Übersetzung für "Calibration fluid" in Deutsch

Thereafter, the pump is switched off and the measurement of the calibration fluid carried out.
Anschließend wird die Pumpe abgeschaltet und die Messung der Kalibrierflüssigkeit durchgeführt.
EuroPat v2

There follows a further calibration step with a second calibration fluid.
Anschließend erfolgt ein weiterer Kalibriervorgang mit einer zweiten Kalibrierflüssigkeit.
EuroPat v2

The dwell time of the calibration fluid C in this hose 16 amounted to a few seconds.
Die Verweildauer der Eichflüssigkeit C in diesem Schlauch 16 betrug dabei einige Sekunden.
EuroPat v2

A single three-way valve is not a sufficient barrier between calibration fluid and the sample.
Ein einzelnes Dreiwegeventil ist keine ausreichende Barriere zwischen der Kalibrierflüssigkeit und der Probe.
ParaCrawl v7.1

As a rule calibration with the calibration fluid or with the dispensing fluid is advantageous.
Grundsätzlich ist eine Kalibrierung mit der Kalibrierflüssigkeit oder aber mit der Dispensierflüssigkeit vorteilhaft.
EuroPat v2

After this washing step, the still partially contaminated calibration fluid must be removed from the flow channel of the electrode entity.
Nach diesem Spülvorgang muß die teilweise noch verunreinigte Kalibrierlösung aus dem Durchflußkanal der Elektrodeneinheit entfernt werden.
EuroPat v2

The fluid duct can be opened to mix the calibration fluid with the measurement fluid for calibration purposes.
Die Fluidverbindung kann geöffnet werden, um für Kalibrierzwecke das Kalibriermittel mit dem Meßmittel zu mischen.
EuroPat v2

The calibration cover 29 can equally be an independent shell enclosing the calibration fluid.
Die Kalibrierhülle 29 kann auch als eigenständige Hülle, welche das Kalibriermedium einschließt, vorgesehen werden.
EuroPat v2

Calibration with a calibration fluid has the advantage that no valuable dispensing fluid is lost.
Die Kalibrierung mit einer Kalibrierflüssigkeit hat den Vorteil, dass keine wertvolle Dispensierflüssigkeit verloren geht.
EuroPat v2

The disposable cassette in accordance with claim 1, wherein the cassette includes at least two containers with calibration fluid.
Einwegkassette nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens zwei Beutel mit Kalibrierflüssigkeit vorhanden sind.
EuroPat v2

The predetermined calibration fluid can be taken from the vessel with a pump, for example a dosing pump.
Die vorbestimmte Eichflüssigkeit kann dem Gefäß mittels einer Pumpe, beispielsweise einer Dosierpumpe entnommen werden.
EuroPat v2

After first-time calibration, a recalibration can be undertaken from time to time with this calibration fluid.
Nach erstmaliger Eichung kann von Zeit zu Zeit eine Nacheichung mit dieser Eichflüssigkeit vorgenommen werden.
EuroPat v2

The electrodes must be washed before and after calibration in order to avoid errors due to residues of the sample or calibration fluid.
Vor und nach der Kalibrierung müssen die Elektroden gespült werden, um Verfälschungen des Meßergebnisses durch Verschleppung von Proben- bzw. Kalibrierflüssigkeit zu vermeiden.
EuroPat v2

In order to carry out the washing of the flow channel, the calibration fluid is pumped by the pump through the second exit in the flow channel till this channel is completely filled.
Für das Spülen des Durchflußkanals wird Kalibrierflüssigkeit von der Pumpe durch den zweiten Ausgang in den Durchflußkanal gepumpt, bis dieser vollständig gefüllt ist.
EuroPat v2

After the washing step, the calibration fluid is pumped off through the second exit in the flow channel and, via the discharge line, is discharged into the discharge container.
Die Kalibrierflüssigkeit wird nach dem Spülvorgang wieder durch den zweiten Ausgang aus dem Durchflußkanal abgepumpt und über die Abflußleitung dem Abfallbehälter zugeführt.
EuroPat v2

THe subsequent filling of the flow channel of the electrode entity with clean calibration fluid, occurs when the valve in the exit line is closed and the valve in the connecting line is opened.
Das anschließende Befüllen des Durchflußkanals der Elektrodeneinhet mit saüberer Kalibrierflüssigkeit erfolgt dann bei geschlossenem Ventil in der Abflußleitung und bei geöffnetem Ventil in der Verbindungsleitung.
EuroPat v2

