Übersetzung für "By contracting" in Deutsch
They
will
be
put
into
effect
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
own
rules.
Sie
werden
von
den
Vertragsparteien
gemäß
ihren
eigenen
Vorschriften
umgesetzt.
DGT v2019
This
Agreement
shall
be
ratified
or
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
respective
procedures.
Dieses
Abkommen
wird
von
den
Vertragsparteien
nach
deren
jeweiligen
Verfahren
ratifiziert
oder
genehmigt.
DGT v2019
This
Agreement
shall
be
ratified
or
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
respective
internal
procedures
and
shall
enter
into
force
on
the
first
day
of
the
second
month
following
the
date
of
the
later
of
the
two
notifications
by
which
the
Contracting
Parties
notify
each
other
that
those
procedures
have
been
completed.
Dieses
Abkommen
kann
von
den
Vertragsparteien
durch
eine
schriftliche
Vereinbarung
geändert
werden.
DGT v2019
Each
Contracting
Party
may
suspend
in
whole
or
in
part
this
Agreement,
in
particular,
for
reasons
of
public
policy,
the
protection
of
national
security
or
the
protection
of
public
health,
illegal
immigration
or
upon
the
reintroduction
of
the
visa
requirement
by
either
Contracting
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
gegenüber
der
anderen
Vertragspartei
schriftlich
kündigen.
DGT v2019
The
Maltese
language
version
shall
be
authenticated
by
the
Contracting
Parties
on
the
basis
of
an
Exchange
of
Letters.
Die
maltesische
Sprachfassung
wird
auf
der
Grundlage
eines
Briefwechsels
durch
die
Vertragsparteien
beglaubigt.
DGT v2019
Those
records
shall
be
retained
by
the
contracting
parties
for
at
least
five
years.
Die
Unterlagen
sind
von
den
Vertragsparteien
mindestens
fünf
Jahre
lang
aufzubewahren.
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
approved
by
the
Contracting
Parties,
in
accordance
with
their
respective
procedures.
Dieses
Protokoll
wird
von
den
Vertragsparteien
nach
ihren
eigenen
Verfahren
genehmigt.
DGT v2019
Amendments
to
this
Treaty
may
be
proposed
by
any
Contracting
Party.
Änderungen
dieses
Vertrags
können
von
jeder
Vertragspartei
vorgeschlagen
werden.
DGT v2019
Air
navigation
service
providers
shall
be
subject
to
certification
by
the
Contracting
Parties.
Flugsicherungsorganisationen
unterliegen
einer
Zertifizierung
durch
die
Vertragsparteien.
DGT v2019
The
consultations
shall
be
held
within
one
month
of
a
request
by
either
Contracting
Party
or
as
soon
as
possible
in
urgent
cases.
Hierzu
gehören
auch
einschlägige
Abkommen
zwischen
einer
VERTRAGSPARTEI
und
einem
Drittstaat.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
terminated
by
either
Contracting
Party
by
giving
six
months'
notice
in
writing.
Dieses
Abkommen
kann
von
jeder
Vertragspartei
mit
sechsmonatiger
Frist
schriftlich
gekündigt
werden.
DGT v2019
Article
XIX
of
the
Gdansk
Convention
provides
for
the
withdrawal
from
the
Convention
by
a
Contracting
Party.
Artikel
XIX
der
Danziger
Konvention
regelt
den
Austritt
einer
Vertragspartei
aus
der
Konvention.
DGT v2019
Codes
to
be
adopted
by
the
Contracting
Parties.
Die
Codes
werden
von
den
Vertragsparteien
festgelegt.
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
approved
by
the
Contracting
Parties,
in
accordance
with
their
own
procedures.
Dieses
Protokoll
wird
von
den
Vertragsparteien
nach
deren
eigenen
Verfahren
genehmigt.
DGT v2019
This
Agreement
shall
remain
in
force
until
terminated
by
a
Contracting
Party.
Dieses
Abkommen
bleibt
in
Kraft,
bis
es
von
einer
Vertragspartei
gekündigt
wird.
DGT v2019
Stricter
quality
requirements
may
be
established
by
the
Member
State
or
may
be
agreed
on
by
contracting
parties.
Es
können
strengere
Qualitätsanforderungen
vom
Mitgliedstaat
festgelegt
oder
von
den
Vertragsparteien
vereinbart
werden.
DGT v2019
Thus,
quality
criteria
can
and
must
be
taken
into
account
by
the
contracting
authorities
as
a
matter
of
obligation.
Darum
können
und
müssen
qualitative
Kriterien
von
den
öffentlichen
Auftraggebern
zwingend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
present
Agreement
shall
be
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
existing
procedures.
Dieses
Abkommen
wird
von
den
Vertragsparteien
nach
deren
eigenen
Verfahren
genehmigt.
JRC-Acquis v3.0