheiten
und
von
dort
über
die
Kapillare
mittels
der
zweiten
Pumpe
durch
die
Verbindungsleitung
in
die
Abflußleitung
und
in
den
Abfallbehälter
gepumpt
wird.
EuroPat v2
Where,
additionally,
an
air
valve
is
provided
in
the
dosage
line,
then
the
possibility
exists
that
the
calibration
fluid
can
be
sucked
out
over
the
connection
line,
since
the
air
can
also
stream
through
the
dosage
line.
Wenn
in
der
Vorrichtung
zusätzlich
ein
Luftventil
in
der
Dosierleitung
vorgesehen
ist,
dann
besteht
auch
die
Möglichkeit,
die
Kalibrierflüssigkeit
über
die
Verbindungsleitung
abzusaugen,
weil
dann
Luft
über
die
Dosierleitung
nachströmen
kann.
EuroPat v2
The
suction
removal
of
the
calibration
fluid
then
occurs
again
when
the
pump
is
activated,
the
valve
in
the
discharge
line
is
opened
and
the
valve
in
the
connection
line
is
closed.
Das
Absaugen
der
Kalibrierflüssigkeit
erfolgt
dann
wieder
bei
eingeschalteter
Pumpe
und
geöffnetem
Ventil
in
der
Abflußleitung
und
geschlossenem
Ventil
in
der
Verbindungsleitung.
EuroPat v2