Übersetzung für "By common consent" in Deutsch
Parties
shall
settle
by
common
consent
any
other
consequences
of
termination.
Die
Vertragsparteien
regeln
einvernehmlich
etwaige
sonstige
Kündigungsfolgen.
DGT v2019
The
Constitution
had
to
be
adopted
in
all
the
Member
States
by
common
consent.
Die
Verfassung
hätte
in
allen
Mitgliedstaaten
durch
Einvernehmen
angenommen
werden
müssen.
Europarl v8
The
Parties
shall
settle
by
common
consent
any
other
consequences.
Die
Vertragsparteien
regeln
einvernehmlich
etwaige
sonstige
Kündigungsfolgen.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
amended
only
in
writing
by
common
consent
between
the
Parties.
Dieses
Abkommen
kann
nur
schriftlich
im
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
geändert
werden.
DGT v2019
The
Parties
shall
settle
by
common
consent
any
other
consequences
of
termination.
Die
Vertragsparteien
regeln
einvernehmlich
etwaige
sonstige
Kündigungsfolgen.
DGT v2019
Because
we
make
everything
by
common
consent!
Denn
wir
machen
alles
nur
in
gemeinsamem
Einverständnis!
OpenSubtitles v2018
If
necessary,
the
Commission
and
the
Member
State
concerned
shall
finalize
the
programme
by
common
consent.
Gegebenenfalls
legen
die
Kommission
und
der
Mitgliedstaat
einvernehmlich
das
Programm
fest.
EUbookshop v2
However,
the
Agreement
may
be
modified
at
any
time
by
common
consent.
In
gegenseitigem
Einvernehmen
kann
diese
Vereinbarung
jedoch
jederzeit
gändert
werden.
EUbookshop v2
By
common
consent
his
BBC
Half
Hour
was
the
pinnacle
of
early
TV
comedy.
Einvernehmliche
seine
BBC
war
Half
Hour
der
Höhepunkt
der
frühen
TV-Komödie.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
liability
for
the
costs
arising
from
administrative
assistance
should
be
determined
by
common
consent
between
the
Member
States.
Drittens:
Die
Kosten
für
die
Amtshilfe
sollten
im
Einvernehmen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geregelt
werden.
Europarl v8
These
will
be
defined
by
common
consent
and
will
thus
vary
from
country
to
country.
Diese
werden
vielmehr
im
gemeinsamen
Einvernehmen
festgelegt
und
somit
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
sein.
TildeMODEL v2018
Failing
such
agreement
within
five
days
of
the
request,
the
Agency
shall
select
a
person
from
a
list
of
independent
doctors
to
be
established
for
this
purpose
each
year
by
common
consent
of
the
AACC
and
the
Staff
Committee.
Sofern
binnen
fünf
Tagen
keine
Einigung
erzielt
wird,
wählt
die
Agentur
einen
unabhängigen
Arzt
aus
einer
Liste
aus,
die
zu
diesem
Zweck
alljährlich
von
der
Anstellungsbehörde
und
der
Personalvertretung
im
gegenseitigen
Einvernehmen
erstellt
wird.
DGT v2019
In
view
of
the
emission
reductions
that
are
required
on
a
global
scale,
efforts
made
over
the
coming
decades
will
have
to
be
underpinned
by
the
common
consent
of
all
countries.
Mit
Blick
auf
die
dafür
weltweit
erforderliche
Reduzierung
der
Emissionen
müssen
in
den
kommenden
Jahren
von
allen
Ländern
gemeinsame
Anstrengungen
unternommen
werden.
Europarl v8
By
common
consent,
the
recent
EU
summit
at
Stockholm
was
a
dull
affair.
Nach
allgemeinem
Einverständnis
war
der
EU-Gipfel,
der
vor
kurzem
in
Stockholm
stattgefunden
hat,
eine
eher
schwerfällige
Angelegenheit.
News-Commentary v14
Nevertheless,
given
the
data
which
at
present
exist
and
the
conceptual
difficulties
which
remain
to
be
resolved,
it
remains,
by
common
consent,
the
best
measure
available.
Angesichts
der
gegenwärtig
verfügbaren
Daten
und
trotz
noch
zu
lösender
konzeptioneller
Schwierigkeiten
gilt
das
Pro-Kopf-BIP
in
KKS
jedoch
allgemein
immer
noch
als
die
beste
Maßeinheit.
TildeMODEL v2018
This
agreement
may
be
amended
or
supplemented
by
common
written
consent
of
the
Authorities.
Wenn
die
ersuchte
Behörde
es
im
Hinblick
auf
die
Umsetzung
eines
Ersuchens
um
Zusammenarbeit
für
notwendig
oder
wünschenswert
hält,
offenzulegen,
dass
die
ersuchende
Behörde
das
Ersuchen
gestellt
hat,
so
macht
die
ersuchte
Behörde
diese
Information
erst
öffentlich,
nachdem
sie
mit
der
ersuchenden
Behörde
über
Art
und
Ausmaß
der
erforderlichen
Offenlegung
gesprochen
und
letztere
der
Offenlegung
zugestimmt
hat.
DGT v2019
In
special
cases,
such
as
particularly
complex
fraud
cases
involving
several
Member
States,
another
time
limit
may
be
set
by
common
consent.
In
Ausnahmefällen,
etwa
bei
besonders
komplexen
Betrugsfällen,
die
mehrere
Mitgliedstaaten
betreffen,
kann
im
gegenseitigen
Einvernehmen
auch
eine
andere
Frist
vereinbart
werden.
TildeMODEL v2018
The
second
recommendation
(of
4
April
200184)
relates
to
the
procedures
which
are
limited
to
a
simple
attempt
to
bring
the
parties
together
to
convince
them
to
find
a
solution
by
common
consent.
Die
zweite
Empfehlung
vom
4.
April
200184
betrifft
demgegenüber
Verfahren,
die
sich
lediglich
auf
den
Versuch
beschränken,
die
Parteien
zusammenzubringen
und
sie
dazu
zu
bewegen,
sich
um
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
bemühen.
TildeMODEL v2018
In
special
cases,
in
particular
complex
fraud
cases
involving
several
Member
States,
another
time
limit
may
be
set
by
common
consent.
In
besonders
gelagerten
Fällen,
insbesondere
bei
komplexen
Betrugsfällen,
die
mehrere
Mitgliedstaaten
betreffen,
kann
eine
andere
Frist
vereinbart
werden.
TildeMODEL v2018