The provision of calibration fluid continues until the flow channel in the measuring arrangement is completely filled.
Die Förderung der Kalibrierlösung erfolgt so lange, bis der Durchflußkanal in der Meßvorrichtung vollständig gefüllt ist.
EuroPat v2

By the provision of the connecting line, a continuous connection is achieved between the containers with the calibration fluid over the electrode entity to the discharge container.
Durch das Vorsehen der Verbindungsleitung besteht eine durchgehende Verbindung von den Behältern mit Kalibrierflüssigkeit über die Elektrodeneinheit zum Abfallbehälter.
EuroPat v2

In the known procedures, the dosage step had to be completed exactly when the flow channel was filled with calibration fluid.
Beim Stand der Technik mußte nämlich der Dosiervorgang genau dann beendet werden, wenn der Durchflußkanal mit der Kalibrierflüssigkeit gefüllt ist.
EuroPat v2

This is no longer necessary since the excess calibration fluid moves into the connecting line and no longer leaks from the aspiration cannula.
Dies ist jetzt nicht mehr erforderlich, da überschüssige Kalibrierflüssigkeit in der Verbindungsleitung eindringt und nicht mehr aus der Kapillare austritt.
EuroPat v2

The calibration fluid thus passes through flow channel 24 over the sample line 25 and the aspiration cannula adaptor 16, which are washed through at the same time and then passes through connecting line 21 over line 20, directly into the discharge container 4.
Die Kalibrierflüssigkeit bzw. Luft gelangt von dem Durchflußkanal 24 über die Probenzuführungsleitung 25 und den Kapillaradapter der Kapillare 16, der auf diese Weise ebenfalls mitgespült, in die Verbindungsleitung 21 und wird dann über die Leitung 20 in den Behälter 4 direkt abgepumpt.
EuroPat v2

In this manner, calibration fluid is led to the electrode entity until flow channel 24 is entirely filled.
Auf diese Weise wird der Elektrodeneinheit Kalibrierflüssigkeit zugeführt und zwar so lange, bis der Durchflußkanal 24 vollständig gefüllt ist.
EuroPat v2

After sensors 10 and 11 indicate the correct level of filling in the flow channel 24, pump 14 is deactivated and the measuring of the calibration fluid is carried out.
Nachdem die Sensoren 10 und 11 die korrekte Füllung des Durchflußkanals angezeigt haben, wird die Pumpe 14 stillgesetzt und die Messung der Kalibrierflüssigkeit durchgeführt.
EuroPat v2

In this manner, it is possible to measure the sample fluid (1) in a simple fashion, without the previous mixing of additives and, subsequent to the measurement, to regain the sample fluid in its original state, while allowing for the introduction of a calibration fluid (2) for field stabilization and for the quantitative comparison of line intensities.
Dadurch kann auf einfache Weise die Probenflüssigkeit (1) ohne vorherige Beimischung von Zusätzen vermessen und nach der Messung in ihrem Ursprungszustand wiedergewonnen werden, ohne daß auf den Einsatz einer Eichflüssigkeit (2) zur Feldstabilisierung und zum quantitativen Vergleich der Linienintensitäten verzichtet werden muß.
EuroPat v2

The valve in the discharge line is closed, the valve in the connecting line is opened and a first calibration fluid is caused to flow through the flow channel of the electrode entity by means of the first pump and from there over the aspiration cannula by means of the second pump through the connecting line into the discharge line and then into the discharge container.
Dies erfolgt dadurch, daß bei geschlossenem Ventil in der Abflußleitung und geöffnetem Ventil in der Verbindungsleitung eine erste Kalibrierflüssigkeit mittels der ersten Pumpe durch den Durchflußkanal der Elektrodeneinheiten und von dort über die Kapillare mittels der zweiten Pumpe durch die Verbindungsleitung in die Abflußleitung und in den Abfallbehälter gepumpt wird.
EuroPat v2

Where, additionally, an air valve is provided in the dosage line, then the possibility exists that the calibration fluid can be sucked out over the connection line, since the air can also stream through the dosage line.
Wenn in der Vorrichtung zusätzlich ein Luftventil in der Dosierleitung vorgesehen ist, dann besteht auch die Möglichkeit, die Kalibrierflüssigkeit über die Verbindungsleitung abzusaugen, weil dann Luft über die Dosierleitung nachströmen kann.
EuroPat v2

The suction removal of the calibration fluid then occurs again when the pump is activated, the valve in the discharge line is opened and the valve in the connection line is closed.
Das Absaugen der Kalibrierflüssigkeit erfolgt dann wieder bei eingeschalteter Pumpe und geöffnetem Ventil in der Abflußleitung und geschlossenem Ventil in der Verbindungsleitung.
EuroPat v2